La explosión de un dispositivo cerca de la estación de policía de Belén causó daños a varios vehículos, pero no hubo heridos. | UN | وانفجرت عبوة ناسفة قرب محطة للشرطة في بيت لحم، ملحقة أضرارا بعدة سيارات غير أنها لم تخلف أية إصابات. |
estación de base VHF de enlace por télex para las bases de destacamento | UN | محطة التلكس القاعدية ذات الــتردد العالي جـدا المخصصة لقواعد مواقع اﻷفرقة |
De momento, estamos comenzando a realizar transmisiones de datos experimentales desde una estación de radionúclidos de Finlandia al CID. | UN | وقد بدأنا اﻵن إرسال بيانات تجريبي من محطة نويدات مشعة في فنلندا إلى مركز البيانات الدولي. |
- desarrolle procedimientos para almacenar o archivar los datos del SIV en la estación de vigilancia si así se decidiera. | UN | ● وضع إجراءات بشأن تخزين أو حفظ بيانات نظام الرصد الدولي في محطة الرصد إذا تقرر ذلك. |
La conversación fue grabada por ésta y más tarde difundida por una estación de radio que emite hacia Cuba. | UN | وقام هذا الشخص بتسجيل المكالمة الهاتفية، التي أذيعت فيما بعد عبر محطة إذاعية موجهة إلى كوبا. |
La conversación fue grabada por ésta y más tarde difundida por una estación de radio que emite hacia Cuba. | UN | وقام هذا الشخص بتسجيل المكالمة الهاتفية، التي أذيعت فيما بعد عبر محطة إذاعية موجهة إلى كوبا. |
En Ariel hay una estación de desalación de aguas residuales poco eficiente. | UN | وأنشئت في أرييل محطة قاصرة ﻹزالة الملوحة من مياه الصرف. |
Entierro de más de 150 cadáveres cerca de la estación de gasolina de Nyawera. | UN | دفن ما يزيد على ١٥٠ جثة بالقرب من محطة الوقود في نياويرا. |
estación de ensayo de marcha/motor de giroscopios. | UN | محطة اختبار لمحرك الجيروسكوب أثناء التشغيل |
D/Balah - drenaje y alcantarillado; fase I; etapa 2a; construcción de una estación de bombeo | UN | شبكة المجارير والتصريف في دير البلح، المرحلة الأولى، والعنصر 2أ، بناء محطة ضخ |
Recientemente China comenzó a transmitir a Viena la información inicial de una estación de radionucleidos. | UN | وبدأت الصين، مؤخرا، بتقديم بيانات أولية مستخلصة من محطة نويدات مشعة إلى فيينا. |
Se construyó la estación de transferencia de Ba Lai, depósito transitorio de desechos. | UN | وتم بناء محطة با لاي الصغيرة للنقل، وهي مستودع وقتي للأقذار. |
Aproximadamente 1,3 millones de personas se vieron afectadas por los cortes de suministro, que se restableció poniendo en funcionamiento una estación de bombeo alternativa. | UN | وتضرر من عمليات قطع المنافع نحو 1.3 مليون من الناس، وما لبثت المنافع أن عادت عند استخدام محطة ضخ بديلة. |
O la estación de metro del sur de Londres de Richard McCormack donde realmente puede verse el cielo a pesar de estar bajo tierra. | TED | أو محطة ريتشارد ماكورماك أنبوب الجنوبية في لندن ، حيث يمكنك حقا رؤية السماء ، حتى ولو كنت تحت الأرض. |
Pintaron nuestra casa con el mismo color que la estación de policía". | TED | قمتم بطلاء منازلنا بذات اللون الذي يطلى به مركز الشرطة |
Así que organizamos esta sesión de lluvia de ideas con ambos grupos participantes, y se nos ocurrió esta idea nueva para la estación de policía. | TED | لذلك نظمنا هذه الجلسة لإيجاد الأفكار حيث يشارك فيها مجموعتان، و لقد خلُصنا إلى فكرة جديدة برمتها من أجل مركز الشّرطة. |
Acaban de salir de la estación de policía. Deben estar por llegar. | Open Subtitles | حسناً ، لقد غادروا مركز الشرطه للتو سوف تصل قريباً |
En la actualidad, la estación de las lluvias está muy avanzada, pero no existen indicios de que se rompa la tendencia. | UN | ونحن في الوقت الحاضـــر في موسم اﻷمطار ولكن ليس هناك ما يؤذن بأن هذه اللعنة توشك على الانكسار. |
Ese sobre chocolate que me hizo llevar a la estación de policía... | Open Subtitles | هذا الظرف البنى الذى اجبرتينى ان آخذه إلى قسم الشرطة |
Según la historia familiar, amaba ser bombero, así que en 1938, en uno de sus días libres, decidió pasar el rato en la estación de bomberos. | TED | طبقا لتاريخ العائلة، فقد أحب ذلك العمل لذا في عام 1938، في أحد أيام عطلته، اختار أن يتجول في محطّة الإطفاء. |
Nos vemos en la estación de Victoria mañana a las 11 :00. | Open Subtitles | قابلينى فى سوق الأزهار بمحطة فيكتوريا غدا الساعه الواحده ظهرا |
Hemos cubierto la estación de trenes y las carreteras que salen del pueblo. | Open Subtitles | لا، لقد غطينا محطه القطار وجميع الطرق السريعة خارج المدينة مغطاه |
Galleria se fue a la estación de tren. No, se va a casa. | Open Subtitles | قاليريا على طريقِها إلى محطةِ القطارَ لا هي تَذْهبُ إلى البيت |
Esto se refleja en la alta frecuencia de niños de bajo peso al nacer que se registra especialmente durante la estación de las lluvias. | UN | وينعكس ذلك في شيوع انخفاض وزن الأطفال المولودين لا سيما في الموسم المطير. |
Explicó que muchos de los delegados, debido a la estación de la cosecha y a sus actividades religiosas, habían expresado el deseo de que la Convención Nacional volviera a reunirse más adelante. | UN | وأوضح أن كثيرين من المندوبين قد أعربوا عن رغبتهم في أن يعاد عقد المؤتمر الوطني في تاريخ لاحق ﻷسباب تتعلق بموسم الحصاد وبأنشطة دينية. |
Tengo un amigo que trabaja en el laboratorio de crimenes en la estación de policía. | Open Subtitles | لدي صديق يعمل في مختبر الجريمةَ الذي في مركزِ الشرطة. |
¿Está esto conectado con esa cosa horrible que sucedió en la estación de policía? | Open Subtitles | هل هناك صلة مع ذلك الشيء الفظيع الذي حدث في مخفر الشرطة؟ |
Parece que no van a la estación de bomberos, señor. | Open Subtitles | يَبْدو بأنّهم لن يرجعوا فورا إلى محطّةِ الإطفاء. |
Transceptor de muy alta frecuencia para la estación de base | UN | جهاز إرسال واستقبال لاسلكي ذو تردد عالي جدا لمحطة قاعدية |
ESTACION DE SERVICIO PARA AUTOMOVILES La estación de servicio está ubicada en el tercer sótano del garaje, entre la plataforma de carga y la entrada al garaje, y atiende de lunes a viernes, de 8.00 a 17.00 horas. | UN | تقع محطة الخدمة في الطابق السفلي الثالث من المرأب، وذلك بين رصيف التحميل ومدخل المرأب. وهي تفتح من الساعة ٠٠/٨ حتى الساعة ٠٠/١٧ من يوم الاثنين الى يوم الجمعة. |