"iii a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الثالث إلى
        
    • الثالثة إلى
        
    • الثالث على
        
    • من ثالثا إلى
        
    • ثالثا ألف
        
    • الثالث في
        
    • الثالث من
        
    • ثالثاً إلى
        
    • من الثالث الى
        
    • الثالث المتعلق
        
    • الثالثة الى
        
    • ثالثاً ألف
        
    Las recomendaciones se analizan más a fondo en la secciones III a VII infra. UN وثمة مزيد من التفصيل لهذه التوصيات في الفروع من الثالث إلى السابع.
    Los antecedentes para cada una de esas esferas se describen más adelante en las secciones III a IX. UN ويرد في الفروع من الثالث إلى التاسع أدناه المعلومات اﻷساسية لكل مجال من تلك المجالات الرئيسية.
    Este capítulo no es fundamentalmente más que una refundición de los datos que figuran en los capítulos III a XII. UN ولذلك يشكل هذا الفصل في اﻷساس دمجاً للمعلومات الواردة في الفصول من الثالث إلى الثاني عشر من وثيقة الاستعراض العام هذه.
    Además, la Conferencia decidió que el órgano subsidiario fuera de composición abierta y celebrara sesiones privadas y que los resultados de sus trabajos se reflejaran en el informe de la Comisión Principal III a la Conferencia. UN وعلاوة على ذلك، قرر المؤتمر أن يكون باب عضوية الهيئة الفرعية مفتوحا، وأن تعقد جلساتها بصفة سرية، وأن تدرج نتائج عملها في التقرير الذي تقدمه اللجنة الرئيسية الثالثة إلى المؤتمر.
    Este capítulo no es fundamentalmente más que una refundición de los datos que figuran en los capítulos III a XII. UN ولذلك يشكل هذا الفصل في اﻷساس دمجاً للمعلومات الواردة في الفصول من الثالث إلى الثاني عشر من وثيقة الاستعراض العام هذه.
    Excepciones generales de las partes III a V UN استثناءات عامة من أحكام اﻷجزاء الثالث إلى الخامس
    En las secciones III a V que figuran a continuación se indica el procedimiento seguido en cada uno de esos elementos. UN ويرد في الفروع الثالث إلى الخامس موجز لعملية كل من هذه العناصر.
    Las operaciones se describen en los capítulos III a V. UN ويرد وصف لهذه العمليات في الفصول من الثالث إلى الخامس.
    *** El presente informe contiene los capítulos III a XII del informe del Comité Especial a la Asamblea General. UN *** تتضمن هذه الوثيقة الفصول الثالث إلى الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة.
    Por ese motivo, he invitado a los diez signatarios del Acuerdo de Accra III a que respondan a las preocupaciones de las fuerzas combatientes. UN ولذلك، دعوتُ الموقّعين العشرة على اتفاق أكرا الثالث إلى تقديم أجوبة على الشواغل التي أثارتها القوات المقاتلة.
    En los gráficos III a V del anexo III se consigna la información financiera real y prevista, con indicación de las fuentes de fondos. UN وتبيّن الأشكال من الثالث إلى الخامس من المرفق الثالث المعلومات المالية الفعلية والمتوقّعة وفقا لمصدر الأموال.
    Los capítulos III a XVII fueron editados y revisados de la manera que se acaba de describir. UN وقد حررت وروجعت الفصول من الثالث إلى السابع عشر على النحو المشار إليه أعلاه.
    Las secciones III a VII aportan una descripción más detallada de esas actividades. UN وتورد الفروع من الثالث إلى السابع بيانا لتلك الأنشطة بقدر أكبر من التفصيل.
    Además, la Conferencia decidió que el órgano subsidiario fuera de composición abierta y celebrara sesiones privadas y que los resultados de sus trabajos se reflejaran en el informe de la Comisión Principal III a la Conferencia. UN وعلاوة على ذلك، قرر المؤتمر أن تكون الهيئة الفرعية مفتوحة باب العضوية، وأن تعقد جلساتها بصفة سرية، وأن تدرج نتائج عملها في التقرير الذي تقدمه اللجنة الرئيسية الثالثة إلى المؤتمر.
