"financiación de las operaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • تمويل عمليات
        
    • بتمويل عمليات
        
    • تمويل العمليات
        
    • تمويل بعثات
        
    • لتمويل عمليات
        
    • لتمويل العمليات
        
    • والتمويل اللازم للعمليات المنفذة من
        
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Contrariamente a lo manifestado en alguna oportunidad en los últimos tiempos la Asamblea General ha adoptado medidas decisivas en lo que respecta a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وذكرت أن الجمعية العامة اتخذت اجراءات سريعة في الماضي القريب بشأن تمويل عمليات حفظ السلم، خلافا لما يزعم أحيانا.
    Luego, la Comisión puede retomar la cuestión cuando analice en conjunto el tema de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وبالتالي يمكن للجنة أن تعود الى المسألة في سياق نظرها الشامل في مسألة تمويل عمليات حفظ السلم.
    Las resoluciones sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz deben ser textos neutros, de procedimiento. UN وقال إن القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام يجب أن تكون محايدة وأن تكون نصوصها إجرائية.
    La Comisión tiene el propósito de volver a ocuparse de la cuestión cuando examine los futuros informes del Secretario General sobre la financiación de las operaciones. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى دراسة المسألة في سياق نظرها في التقارير المقبلة لﻷمين العام عن تمويل العمليات.
    Esa decisión ha estado precedida de un largo debate sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأضاف أن هذا المقرر سبقه نقاش مستفيض حول تمويل عمليات حفظ السلم.
    ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y PRESUPUESTARIOS DE LA financiación de las operaciones DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفــظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    DE LA PAZ: financiación de las operaciones DE LAS NACIONES UN لحفظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    El informe del Secretario General sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz debe contener organigramas detallados UN تضمين تقرير اﻷمين العــام عــن تمويل عمليات حفــظ السلــم هيـاكل تنظيمية مفصلة
    ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y PRESUPUESTARIOS DE LA financiación de las operaciones DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ: UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة
    ii) Determinación de las cuotas de los Estados Miembros al presupuesto ordinario y para la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz UN ' ٢ ' تقدير اشتراكات الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفي تمويل عمليات حفظ السلم
    DE LA PAZ: financiación de las operaciones DE MANTENIMIENTO UN اﻷمم المتحدة لحفظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة
    ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y PRESUPUESTARIOS DE LA financiación de las operaciones DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    LA PAZ: financiación de las operaciones DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ DE LAS NACIONES UNIDAS UN المتحدة لحفظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y PRESUPUESTARIOS DE LA financiación de las operaciones DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    Al mismo tiempo, es preciso que se preste especial atención a la tarea de velar por la imparcialidad de las Naciones Unidas en lo que se refiere a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي إيلاء اهتمام كبير لضمان حياد اﻷمم المتحدة عندما يتعلق اﻷمر بتمويل عمليات حفظ السلم.
    Estos incidentes no deben repetirse, especialmente en relación con documentos tan importantes como son los que se refieren a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ودعا إلى تجنب تكرار مثل هذه اﻷخطاء ولا سيما عندما يتعلق اﻷمر بوثائق في أهمية الوثائق المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلم.
    La Comisión examinó los temas relacionados con la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz y con el mantenimiento de la paz en sí. UN وقد نظرت اللجنة في المسائل المتصلة بتمويل عمليات حفظ السلام وبحفظ السلام.
    Además, habría que lograr que la modalidad de financiación de las operaciones fuera de la Sede fuese más previsible. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي جعل طريقة تمويل العمليات خارج المقر أكثر قابلية للتنبؤ.
    Su principal preocupación radica en evitar toda demora en adoptar una decisión acerca de la financiación de las operaciones en Côte d ' Ivoire. UN وشاغله الرئيسي هو تلافي أي تأخير في البت في تمويل العمليات في كوت ديفوار.
    Panorama general de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN لمحة عامة عن تمويل بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Es importante observar que sólo una parte mínima de estos fondos se ha asignado a la financiación de las operaciones centrales. UN ومن الجدير بالذكر أنه لم يخصص من هذه اﻷموال سوى مبلغ زهيد جدا لتمويل العمليات المركزية.
    La fuente de financiación de las operaciones para cumplir los objetivos del Organismo y satisfacer las necesidades de los refugiados es principalmente la comunidad de donantes. UN والتمويل اللازم للعمليات المنفذة من أجل تحقيق أهداف الوكالة وتلبية احتياجات اللاجئين يرد في أغلبه من الأوساط المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more