"es tan" - Translation from Spanish to Arabic

    • جداً
        
    • جدا
        
    • الأمر بهذه
        
    • لا يقل
        
    • لا تقل
        
    • الأمر بتلك
        
    • الأمر بهذا
        
    • لهذه الدرجة
        
    • كم هو
        
    • لهذا الحد
        
    • هو ذلك
        
    • هو الأمر
        
    • إلى درجة
        
    • كم هذا
        
    • انه من
        
    El texto, sin embargo, no es suficientemente claro, y además es tan amplio que abarca situaciones que quizá deberían excluirse de su ámbito de aplicación. UN لكن النص ليس واضحاً بما فيه الكفاية، وهو يغطي أيضاً نطاقاً واسعاً جداً من الحالات التي ربما ينبغي أن تُستبعد منه.
    Y si ese es el caso, ¿por qué es tan difícil matar una ciudad? TED وان كان الامر كذلك لماذا إذا من الصعب جداً قتل مدينة ؟
    El número de estas violaciones es tan grande que rebasa la finalidad del presente informe. UN وكمية هذه الانتهاكات كبير جدا لدرجة أنه سيؤدي إلى تشويه القصد من التقرير.
    La magnitud del desastre es tan grande que son muchas las personas en muchos lugares que enfrentan muchas necesidades. UN إن حجم الكارثة كبير جدا والكثير من الناس في أماكن عديدة هم في حاجة ماسة جدا.
    ¿Qué es tan importante para no decírselo a mi jefe de cirujanos? Open Subtitles ما الأمر بهذه الأهمية حتى أبقيه سراً عن رئيس الجراحة؟
    El apoyo político y económico internacional para la continuación de este proceso es tan importante como el respaldo inicial que recibió. UN إن الدعم السياســي والاقتصادي الدولي لاستمرار هذه العملية لا يقل أهمية عن المساندة التي حصلت عليها في بدايتها.
    Hay uno ahora. Y es tan interesante que pensé contarles acerca de él: TED وهي مثيرة للإهتمام جداً لدرجة جعلتني أفكر أنني سوف أخبركم بها.
    es tan obediente a ti, que a veces me pregunto de quién es. Open Subtitles تَجْعلُيه مطيع جداً الي لمسِاتكَ أَتسائلُ في أغلب الأحيان لمن هو
    ¿Pero qué puñetas es tan importante en un piojoso periódico de mierda? Open Subtitles ما هو المهم جداً حول جريدة رديئة ، وتافهه ؟
    es tan celoso. Si me llego a fijar en otro, me mata. Open Subtitles إنه غيور جداً لدرجة أني إذا نظرت لأحد آخر سيقتلني
    Y papá es tan bueno, gana $500 por hora por luchar con las personas. Open Subtitles وأبي ماهر جداً إنه يتقاضى 500 دولار في الساعة ليتشاجر مع الناس
    Pero podemos cambiar un poco el destino. El azar no es tan importante. Open Subtitles لكن يمكننا تغيير مصيرنا بشكل ضئيل جداً ليس في تلك الأهمية
    Un tratado muy sólido pero con escasa participación es tan poco deseable como un tratado poco sólido pero con una amplia participación. UN فليس من المحبذ إيجـاد معاهدة قوية جدا تتسم بنسبة منخفضة من المشاركة، وكذلك إيجـاد معاهدة ضعيفة بمشاركة واسعة النطاق.
    Recuerdan lo que sucedió ayer. Pueden anticipar el mañana; por eso es tan terrible encarcelar a un chimpancé, sobre todo solo. TED يمكنهم ان يتوقعوا غدا, وهذا هو السبب لماذا هو رهيب جدا سجن الشمبانزي ، وحدها على وجه الخصوص.
    Gracias. Ahora, ¿Cómo es que sabemos acerca de un ambiente que está tan lejos, es tan diferente, tan ajeno a todo lo que estamos acostumbrados? TED حسنا كيف تسنى لنا معرفة بيئة مكان بهذا القدر الهائل من البعد.. ومختلف كثيرا وغريب جدا من كل شيء تعودنا عليه؟
    Extrañamente, no la pila grande. Así que que pienso que es tan sencillo como esto. TED بشكل غريب، ليست الكبيرة. أنا أظن أن الأمر بهذه البساطة.
    Los casos que han llegado a conocimiento del público indican que la segunda afirmación es tan verosímil como la primera. UN وتوحي الحالات التي نالت انتباه الجمهور بأن الرأي الثاني لا يقل قربا من الحقيقة عن الرأي اﻷول.
    Pero sepan que la manera de donar es tan importante como la cantidad donada. TED ولكن اعلموا أن طريقة عطائكم لا تقل أهمية عن مقدار ذلك العطاء.
    Así que creo que no es tan difícil coordinar mejor las políticas. TED لا أعتقد الأمر بتلك الصعوبة المتخيلة لبلوغ تنسيق أفضل على المستوى السياسي.
    Espera. Quizá no es tan malo. ¿Cómo terminó? Open Subtitles مهلا ً، ربما لا يكون الأمر بهذا السوء كيف تركتها ؟
    Me quedaré en la silla. ¿Por qué es tan importante este almuerzo? Open Subtitles سأبقى جالسا على الكرسي لم الغداء مهم لهذه الدرجة ؟
    Creo que es tan misterioso que ni siquiera puedes entender lo asombroso que es. Open Subtitles أعتقد بأنه غامض جداً لدرجة يصعب معها أن تدرك كم هو رائع.
    En realidad no es tan singular; hay competencias como ésta en todo el mundo. TED إنها في الواقع ليست بفريدة لهذا الحد يوجد مسابقات تعقد في جميع أنحاء العالم
    Por eso, las almas nobles deben quedarse con sus semejantes... pues ¿quién es tan firme que no se deja seducir? Open Subtitles لذا، فإن من مصلحة الشخصيات النبيلة ألا تخالط إلا من هي على شاكلتها، أتساءل مَن هو ذلك الرجل الصلب الذي لا يمكن إفساده؟
    Gracias. Pero, ¿por qué eso es tan urgente? Open Subtitles أشكرك و لكن ما هو الأمر المستعجل في ذلك ؟
    El bacalao está distribuido tan ampliamente, y es tan común, que en general se pesca de forma incidental junto con las otras especies capturadas en el océano. UN وينتشر هذا النوع من الأسماك على نطاق واسع للغاية ويكثر وجوده إلى درجة أنه يشكل جزءاً من أي عمليات صيد أخرى في المحيط.
    es tan triste que no puedas caminar como un humano. Open Subtitles كم هذا محزن كونك لا تستطيع السير كباقي البشر
    Pienso que es tan guay que estés en una audición para ella. Open Subtitles اعتقد انه من الرائع ان تحصل على تجربة اداء لديها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more