En las misiones nuevas, ese presupuesto no ha de ser superior al 3% del valor de la flota en el primer año. | UN | وتوضع ميزانيات البعثات الجديدة بحيث لا تتجاوز قيمة مخزونها نسبة ثلاثة في المائة من قيمة الأسطول في السنة الأولى. |
Debido al aumento en el tamaño de la flota aérea, la Oficina debe hacer una evaluación y gestión de riesgos constante y más minuciosa. | UN | وهذه الزيادة في حجم الأسطول الجوي تستلزم أن يقوم المكتب بتقييم المخاطر وإدارة المخاطر على نحو مستمر وبشكل أكثر كثافة. |
Ucrania, por ejemplo, tiene una importante flota de investigación científica que puede utilizarse para muchos tipos de investigación científica marina. | UN | وأوكرانيا، على سبيل المثال، لديها أسطول كبير للبحوث العلمية يمكن استخدامه ﻷنواع عديدة من البحوث العلمية البحرية. |
Aviones de combate realizaron aproximadamente 1.850 salidas y la flota de helicópteros de la SFOR realizó vuelos durante unas 168 horas. | UN | وقامت الطائرات المقاتلة بقرابة ٨٥٠ ١ طلعة، وطار أسطول طائرة الهليكوبتر التابع لقوة تثبيت الاستقرار نحو ١٦٨ ساعة. |
Sr., ¿debemos dar la orden a la flota, a pesar de todo? | Open Subtitles | سيدى , هل لازلت تريد اصدار الامر الى الاسطول ؟ |
No hay más que 3 portadores entre la flota enemiga y la costa americana. | Open Subtitles | حاملاتنا الثلاثه هى كل ما يحول بين اسطول العدو و الساحل الامريكى |
La organización representa a todos los sectores y gremios y, con miembros en 36 países, al 80% de la flota mercantil mundial. | UN | وهي تمثل كافة القطاعات والحرف وتضم أعضاءً في 36 بلداً بها نحو 80 في المائة من الأسطول التجاري العالمي. |
La flota aérea se redujo de 29 a 27 aeronaves y quedó integrada por 7 aviones y 20 helicópteros, ambos tipos de aeronaves de uso exclusivo | UN | خفض عدد قطع الأسطول الجوي من 29 إلى 27 طائرة مخصصة، تتألف من 7 طائرات ثابتة الجناحين و 20 طائرات عمودية مخصصة |
Lo crean o no, en realidad, compramos planes familiares (Risas) para esta flota de vehículos, porque así es como obtenemos las mejores tarifas. | TED | صدقوا أو لا فقد اشتريناها بعرض التوفير العائلي جميع مركبات هذا الأسطول لأن هذه هي طريقة الحصول على أفضل الأسعار |
Si la flota Estelar no acepta esta pequeña debilidad, nos veremos obligados, con tristeza, a buscar una alianza con alguien como los ferengi. | Open Subtitles | اذا كانت قيادة الأسطول لا تستطيع قبول هذا العيب الصغير اذا سنكون مضطرين مع الأسف أن نحاول التحالف مع الفرنجى |
Luego de ese descuidado ataque suicida. Ellos, se enfrentaron contra toda la flota US Pacific. | Open Subtitles | بعد ذلك الهجوم الجرئ والانتحاري بكل تأكيد الذي باغتوا به كل الأسطول الأمريكي |
Se sigue denegando a la flota comercial de Chipre, un Estado miembro de la Unión Europea, el derecho a aproximarse a los puertos turcos. | UN | وما زال أسطول قبرص التجاري، وهي دولة عضو في الاتحاد الأوروبي، يحرم من حق الاقتراب من أي من الموانئ التركية. |
México estaba evaluando el tamaño de su flota pesquera y elaborando un plan de acción nacional sobre capacidad. | UN | وتجري المكسيك حاليا تقييما لحجم أسطول الصيد التابع لها، وتضع خطة عمل وطنية بشأن القدرة. |
Explicó que al término de la revolución la flota de helicópteros había quedado totalmente desproveída y se necesitaban más aparatos. | UN | وأوضح أن أسطول الطائرات العمودية قد أصبح مستنفدا في نهاية الثورة، وأن الحاجة برزت إلى أعتدة إضافية. |
Es el único ingeniero de la flota Estelar que no va a Ingeniería. | Open Subtitles | لابد وأنه المهندس الوحيد في أسطول النجم. مَن لا يلتحق بالهندسة. |
Hundieron parte de la flota americana. Pero solo las naves ahora obsoletas. | Open Subtitles | اغرقت جزء من الاسطول الامريكى كله من السفن الحربيه القديمه |
En Ismir una flota de barcos es asemblado para evacuar el ejército griego derrotado. | Open Subtitles | وفي أزمير، اجتمع على عجل اسطول من السفن لإخلاء الجيش اليوناني المهزوم |
:: Suministro de combustible y lubricantes a una flota de 14 aeronaves en ocho emplazamientos | UN | :: توفير الوقود ومواد التشحيم لأسطول يتكون من 14 طائرة في ثمانية مواقع |
Dos años y medio de jefe de operaciones de la flota me han oxidado un poco, pero no me veo bisoño precisamente. | Open Subtitles | "سنتان و نصف كرئيس عمليات "ستارفليت من الممكن أن تكون جعلتني مؤهلاً و لكنني لن أعتبر نفسي غير مختبراً |
La Comisión Consultiva apoya los avances alcanzados para la gestión integrada de la flota mundial. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية التقدم المحرز نحو تحقيق الإدارة المتكاملة للأسطول على الصعيد العالمي. |
Dice por qué un superpetrolero de acero flota fácilmente como un bote de remos o una bañera. | TED | والذي يشرح كيف أنه يمكن لناقلة نفطٍ معدنية أن تطفو كقاربٍ خشبي أو حوض استحمام. |
Si cualquiera de nuestra flota empieza a acelerar no tendrán tiempo a saltar antes de que los Cylon disparen. | Open Subtitles | إذا بدا أي من أسطولنا بإطلاق النار فلن يُتاح الوقت للعبور قبل أن يطلق السيلونز النار |
La mundialización del comercio ha creado una nueva situación en el transporte marítimo en la que la flota mercante mundial no está matriculada en los países de domicilio de las empresas matrices, esto es, los países en que se encuentra la participación mayoritaria en el capital de la flota. | UN | وأوجدت عولمة التجارة بيئة جديدة للنقل البحري، أصبحت الأساطيل التجارية العالمية لا تسجل فيها في بلدان مقار الشركات الأم، أي البلدان التي يوجد فيها مالكو الحصص الرئيسية في الأساطيل. |
Gestión de la flota de contenedores | UN | الشحن البحري ادارة أساطيل الحاويات |
Arreglos para la flota aérea | UN | الترتيبات المتعلقة بالأسطول الجوي طائرات الهليكوبتر |
Y no paran de suministrarnos material para protegernos de una flota entera. | Open Subtitles | وقد جعلونا نعدِّل عليه حتى يستطيع .القضاء على إسطول كامل |
Quieren que creamos que su flota se dirige al sur. | Open Subtitles | ويريدوننا أن نعتقد أن أسطولهم يتجه جنوباً |
La cuestión es de particular importancia para Belarús que está estableciendo su propia flota mercante y diversificando sus exportaciones. | UN | وتنطوي هذه المسألة على أهمية خاصة بالنسبة لبيلاروس لأنها تقوم بإنشاء أسطولها التجاري الخاص وتنويع صادراتها. |