"golpea" - Translation from Spanish to Arabic

    • تضرب
        
    • اضرب
        
    • ضرب
        
    • أضرب
        
    • إضرب
        
    • يضربني
        
    • يطرق
        
    • يضربك
        
    • اضربه
        
    • إقرعْ
        
    • اطرق
        
    • اضربي
        
    • يلكم
        
    • يضربها
        
    • ضربات
        
    Vemos una crisis que golpea ya a los países industrializados. UN ونشاهد أزمة تضرب بالفعل البلدان الصناعية.
    El fundamento de este juego es la geometría. golpea la pelota aquí. Open Subtitles أساسيات هذه اللعبة هي هندسة بسيطة، اضرب الكرة هنا وحسب
    La orientación del espécimen será tal que éste experimente un daño máximo si se golpea su extremo libre con la cara plana de una barra de acero. UN وتوجه العينة بحيث يحدث بها أكبر تلف عند ضرب طرفها الحر بالوجه المفلطح لقضيب من الفولاذ.
    Sabes lo que dicen, "golpea fuerte para impresionar y suave para acertar". ¿Estoy en lo cierto? Open Subtitles تعرفين مايقولون , قد للعرض , أضرب العجينة , هل أنا محق؟
    ¡Termina tu sufrimiento hijo mío! golpea a la bestia que corrompe tu alma. Open Subtitles أنهى معاناتك , يا بنى , إضرب الوحش الذي يفسد روحك
    Esto es la parte más espeluznante. Solo viene y golpea y vuelve de nuevo como un maldito tren. Open Subtitles إنه كشيء يأتي يضربني ويسحقني مثلقطارالبضائع.
    Cuando el sonido entra en el canal auditivo, golpea el tímpano y hace que vibre como el parche de un tambor. TED عندما يدخل الصوت قناة الأذن، يطرق طبلة الأذن ويجعلها تهتز مثل جلد الطبول.
    Te golpea con la punta de los dedos, en cinco puntos de presión diferentes del cuerpo, y después te deja ir. Open Subtitles إنه يضربك بأطراف أصابع يده وفى خمسة مناطق حيوية مختلفة من جسدك ومن ثم يتركك إلى حال سبيلك
    20 milisegundos después, se repite todo el proceso hasta que el quad golpea la bola. TED 20 ميلي ثانية في وقت لاحق، يتم تكرار العملية برمتها حتى تضرب الرباعية الكرة.
    Cuando ocurre un desastre, cuando la inestabilidad golpea, compartimos las consecuencias. TED فعندما تضرب الكوارث و عندما تضطرب الأمور فإننا نشترك بكل ما يترتب علي ذلك.
    Y la contaron con palabras, gestos o dibujos, que fue transmitida, recordada: "golpea con un martillo y escucha su historia". TED وسواءً أخبروا هذه القصص بالكلمات أو الإيماءات أو الرسوم، لقد تم توارثها، وتم تذكّرها: اضرب المطرقة واسمع قصتها.
    Ahora pon la punta de la estaca directamente encima de su corazón y golpea tan fuerte como puedas. Open Subtitles والان ضع علامة بالوتد فوق قلبها مباشرةً ثم اضرب باقصى قوتك
    Rocky golpea sin cesar. Le acaba de pegar con todas sus fuerzas. Open Subtitles روكى قصف بعيداً بعد ان ضرب بكل ما لديه من قوة
    Como una niña que golpea a su madre con un bate y la asesina. Open Subtitles هذا الصباح كان لي فتاة صغيرة ضرب أمها، وأمها متوفاة.
    Yo ya nací libre. Nadie me golpea sin que yo devuelva el golpe. Open Subtitles لقد ولدت رجلاً حراً كنت أضرب كل من يضربني
    y cuando golpees, golpea bajo y duro, porque eso es importante, chico. Open Subtitles وعندما تضرب ، إضرب بمستوى واطئ و بقوة ، لأنه مهم يا فتى.
    Me pone apodos y me golpea cada vez que tiene la oportunidad. Open Subtitles لقد كان ينعتني بأبشع الصفات و يضربني في كل فرصة تتاح له
    Pero sabe, veo todo el tiempo en televisión la escena del malvado criminal y del policía y el policía golpea la puerta y el criminal pide, ya sabe, lo que me pidió... Open Subtitles لكني أرى دائما في التلفاز مشهد المجرم والشرطي الشرطي يطرق الباب, ثم يسأل المجرمُ عن, تعلم, عما سألتني, المذكرة
    Una dosis de ese jugo te golpea como una bala helada en la columna, y estás allí afuera volando, solo con tu instinto. Open Subtitles ضخة قويه من ذلك العصير يضربك مثل رصاصة الجليد الباردة في العمود الفقري وكنت هناك تحلق، فقط على الفطرة النقية
    Dale. Tira. Pega. golpea. Open Subtitles اضغطه ، قم بلفه اضربه ، ابرمه
    "golpea el tambor. Open Subtitles إقرعْ الطبل. إقرعْ الطبل.
    golpea. Cuando te deje entrar, iré. Andando. Open Subtitles اطرق الباب عندما يُدخلك, سأتبعك
    Si la oyes venir, golpea la tubería. Open Subtitles إذا سمعت صوت مجيئها , اضربي على الإنبوب فهمت
    ¿Mi jefe de neurocirugía golpea a alguien en mi piso de cirugía? Open Subtitles رئيس جراحي الأعصاب لدي يلكم الناس في القسم الجراحي
    Entonces la viola, la golpea hasta dejarla inconsciente, y luego la traslada en esa maleta. Open Subtitles اذا هو يغتصبها، يضربها حتى يغمى عليها ثم يخرجها محشوة داخل تلك الحقببة
    ¿Lo único que golpea es el viento... o gritamos al cielo entre nosotros? Open Subtitles أنها فقط ضربات الريح أو السماء تلعب معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more