Pero me acabo de enterar que también sale con otro tipo. | Open Subtitles | رائعة، سنخرج مجدداً يوم السبت لكنني اكتشفت أنها تواعد رجلاً آخر |
Me acabo de enterar. El hospital lo averiguó hace tres minutos. | Open Subtitles | لقد اكتشفت هذا اكتشفت المستشفى هذا منذ 3 دقائق |
Me acabo de enterar de que mi esposa está embarazada... y ella no quiere bailar conmigo ... | Open Subtitles | لقد اكتشفت , الان أن زوجتي حامل وهي لا تريد أن ترقص معي |
Dios mío, acabo de enterar \ Nhogy novio está engañando a bis. | Open Subtitles | يا الهى , كانت قد إكتشفت أن صديقها كان يخونها |
Solo... Siento que me acabo de enterar que estoy teniendo una bebé. | Open Subtitles | اعتقد ، اشعر بأنني أكتشفت بأنني سوف أحصل على طفل |
Me acabo de enterar de que pronto dejará Ginebra. | UN | لقد علمتُ للتو بخبر مغادرتكم الوشيكة لجنيف. |
Por supuesto que sabía que te ibas a enterar eventualmente, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | بالطبع عرفتُ أنّكِ ستكتشفين الأمر حسناً؟ |
- No sé, se va a enterar. | Open Subtitles | -لا أعرف، ستكتشف أن كان بأمكانها القيام به |
Habiendo hecho tres despliegues y se siente como en casa. Me acabo de enterar que vamos a casa. | Open Subtitles | قمتُ بثلاث جولات ويبدو المكان كالديار، اكتشفتُ للتوّ بأنّني سأعود للديار |
Me acabo de enterar de que Lola no es mi prima, pero es mi hermana. | Open Subtitles | لقد اكتشفت أن لولـا ليست أبنة خالتي انها أختي |
lo cual es bueno, ya que me acabo de enterar de que me engaña. | Open Subtitles | وهذا جيد بما انني اكتشفت لتوي انه يخونني |
Me acabo de enterar de la verdadera razón por la que no quieres que tenga una relación con Amanda. | Open Subtitles | الان فقط اكتشفت السبب لماذا لا ترديني ان اقطع علاقتي بأماندا |
Más para mí, que me acabo de enterar de que tengo un hijo. - Tú lo has sabido durante veinte años. | Open Subtitles | جديد علي أكثر, لأنني اكتشفت للتو أن لدي إبناً, بينما أنت تعرفين منذ 20 سنة |
Me acabo de enterar de que esta noche doy una fiesta. | Open Subtitles | لأنّي للتو اكتشفت اني اُقيم حفلة واستضيف الناس في بيتي. |
Cyrus, me acabo de enterar esta tarde. | Open Subtitles | سايرس لقد اكتشفت الامر هذه الظهيرة. |
¿Porque se acaba de enterar que ha muerto o porque la han descubierto? | Open Subtitles | هل هذا لأنّها إكتشفت بأنّه قد توفي أو لأنّه ألقي القبض عليها؟ |
No sé qué estoy diciendo, es sólo que me acabo de enterar que tu padre tiene novia. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي أقوله, مفهوم؟ لتوّي إكتشفت أنّ لأباك صديقة. |
Ella se acaba de enterar. Queremos ver si le dice algo. | Open Subtitles | ولكنها إكتشفت هذا للتو لذا نحن بإنتظار إن أرادت قول شيء ما |
Me acabo de enterar de ello. Por eso estuve viajando. | Open Subtitles | أكتشفت ذلك من مدة قصيرة , ولذلك أذهب جيئة وذهابًا |
Es decir, me acabo de enterar hace dos días que me engañaste. | Open Subtitles | اعني، لقد علمتُ قبل يومين أنكِ قمتِ بخيانتي. |
Me acabo de enterar. Algunos clientes llamaron la semana pasada. | Open Subtitles | عرفتُ بالأمر للتو، إتصل بعض الزبائن الأسبوع الماضي. |
Te vas a enterar de por qué me llaman sargento de hierro. | Open Subtitles | ستكتشف سبب تسميتهم لي بالرّقيب الرّهيب |
Hola, soy Amy, me acabo de enterar de que Mike se está quedando con su novia de internet. | Open Subtitles | لقد اكتشفتُ للتوِّ أن مايك يُقيم مع صديقته مِن الإنترنت |
Mira, me acababa de enterar de que estoy esperando un hijo nuestro. | Open Subtitles | إسمع، لقد إكتشفتُ مُؤخراً أنّي حبلى بطفلنا. |