"ese es" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا هو
        
    • هذه هي
        
    • تلك هي
        
    • ذلك هو
        
    • وهذا هو
        
    • هذه هى
        
    • أهذا
        
    • وهذه هي
        
    • ذاك هو
        
    • وذلك هو
        
    • ها هو
        
    • وتلك هي
        
    • فهذا هو
        
    • أذلك
        
    • تلكَ هي
        
    Ese es el enfoque que acordamos en el Programa Mundial de Acción. UN هذا هو النهج الذي اتفقنا عليه في برنامج العمل العالمي.
    En un análisis final, Ese es el objetivo del estado de derecho. UN وفي التحليل النهائي، فإن هذا هو الهدف من سيادة القانون.
    Con el tiempo quedan pocos peces pero pensamos que Ese es el punto de partida. TED مع مرور الوقت لدينا بضع أسماك متبقة ونظن أن هذا هو خط الأساس.
    Además, Ese es el tenor de una de las conclusiones del informe que el Secretario General acaba de presentarnos. UN وفضلا عن ذلك، هذه هي فحوى إحدى الاستنتاجات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلينا للتو.
    Ese es un inmenso salto de confianza que todavía no ha tenido lugar. TED الآن، هذه هي قفزة ثقة هائلة لم يتم حدوثها حتى الآن.
    Ese es el mensaje final que deseo transmitir a la Asamblea General en nombre de la Unión Europea. UN تلك هي الرسالة الأخيرة التي وددت أن أنقلها إلى الجمعية العامة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Ese es el criterio que debe guiar la ampliación del Comité Especial. UN وينبغي أن يكون ذلك هو المعيار الرئيسي لتوسيع اللجنة الخاصة.
    Y digo que Ese es un enfoque que también lo invitaría a considerar. TED وأقول هذا هو النهج الذي ينبغي اتباعه وأود دعوتكم لاتباعه كذلك.
    Ese es el tipo de idea radical que necesitamos explorar si queremos tener una teoría de la conciencia puramente reduccionista, basada en el cerebro. TED هذا هو نوع الأفكار الراديكالية التي نحتاج لاستكشافها إذا كنت تريد الحصول على نظرية اختزالية بحتة للوعي تعتمد على المخ.
    Gente que vive feliz y saludable... Ese es el mundo que imagino. TED يعيش الناس سعداء وأصحاء ــ هذا هو العالم الذي أتخيله.
    Yo puedo, porque Ese es el mundo en el que quiero vivir TED باستطاعتي ذلك، لأن هذا هو العالم الذي أود العيش فيه،
    Uno. Alan Eustace: Ese es el globo que pasaba, totalmente inflado en este punto. TED ألان أوستاس: هذا هو البالون يصعد، وقد انتفخ كليا في هذه المرحلة.
    Está comprobado en investigación que Ese es el estilo de liderazgo más efectivo. TED في الواقع ثبت في البحث هذا هو أسلوب القيادة الأكثر فعالية
    Porque Ese es más o menos el mundo en que -- vivimos ahora, un mundo atascado en avanzar rápidamente. TED لأنه هذا هو نوع العالم الذي نعيش فيه الآن عالم عالق في الحركة السريعة إلى الأمام.
    Ese es nuestro trabajo... hallarlos, o dejar que nos hallen a nosotros. Open Subtitles هذا هو واجبنا، العثور عليهم او السماح لهم بالعثور علينا
    Porque es heterogéneo, y Ese es el sustrato perfecto para la evolución dentro del cáncer. TED لأنه مرض متغير الخواص و هذه هي الركيزة الأساسية لعملية التغير في السرطان
    Regresamos a Nueva York en 3 días laborales, Ese es el plan. Open Subtitles و نكون في نيويورك في يوم العمل هذه هي الخطة
    Bueno, Ese es el problema, la varicela es perfectamente normal en los bebés. Open Subtitles هذه هي المشكلة، من الطبيعي جدّاً أن يصاب الأطفال بجدري الماء
    Ese es el porcentaje de tierra agrícola estadounidense que demandaba alimentar a los caballos. TED تلك هي النسبة من الأراضي الزراعية الأمريكية التي كانت كافية لتغذية الخيول.
    Ese es el entendido que tenemos varias delegaciones sobre el estado en que se encuentra, al menos, el tema sobre desarme nuclear. UN ذلك هو المفهوم الذي توصل إليه وفدي وعدة وفود أخرى فيما يتعلق على الأقل بوضع مسألة نزع السلاح النووي.
    Ese es el precio del éxito de una Organización que ahora es mundial. UN وهذا هو ثمن نجاح المنظمة في أن تصبح منظمة عالمية حقا.
    ya ha estado un tiempo sola. cinco años. creo que Ese es el problema. Open Subtitles لقد كان لديها الوقت بمفردها 5 سنوات أعتقد أن هذه هى المشكله
    Jeez, mujer ¿ese es el resultado de un orgasmo del infierno, o qué? Open Subtitles اللعنة يا امرأة ، أهذا نتائج لعملية جماع ضخمة أم ماذا؟
    Ese es el mensaje esencial que extrajimos de los informes del Secretario General y le brindamos nuestro apoyo. UN وهذه هي الرسالة الأساسية التي نحصل عليها من تقريري الأمين العام، ونعرب عن تأييدنا لها.
    Ese es el lado humano del debate sobre las armas pequeñas, que tiene también profundas consecuencias sobre los niños. UN ذاك هو الجانب الإنساني من مناقشة مسألة الأسلحة الصغيرة التي لها أيضا تأثير عميق على الأطفال.
    Ese es el tema principal de los párrafos 4, 5 y 6. UN وذلك هو الموضوع الأساسي للفقرات 4 و 5 و 6.
    Ese es el tren, Ese es el tren! Ahí está, ahí está! Open Subtitles ذلك هو القطار، ذلك هو القطار ها هو، ها هو
    Ese es el mensaje que el Primer Ministro transmitió el martes, al concluir su declaración en la ceremonia de inauguración de un monumento dedicado a la Declaración Universal: UN وتلك هي الرسالة التي نقلها رئيس وزرائنا في خاتمة بيانه يوم الثلاثاء الماضي في احتفال إزاحة الستار عن النصب المكرس لﻹعلان العالمي حيث قال:
    En su lugar, insistamos en la necesidad de un cambio democrático pacífico en Cuba ahora. Ese es un esfuerzo digno de esta sala. UN فلنصر إذن، بدلا من ذلك، على ضرورة إجراء تغيير ديمقراطي سلمي في كوبا اﻵن، فهذا هو الجهد اللائق بهذه القاعة.
    ¿Ese es el padre que te dejó en una casa de acogida? Open Subtitles أذلك هو والدكَ الذي ألقى بكَ في دار الأيتام ؟
    Ese es mi defecto, no pienso nada bien. Open Subtitles تلكَ هي مُشكلتي لا أُفكرُ بأي شيءٍ جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more