"formación para" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدريب
        
    • لتدريب
        
    • التدريب على
        
    • التدريب من أجل
        
    • تدريبية لفائدة
        
    • تدريبية لصالح
        
    • التدريب الخاصة
        
    • التدريب اللازم
        
    • تدريبية من أجل
        
    • التدريبية الموجهة
        
    • التدريبية الخاصة
        
    • التدريبية المخصصة
        
    • التدريب المتعلق
        
    • تدريباً بغية
        
    • التدريبية لصالح
        
    Está previsto impartir también formación para las restantes regiones en un futuro próximo. UN ومن المتوخى توفير تدريب إضافي في المستقبل القريب لصالح المناطق المتبقية.
    formación para pequeñas empresas y microempresas, Gaza UN تدريب على المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر
    formación para el GANUPT Fondo Fiduciario para adquisiciones coordinadas UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتدريب فريق اﻷمم المتحـدة
    ii) debe prestarse asistencia en el campo de la formación para la prevención y el control de las catástrofes. UN `٢` ينبغي تقديم المساعدة في ميدان التدريب على الوقاية من الكوارث والسيطرة عليها.
    formación para desarrollar los recursos humanos y apoyar la constitución de redes UN :: التدريب من أجل بناء الموارد البشرية ودعم الشبكات
    Se celebraron también tres sesiones de formación para el Departamento de Inmigración y Asuntos Etnicos, y otras dos para el Tribunal de Revisión para los Refugiados. UN كما عُقدت ثلاث دورات تدريبية لفائدة وزارة الهجرة والشؤون الاثنية كما نظمت دورتان أخريان لمحكمة المراجعة لشؤون اللاجئين.
    Se han iniciado conversaciones con importantes institutos de formación para multiplicar la capacitación intercultural en los próximos meses. UN وهناك مناقشات جارية مع معاهد تدريب بارزة لمضاعفة عدد هذه الدورات التدريبية في الأشهر المقبلة.
    En su Escuela de formación para Asistentas de Empresas de Servicios (EFAES), se gradúan cada año unas 350 mujeres. UN وتتخرج حوالي 350 امرأة كل عام من مدرسة تدريب المساعدين العاملين في شركات الخدمات التابعة للمؤسسة.
    Se propone como importante medida de prevención la capacitación del personal estatal y no estatal mediante programas de formación para la gestión de emergencias. UN وتقترح تدريب موظفين حكوميين وغير كوميين في برامج للتدريب على إدارة حالات الطوارئ وذلك كعنصر وقائي هام.
    También se han utilizado fondos para proporcionar asistencia al Ministerio para la reparación de la escuela de formación para la policía comunal. UN وكذلك استعملت اﻷموال لتقديم مساعدة إلى الوزارة لترميم مدرسة تدريب الشرطة المحلية.
    La formación para el ejercicio de actividades productivas, y el apoyo prestado a las mismas, eran las maneras cómo el Gobierno había tratado de eliminar las causas estructurales de la pobreza. UN ويعد تدريب الفقراء ودعم أنشطتهم الانتاجية طريقتين حاولت بهما الحكومة القضاء على اسباب الفقر الهيكلية.
    - Establecimiento de centros de formación para la mujer, que den capacitación en conocimientos técnicos y demostraciones de tecnología apropiada; UN □ إنشاء مراكز تدريب للمرأة، مهمتها التدريب على المهارات والبيان العملي للتكنولوجيات الملائمة؛
    Igualmente, concede gran importancia a los niños de la calle y se ha inaugurado recientemente un centro de formación para ellos. UN وفضلا عن ذلك فإن الحكومة تولي اهتماما خاصا ﻷطفال الشوارع وقد تم إنشاء مركز لتدريب هؤلاء اﻷطفال.
    Además, se ha enviado un instructor en meteorología para organizar y aplicar un programa de formación para meteorólogos en la escuela de formación de Mulemba. UN وأوفد، فضلا عن ذلك، مدرس في علم اﻷرصاد الجوية لتنظيم وتنفيذ برنامج لتدريب المتخصصين في اﻷرصاد الجوية في مدرسة مولمبا التدريبية.
    Se están creando tres centros regionales de formación para la capacitación de docentes y se produjeron materiales y programas de enseñanza; UN والعمل جار على إنشاء ثلاثة مراكز إقليمية لتدريب المدربين، وإنتاج مناهج ومواد تعليمية؛
