"fiduciarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستئمانية
        
    • استئمانية
        
    • الاستئماني
        
    • الاستئمانيين
        
    • الائتمانية
        
    • الإستئمانية
        
    • استئمانيا
        
    • استئماني
        
    • استئمانياً
        
    • ائتمانية
        
    • الاسئتمانية
        
    • ائتماني
        
    • الإستئمانيين
        
    • اﻻستئمانية التابعة
        
    • اﻻستئمانية فيما
        
    Asimismo, sus servicios de gestión se estaban utilizando en proyectos financiados con fondos fiduciarios. UN أما خدمات المكتب اﻹداريــة فتستخدم في المشاريع التي تمول من الصناديق الاستئمانية.
    La adición 3 al presente informe contiene información sobre los fondos fiduciarios establecidos por el Administrador en 1992. UN وتتضمن اﻹضافة الثالثة للتقرير معلومات عن الصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج في عام ١٩٩٢.
    Transferencia de ingresos de otros fondos fiduciarios UN نقل الايرادات من الصناديق الاستئمانية اﻷخرى
    ix) Examen de estimaciones de gastos con arreglo a recursos extrapresupuestarios y propuestas con cargo a fondos fiduciarios UN ' ٩ ' استعراض خطط التكلفة من الموارد الخارجة عن الميزانية، والمقترحات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية
    Otros fondos fiduciarios administrados por el PNUD UN صناديق استئمانية أخرى يديرها برنامج اﻷمم
    Fondos fiduciarios establecidos por el Administrador UN الصناديـــق الاستئمانية التي أنشأها مديــــر
    Integración de los fondos fiduciarios en las actividades de programas del PNUD UN دمج الصناديق الاستئمانية مع اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    Contribuciones de los gobiernos a fondos fiduciarios UN المساهمــات المقدمــة من الحكومات للصناديق الاستئمانية
    Fondos fiduciarios administrados por el PNUD UN الرزم الصناديق الاستئمانية التـي يديرهـا
    533d Fondos fiduciarios establecidos por el Administrador UN الصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج
    Fondos fiduciarios para proyectos de cooperación técnica UN الصناديق الاستئمانية لمشاريع التعاون التقني المجموع
    vii) Examen de estimaciones de gastos con arreglo a recursos extrapresupuestarios y propuestas con cargo a fondos fiduciarios UN ' ٧ ' استعراض خطــط التكلفـــة من الموارد الخارجة عــن الميزانية والمقترحات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية
    Se establecerá una estrategia más sistemática para otros fondos y otros fondos fiduciarios. UN وستوضع استراتيجية ذات طابع منهجي بدرجة أكبر للصناديق والصناديق الاستئمانية اﻷخرى.
    En el anexo VII B figura información detallada sobre las contribuciones a los fondos fiduciarios. UN وترد في المرفق السابع باء معلومات تفصيلية عن المساهمات في هذه الصناديق الاستئمانية.
    Administración de los fondos fiduciarios y otros fondos administrados por el PNUD Sobre el mandato de los fondos UN إدارة الصناديق الاستئمانية والصناديق اﻷخرى التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بولايات الصناديق
    Suma imputada a fondos fiduciarios 103 926 UN المبلغ المقيد على الصناديق الاستئمانية الفرعية
    Adeudado a los fondos fiduciarios del FNUAP UN مبالغ مستحقة للصناديق الاستئمانية التابعة لصندوق
    Contribuciones voluntarias de donantes a fondos fiduciarios UN فيما يتعلق بتبرعات المانحين للصناديق الاستئمانية
    Contribuciones a " otros fondos fiduciarios " Los detalles figuran en los anexos de los estados financieros 1 y 2 UN قابلة للتحويل تذييل ـ تبرعات الى صناديق استئمانية أخرى ترد التفاصيل اﻵن في مرفقات البيانين اﻷول والثاني
    Contribuciones voluntarias y para fondos fiduciarios UN التبرعات والمساهمات في الصندوق الاستئماني
    Treinta y tres países menos adelantados y 19 países en desarrollo hicieron uso de estos fondos fiduciarios en la Conferencia. UN وفي المؤتمر، أفاد من هذين الصندوقين الاستئمانيين ٣٣ من أقل البلدان نموا و ١٩ من البلدان النامية.
    Adeudado a los fondos fiduciarios del UN المستحق للصناديق الائتمانية لمركز التجارة
    Esos fondos fiduciarios pueden revestir especial interés para los Asociados de Asia central, el Cáucaso y los Balcanes. UN وقد تكون هذه الصناديق الإستئمانية ذات أهمية خاصة للشركاء من مناطق آسيا الوسطى والقوقاز والبلقان.
    En los últimos cinco años se han establecido anualmente por término medio 60 nuevos fondos y subfondos fiduciarios. UN وفي الأعوام الخمسة الماضية، أُنشئ سنويا ما معدله 60 صندوقا استئمانيا وصندوقا استئمانيا فرعيا جديدا.
    En el mismo período se clausuraron cuatro fondos fiduciarios y un subfondo fiduciario. UN وشهدت نفس الفترة اقفال ٤ صناديق استئمانية وصندوق استئماني فرعي واحد.
    Once fondos fiduciarios con un saldo combinado de 111 millones de dólares están administrados por misiones de mantenimiento de la paz. UN وهناك أحد عشر صندوقاً استئمانياً بأرصدة مشتركة مقدارها 111 مليون دولار تديرها بعثات حفظ السلام.
    También se prestó apoyo para la formación de nuevos fondos fiduciarios de acceso a la tierra en Burundi, Etiopía, Mozambique y Rwanda. UN وقُدم الدعم أيضا لتكوين هيئات ائتمانية جديدة تتيح حصول المرأة على الأرض في كل من إثيوبيا، وبوروندي، ورواندا، وموزامبيق.
    Los Programas Especiales describen una serie de actividades financiadas con cargo a diversos fondos fiduciarios. UN وتصف البرامج الخاصة سلسلة من الأنشطة التي تمول من مجموعة من الصناديق الاسئتمانية المتميزة.
    Se prevé que las primeras actividades del programa comiencen a mediados de 2009 en Colombia, de conformidad con un acuerdo concertado sobre fondos fiduciarios. UN ويتوقّع أن تنطلق الأنشطة الأولية بحلول منتصف عام 2009 في كولومبيا في إطار اتفاق صندوق ائتماني.
    Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN التقارير المالية والميزانيات للصندوقين الإستئمانيين لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more