"horas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ساعة من
        
    • ساعات من
        
    • ساعة طيران
        
    • من ساعات
        
    • الوقت من
        
    • لساعات
        
    • ساعة في
        
    • ساعة على
        
    • عدد ساعات
        
    • ساعات العمل
        
    • ساعات في
        
    • بساعات
        
    • ساعتين من
        
    • ساعه من
        
    • وساعات
        
    La solicitud deberá presentarse dentro de las 48 horas de notificada la resolución, y deberá ser resuelta dentro de los tres días siguientes a su presentación. UN على أنه يتعين تقديم الالتماس خلال ٨٤ ساعة من صدور القرار، وأن يتم الفصل في هذا الشأن خلال ثلاثة أيام من تقديمه.
    Se ocupó de la operación, el seguimiento y el apoyo de tres aviones y nueve helicópteros por un total de 7.340 horas de vuelo. UN :: تشغيل 3 طائرات ثابتة الأجنحة و 9 طائرات ذات أجنحة دوارة، وصيانتها ودعمها طيلة 340 7 ساعة من التحليق.
    :: 1.320 horas de patrullas aéreas a lo largo de toda la zona de amortiguación UN :: 320 1 ساعة من ساعات الدوريات الجوية تغطي كامل طول المنطقة العازلة
    En seis horas de lucha resultaron muertas 11 personas y muchas otras quedaron heridas. UN وفي غضون ست ساعات من القتال، قتل ١١ شخصا وجرح آخرون كثيرون.
    Los gastos mensuales de alquiler incluyen 100 horas de vuelo por avión. UN وتتضمن تكاليف عقود التأجير الشهرية ١٠٠ ساعة طيران لكل طائرة.
    :: 1.320 horas de patrullas aéreas a lo largo de toda la zona de amortiguación UN :: 320 1 ساعة من ساعات الدوريات الجوية تغطي كامل طول المنطقة العازلة
    1.320 horas de patrullas aéreas a lo largo de toda la zona de amortiguación UN 320 1 ساعة من ساعات عمل الدوريات الجوية على طول المنطقة العازلة
    En total se han transcrito hasta la fecha alrededor de 950 horas de material sonoro. UN وتم في المجموع إنتاج حوالي 950 ساعة من المواد السمعية المحررة حتى الآن.
    ¿Incendias un edificio sin querer y te dan 120 horas de trabajo comunitario? Open Subtitles انت بالخطاء احرقت مبنى وتحصل على 120 ساعة من الخدمة الأجتماعية؟
    Ellos tomaron 222 mil horas de mi vida por un crimen sin víctimas. Open Subtitles لقد اخذوا مني 122 الف ساعة من حياتي لإرتكابي هذة الجريمة
    Esas son más de 52.000 horas de imágenes zumbando a través de nuestros cerebros inconscientes. Open Subtitles الإنسان يمضي حوالي ستّ سنوات يحلمُ. وهذا أكثر من 52,000 ساعة من التخيلات
    Y ciertamente no desperdicies las 18 horas de las 72 de tiempo solos que nos quedan, si sabes lo que quiero decir, y creo que lo sabes. Open Subtitles وأنت من المؤكد لن تضيع 18 ساعة من 72 ساعة منذ أن غادرت إلى الآن إذا كنت تعرف ما أعنيه وأعتقد بأن لديك
    Los adultos necesitan de siete a ocho horas de sueño por la noche, los adolescentes, cerca de 10 horas. TED يحتاج البالغ 7 إلى 8 ساعات من النوم ليلا. بينما يحتاج المراهق إلى حوالي 10 ساعات.
    Y, entre medio, tienen un par de horas de tranquila meditación en la cama. TED وفي الفترات الفاصلة، يقضون بضع ساعات من الهدوء و التأمل في السّرير.
    Es una pena que en lugar de eso tengamos que meternos a la cama... por ocho horas de sueño interrumpido. Open Subtitles أجل ، مؤسف أنه علينــا النوم على سرير لثمان ساعات من النوم غير المتقطع بدلا من ذلك
    Los gastos de 89.118 dólares, correspondientes a las 125,1 horas de vuelo realizadas hasta esa fecha, se imputaron a obligaciones de un período anterior. UN وقيدت النفقات البالغة ١١٨ ٨٩ دولارا فيما يتعلق ﺑ ١٢٥,١ ساعة طيران حتى ذلك التاريخ في التزام تعلق بفترة سابقة.
    Se realizaron inspecciones de 7.078 unidades de las fuerzas armadas de las partes, lo que representó 442 patrullas aéreas y 891 horas de patrullas aéreas UN التفتيش على 078 7 من وحدات القوات المسلحة التابعة للطرفين، ويمثل ذلك 442 دورية جوية و 891 من ساعات الدوريات الجوية
    ¿Puedo preguntar qué está haciendo aquí afuera a estas horas de la noche? Open Subtitles أيمكنني أن أسألكِ عمّا تفعلينه هنا في هذا الوقت من الليل؟
    MI-8 horas de vuelo extraordinarias sin cargo. UN لا تكاليف بالنسبة لساعات الطيران الإضافية.
    Ese avión efectuará un promedio de 180 horas de vuelo semanales con un costo de 67.400 dólares mensuales. UN وهذه الطائرة ستعمل ٨٠ ساعة في المتوسط في الشهر بتكلفة معدلها ٤٠٠ ٦٧ دولار شهريا.
    A menos de 24 horas de haberse aprobado dicha resolución, el Gobierno de Israel anunció oficialmente el inicio de la construcción de los nuevos asentamientos. UN وبعد مرور أقل من ٢٤ ساعة على اعتماد ذلك القرار، أعلنت حكومة إسرائيل رسميا بدء أعمال البناء في المستوطنات الجديدة.
    En el anexo IV figura una comparación de las horas de vuelo previstas y efectivas. UN ويتضمن المرفق الرابع مقارنة بين عدد ساعات الطيران المقررة وعدد ساعات الطيران الفعلية.
    Las horas de trabajo serían un criterio conveniente, sin embargo no tienen en cuenta las diferencias en la productividad y la calidad del producto. UN كما أن ساعات العمل يمكن أن تشكل معيارا ملائما إلا إذا لم تراع فيه الفروق في اﻹنتاجية وفي نوعية الناتج.
    El tipo establecido para las horas de trabajo actualmente es de 10 horas por día y 60 horas por semana. UN والحد اﻷقصى لعدد ساعات العمل اﻵن ٠١ ساعات في اليوم و٠٦ ساعة في اﻷسبوع. التساوي في اﻷجور
    Unas pocas horas de caza mientras los últimos hombres son reclutados y estaremos cerca. Open Subtitles سأحظى بساعات قليلة من الصيد بينما يتم إعداد آخر الجنود وسنكون قريبين.
    Y a cambio de los $10,000 y Wilmer, nos dará el Halcón y una o dos horas de gracia. Open Subtitles اذن فى مقابل ال 10,000 دولار و ويلمر, فأنت تعطينا الصقر, وساعة او ساعتين من الهدنة
    "...que si se toma dentro de las 32 horas de la infección erradicará la enfermedad." Open Subtitles و التي إن أخذت خلال 32 ساعه من العدوى سوف تبيد المرض
    CONFLICTOS LABORALES, TRABAJADORES PARTICIPANTES Y horas de TRABAJO PERDIDAS, EN VALOR ANUAL UN منازعات العمل، العمال المشتـــركون وساعات العمـــــل الضائعة بالقيمة السنوية المطلقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more