    La capacidad de formación para el sistema de evaluación de la situación profesional y la capacidad de gestión están ahora incluidas en la misma esfera. UN وقد صنفت في نفس المجال في الوقت الراهن قدرة التدريب على نظام تقييم اﻷداء والقدرة التنظيمية.
    Asimismo, es preciso que como parte de una política educacional concertada se proporcione formación para el trabajo. UN وأشارت إلى أهمية توفير التدريب على العمل كجزء من سياسة متضافرة للتعليم.
    Los jóvenes podían participar en la formación para crear capacidad, en proyectos sobre el terreno y en consejos juveniles locales. UN فبوسع الشباب المشاركة في التدريب من أجل بناء القدرات وفي المشاريع الميدانية وفي المجالس المحلية للشباب.
    El próximo objetivo del proyecto será elaborar unos módulos de formación y organizar unos seminarios de formación para el cuerpo de policía. UN وسيتمثل الهدف المقبل من وراء المشروع في وضع نماذج تدريبية وفي إجراء حلقات عمل تدريبية لفائدة قوة الشرطة.
    El Presidente del Tribunal Supremo tomó una primera y feliz iniciativa en este sentido al organizar un seminario de formación para ellos. UN واتخذ رئيس المحكمة العليا في هذا الصدد مبادرة أولى وموفقة بتنظيم حلقة تدريبية لصالح هؤلاء.
    La OIM ayuda los gobiernos a mejorar los sistemas y programas de formación para los funcionarios de migración, incluidos los aspectos de gestión de las migraciones que inciden en el sector de la seguridad. UN تساعد المنظمة الدولية للهجرة الحكومات على تحسين نظم وبرامج التدريب الخاصة بالعاملين في شؤون الهجرة، بما في ذلك تلك الخصائص المتعلقة بتنظيم شؤون الهجرة التي تؤثر على قطاع الأمن.
    Además, recibieron formación para ampliar su competencia laboral y facilidades de crédito para establecerse laboralmente en sus comunidades. UN وحصلوا على التدريب اللازم لتحسين قدراتهم المهنية وعلى القروض اللازمة لاقامة النشاط الذي يختارونه في مجتمعاتهم المحلية.
    El UNITAR había elaborado además un método de formación para cursos prácticos sobre negociación de préstamos multilaterales. UN واستحدث المعهد أيضا مجموعة تدريبية من أجل الحلقات التدريبية على صعيد المفاوضات المتعددة اﻷطراف الخاصة بالقروض.
    Actividades de formación para los trabajadores del sistema educativo UN الأنشطة التدريبية الموجهة للعاملين في المنظومة التربوية
    Las sesiones de formación para el personal de prisiones que pudo observar la delegación la impresionaron favorablemente. UN والدورة التدريبية الخاصة بموظفي السجون التي شهدها الوفد تركت انطباعاً جيداً.
    Los cursos de formación para funcionarios de policía subrayan la importancia de mantener la independencia de los sectores de investigación y detención de ese servicio, para que el hecho de formar parte de la misma administración no cause problemas. UN وتركﱢز الدورات التدريبية المخصصة لموظفي الشرطة على أهمية اﻹبقاء على فرعي التحقيق والاحتجاز في الخدمة منفصلين بحيث لا تترتب مشاكل عن كونهما جزءا من نفس اﻹدارة.
    De hecho, la formación para la aplicación de las NIIF constituye la parte más importante del módulo de contabilidad financiera. UN وفي الواقع فإن التدريب المتعلق بتطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي يمثل أهم جزء من نموذج المحاسبة المالية.
    Número de funcionarios de fronteras y de agentes del orden público que recibieron formación para la prevención de la trata de niños y el respeto de su dignidad UN عدد موظفي الحدود وإنفاذ القانون الذين تلقوا تدريباً بغية منع الاتجار في الأطفال وصون كرامتهم
    Desde su creación, cumple una misión nacional de sensibilización y observación de las elecciones, y ha organizado una serie de cursos de formación para mujeres dirigentes sobre la democracia y el papel de la mujer en la adopción de decisiones. UN ويقوم منذ إحداثه بدور وطني يتجلى في التوعية وفي مراقبة الانتخابات، كما أنه نظم سلسلة من الدورات التدريبية لصالح النساء الرائدات كرست للديمقراطية ولمكانة المرأة في مجال اتخاذ القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more