"enterar" - Translation from Spanish to Arabic

    • اكتشفت
        
    • إكتشفت
        
    • أكتشفت
        
    • علمتُ
        
    • عرفتُ
        
    • ستكتشف
        
    • اكتشفتُ
        
    • إكتشفتُ
        
    Pero me acabo de enterar que también sale con otro tipo. Open Subtitles رائعة، سنخرج مجدداً يوم السبت لكنني اكتشفت أنها تواعد رجلاً آخر
    Me acabo de enterar. El hospital lo averiguó hace tres minutos. Open Subtitles لقد اكتشفت هذا اكتشفت المستشفى هذا منذ 3 دقائق
    Me acabo de enterar de que mi esposa está embarazada... y ella no quiere bailar conmigo ... Open Subtitles لقد اكتشفت , الان أن زوجتي حامل وهي لا تريد أن ترقص معي
    Dios mío, acabo de enterar \ Nhogy novio está engañando a bis. Open Subtitles يا الهى , كانت قد إكتشفت أن صديقها كان يخونها
    Solo... Siento que me acabo de enterar que estoy teniendo una bebé. Open Subtitles اعتقد ، اشعر بأنني أكتشفت بأنني سوف أحصل على طفل
    Me acabo de enterar de que pronto dejará Ginebra. UN لقد علمتُ للتو بخبر مغادرتكم الوشيكة لجنيف.
    Por supuesto que sabía que te ibas a enterar eventualmente, ¿de acuerdo? Open Subtitles بالطبع عرفتُ أنّكِ ستكتشفين الأمر حسناً؟
    - No sé, se va a enterar. Open Subtitles -لا أعرف، ستكتشف أن كان بأمكانها القيام به
    Habiendo hecho tres despliegues y se siente como en casa. Me acabo de enterar que vamos a casa. Open Subtitles قمتُ بثلاث جولات ويبدو المكان كالديار، اكتشفتُ للتوّ بأنّني سأعود للديار
    Me acabo de enterar de que Lola no es mi prima, pero es mi hermana. Open Subtitles لقد اكتشفت أن لولـا ليست أبنة خالتي انها أختي
    lo cual es bueno, ya que me acabo de enterar de que me engaña. Open Subtitles وهذا جيد بما انني اكتشفت لتوي انه يخونني
    Me acabo de enterar de la verdadera razón por la que no quieres que tenga una relación con Amanda. Open Subtitles الان فقط اكتشفت السبب لماذا لا ترديني ان اقطع علاقتي بأماندا
    Más para mí, que me acabo de enterar de que tengo un hijo. - Tú lo has sabido durante veinte años. Open Subtitles جديد علي أكثر, لأنني اكتشفت للتو أن لدي إبناً, بينما أنت تعرفين منذ 20 سنة
    Me acabo de enterar de que esta noche doy una fiesta. Open Subtitles لأنّي للتو اكتشفت اني اُقيم حفلة واستضيف الناس في بيتي.
    Cyrus, me acabo de enterar esta tarde. Open Subtitles سايرس لقد اكتشفت الامر هذه الظهيرة.
    ¿Porque se acaba de enterar que ha muerto o porque la han descubierto? Open Subtitles هل هذا لأنّها إكتشفت بأنّه قد توفي أو لأنّه ألقي القبض عليها؟
    No sé qué estoy diciendo, es sólo que me acabo de enterar que tu padre tiene novia. Open Subtitles لا أعلم ما الذي أقوله, مفهوم؟ لتوّي إكتشفت أنّ لأباك صديقة.
    Ella se acaba de enterar. Queremos ver si le dice algo. Open Subtitles ولكنها إكتشفت هذا للتو لذا نحن بإنتظار إن أرادت قول شيء ما
    Me acabo de enterar de ello. Por eso estuve viajando. Open Subtitles أكتشفت ذلك من مدة قصيرة , ولذلك أذهب جيئة وذهابًا
    Es decir, me acabo de enterar hace dos días que me engañaste. Open Subtitles اعني، لقد علمتُ قبل يومين أنكِ قمتِ بخيانتي.
    Me acabo de enterar. Algunos clientes llamaron la semana pasada. Open Subtitles عرفتُ بالأمر للتو، إتصل بعض الزبائن الأسبوع الماضي.
    Te vas a enterar de por qué me llaman sargento de hierro. Open Subtitles ستكتشف سبب تسميتهم لي بالرّقيب الرّهيب
    Hola, soy Amy, me acabo de enterar de que Mike se está quedando con su novia de internet. Open Subtitles لقد اكتشفتُ للتوِّ أن مايك يُقيم مع صديقته مِن الإنترنت
    Mira, me acababa de enterar de que estoy esperando un hijo nuestro. Open Subtitles إسمع، لقد إكتشفتُ مُؤخراً أنّي حبلى بطفلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more