    Además, la Conferencia decidió que el órgano subsidiario fuera de composición abierta y celebrara sesiones privadas y que los resultados de sus trabajos se reflejaran en el informe de la Comisión Principal III a la Conferencia. UN وعلاوة على ذلك، قرر المؤتمر أن يكون باب عضوية الهيئة الفرعية مفتوحا، وأن تعقد جلساتها بصفة سرية، وأن تدرج نتائج عملها في التقرير الذي تقدمه اللجنة الرئيسية الثالثة إلى المؤتمر.
    En ese contexto, instamos a los Estados que participaron en las conferencias de Estocolmo y París III a que cumplan sus promesas. UN وفي هذا السياق، نحث الدول المشاركة في مؤتمري استوكهولم وباريس الثالث على الوفاء بتعهداتها المالية.
    La lista de oradores figura en el anexo II, secciones III a V, infra. UN وللاطلاع على قائمة المتحدثين، انظر المرفق الثاني، الفروع من ثالثا إلى خامسا، أدناه.
    Agregado por legislación/GC22 III a UN أضيف بتشريع/مقرر مجلس الإدارة 22 ثالثا ألف
    También se destacó que el proceso de incorporación de de incorporación de los productos químicos incluidos en el anexo III a la a la Nomenclatura del Sistema Armonizado requeriría el apoyo continuo de los gobiernos. UN وسلط الضوء كذلك على أن عملية إدراج المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث في نظام التسميات المنسق قد يحتاج إلى الدعم المتواصل من الحكومات.
    Con el fin de subrayar la importancia de abordar las cuestiones socioeconómicas de Sudáfrica, el informe ha dedicado la Sección III a las cuestiones de la enseñanza, la vivienda, el desempleo, la salud, las tierras y la electrificación. UN وبالنظر إلى التأكيد على أهمية مواجهة المسائل الاقتصادية والاجتماعية في جنوب افريقيا، كُرس القسم الثالث من التقرير لمسائل التعليم، والاسكان، والبطالة، والصحة، واﻷرض، والكهرباء.
    La aplicación de estas medidas sucesivas a la presente serie se describe en las secciones III a V, a lo que siguen las recomendaciones del Grupo contenidas en la sección VI. UN ويرد وصف تنفيذ هذه الخطوات فيما يتعلق بهذه الدفعة في الفروع ثالثاً إلى خامساً، يليها توصيات الفريق في الفرع سادساً.
    Además, esta diferencia en lo que respecta a ciencia y tecnología ha aumentado con el tiempo, como se refleja en los gráficos III a VI. UN وعــلاوة على ذلك فإن هذه الثغرة فيما يتعلق بالقدرات الممكنة في ميدان العلم والتكنولوجيا اتسعت على مر الوقت كما يتبين من اﻷشكال من الثالث الى السادس.
    f) Seguir examinando esta cuestión en su sexagésimo primer período de sesiones, en relación con el tema " Promoción y protección de los derechos del niño " , y dedicar la sección III a " Los niños y la pobreza " . UN (و) أن تواصل نظرها في هذه المسألة، في دورتها الحادية والستين، في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " ، مع التركيز على الفرع الثالث المتعلق بـ ' ' الأطفال والفقر``.
    1. Dietas por misión. El saldo no utilizado de 94.200 dólares se debió a la repatriación de observadores militares en relación con la transición de la UNAVEM III a la MONUA. UN ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - يرجع الرصيد غير المستخدم البالغ ٢٠٠ ٩٤ دولار الى إعادة المراقبين العسكريين الى الوطن فيما يتصل بالانتقال من بعثة التحقق الثالثة الى بعثة المراقبين.
    Como se indica en las secciones III. A y III. B, los datos del mercado muestran que en Dinamarca el sistema de impuestos y reembolsos adoptado por el Gobierno ha contribuido a aumentar la concienciación entre los propietarios y operadores de equipos. UN وكما هو مبين في الفرعين ثالثاً ألف وثالثاً باء أعلاه، تُشير بيانات السوق إلى أن النظام الحكومي بشأن الضرائب واستردادها في الدانمرك زاد من الوعي لدى مالكي ومشغلي المعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more