"estoy hablando" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا أتحدث
        
    • أنا أتكلم
        
    • أتحدث عنه
        
    • انا اتحدث
        
    • أنا أتحدّث
        
    • انا اتكلم
        
    • أنا اتحدث
        
    • إنني أتحدث
        
    • أَتكلّمُ
        
    • أَتحدّثُ عنه
        
    • انا أتحدث
        
    • أتحدّث عنه
        
    • أتكلم عنه
        
    • إنّي أتحدث
        
    • أنا اتكلم
        
    Niall Ferguson: Bueno, en realidad no Estoy hablando solamente del surgimiento de Oriente; Estoy hablando del surgimiento del Resto, que incluye a América del Sur. TED نيل فيرجوسون : حسناً أنا لا أتحدث هنا عن نهوض الشرق; أنا أتحدث عن نهضة بقية الدول، وهذا يتضمن جنوب أمريكا.
    Estoy hablando tal vez de una forma demasiado agresiva, así que bueno, fui más despacio. TED أنا أتحدث قليلا بعدائية ،علي اي حال علي كل حال انا قللت حديثي
    Aquí estoy, hablando de la escasez de hombres perfectos, y aparece el tuyo. Open Subtitles ها أنا أتحدث عن قلة الرجال المثاليين فتظهر لي أنت بقدرتك
    Estoy hablando de la conversión en los datos de los que se partió originalmente, que es cómo se interpretó. TED أنا أتكلم عن تحويلها إلى البيانات التى صنعت منها فى الأساس, و التى أديت من خلالها.
    Muchos de los oradores presentes, muchos de Uds. en la audiencia, tienen ese toque creativo, saben de lo que Estoy hablando. TED الكثير من المتحدثين هنا، الكثير منكم في الجمهور، لديه تلك الميزة الإبداعية، إن كنتم تعرفون ما أتحدث عنه.
    Estoy hablando de un G.F., un director ejecutivo, alguien que reporte directamente a ustedes. Open Subtitles انا اتحدث عن حاجتكم لمدير إدارة شخص ما يبعث إليكم بالتقارير مباشرة
    Y quiero toda la historia para entonces. Te Estoy hablando a ti, Jim. Open Subtitles أود معرفة قصة حياة هذا الرجل أنا أتحدث إليك يا جيم
    Te Estoy hablando, déjame terminar. Cuando empiezo a hablar, levantas la voz. Open Subtitles أنا أتحدث معك، دعني انهي كلامي عندما أتكلم ترفع صوتك
    Otra vez Estoy hablando de perros. Y tú vienes a decir algo muy profundo. Open Subtitles ها أنا أتحدث إلى الكلاب ثانية و أنتِ تقولين شئ عميق جداً
    Te Estoy hablando de mi hija, y ni siquiera sabes como es. Open Subtitles أنا أتحدث عن ابنتي، وأنت حتى لا تعرف كيف تبدو
    Estoy hablando de libertad total. De vivir como un hombre. ¿Me entiendes? Open Subtitles أنا أتحدث فقط عن الحرية المطلقة العيش كرجل عادي، أتفهمني؟
    No te Estoy hablando como un padre ¡te Estoy hablando como un Rey! Open Subtitles أنا لا أتحدث لك بصفتي والدك أنا أتحدث لك بصفتي ملكك
    Estoy hablando de la lista y de cualquier otra cosa relacionada con los negocios ilegales de la mujer que está justo ahí. Open Subtitles القائمة يا أوليفيا أنا أتحدث عن القائمة وأي شيء آخر مرتبط بالأنشطة غير القانونية التي تديرها تلك المرأة هناك
    - Estoy hablando del barrio. - Estoy hablando de que soy tu jefe. Open Subtitles ـ أنا أتكلم عن الحي ـ وأنا أتحدث عن كوني رئيسك
    No, Estoy hablando sobre llamarme a mi y no a tu padre. Open Subtitles كلا، أنا أتكلم عن إتصالك بي ولماذا لم تتصل بأبيك؟
    No Estoy hablando de eso. Hablo de la mentira. No eres virgen. Open Subtitles ليس هذا ما أتحدث عنه فأنا أتحدث عن كذبك علي
    No, Estoy hablando con usted. Canto sus alabanzas planta alta esta mañana, Open Subtitles لا, انا اتحدث إليك كانوا يشيدون بك بالأعلى هذا الصباح
    En realidad no Estoy hablando de un juicio. Sólo Estoy hablando de una mediación. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لا أتحدّث عن الدعوى القضائية أنا أتحدّث عن الوساطة
    No Estoy hablando de ese estupido video juego Estoy hablando de esto. Open Subtitles انا لا اتكلم عن اللعبة الغبية انا اتكلم عن هذه
    Estoy hablando monopolizar las fiestas de cumpleaños de los niños, hablando afeitado hielo italiano. Open Subtitles أنا اتحدث عن إستضافة حفلات ميلاد الأطفال أنا اتحدث عن المثلجات الإيطالية
    Estoy hablando de los corsarios los... independientes. Open Subtitles إنني أتحدث عن الوسطاء، المقاولين المستقلين.
    Estoy hablando de una verdadera mujer, no de una puta. Open Subtitles أَتكلّمُ عن إمرأة حقيقية، لَيسَ كبَعْض العاهرة الذي كبرميل النفايات.
    Y Estoy hablando sólo de las camareras. Open Subtitles وأَنا فَقَطْ أَتحدّثُ عنه نادلات الكوكتيلَ.
    En realidad, Estoy hablando como un hombre blanco de clase media. TED في الحقيقة، انا أتحدث هنا كرجل أبيض من الطبقة المتوسطة.
    La violencia viene de la ira. Sé de lo que Estoy hablando. Open Subtitles العنف هو نتيجة الغضب و أنا أعرف ما أتحدّث عنه
    Aunque no lo admitas, sabes que sé de lo que Estoy hablando. Open Subtitles بالرغم أنكِ لا تعترفين بالأمر، لكنكِ تعرفين ما أتكلم عنه
    Estoy hablando, por supuesto, sobre el porno asesinato. Open Subtitles إنّي أتحدث بالطبع ''عن ''جرائم القتل الإباحيّة
    Estoy hablando de un talento que está directamente conectado con la glándula pituitaria de esta niña, glándula pituitaria sin desarrollar. Open Subtitles أنا اتكلم عن موهبة ترتبط مباشرة بغدة الطفلة النخامية الغدة النخامية المختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more