"iii de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الثالث من
        
    • الثالثة من
        
    • ثالثا من
        
    • الثالث لهذه
        
    • ثالثاً من
        
    • الثالث في
        
    • الثالث لعام
        
    • الثالث المؤرخ
        
    • الثالث منه
        
    • الثالثة في
        
    • الثالث الملحق
        
    • الثالث التابع
        
    • ثالثا إلى
        
    • الثالث لاتفاقية
        
    • وثالثا من
        
    A este respecto, debe aplicarse lo antes posible la Sección III de la Parte I de los Acuerdos de París. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تنفيذ الفرع الثالث من الجزء اﻷول من اتفاقات باريس في أقرب وقت ممكن.
    A este respecto, debe aplicarse lo antes posible la sección III de la parte I de los acuerdos de París. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تنفيذ الفرع الثالث من الجزء اﻷول من اتفاقات باريس في أقرب وقت ممكن.
    En el capítulo III de su informe figuran detalles a ese respecto. UN ويتضمن الفصل الثالث من تقرير اللجنة تفاصيل عن هذا الموضوع.
    El Grupo de Trabajo decide enviar al Comité de Redacción los artículos 11 a 19 del grupo III de los proyectos de artículo. UN قــرر الفريــق العامــل أن يُحيل إلى لجنة الصياغة المواد ١١ إلى ١٩ من المجموعة الثالثة من مشاريع المواد.
    Nueve puestos fueron aprobados con carácter temporal por la Asamblea General en la sección III de su resolución 49/219, de 23 de diciembre de 1994. UN وقد وافقت الجمعية العامة في الجزء ثالثا من قرارها ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على تسع وظائف على أساس مؤقت.
    En el capítulo III de su informe de 2006 a la Asamblea General la Comisión planteaba la siguiente pregunta: UN وفي الفصل الثالث من تقرير اللجنة لعام 2006 المقدم إلى الجمعية العامة، طرحت اللجنة السؤال التالي:
    En el volumen III de The 2008 Revision se hace una descripciуn mбs detallada de las diferentes hipуtesis. UN ويمكن الاطلاع على وصف أكثر تفصيلاً للافتراضات المختلفة في المجلد الثالث من تنقيح عام 2008.
    En la sección E del capítulo III de las presentes directrices se incluye más información sobre tecnologías de recauchutado. UN وترد معلومات إضافية عن إعادة النقش في الفرع واو من الفصل الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    Los otros tres volúmenes en que se sigue trabajando corresponden al volumen III de los Suplementos núms. 7, 8 y 9. UN وترتبط المجلدات الثلاثة الأخرى التي لم يُفرغ منها بعد بالمجلد الثالث من الملاحق 7 و 8 و 9.
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el capítulo III de la Convención UN الاحتياجات من المساعدة التقنية المندرجة ضمن إطار الفصل الثالث من الاتفاقية
    Buenas prácticas más frecuentes en la aplicación del capítulo III de la Convención UN الممارسات الجيِّدة الأكثر شيوعاً في سياق تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية
    En general cabe destacar los siguientes logros y buenas prácticas en la aplicación del Capítulo III de la Convención: UN بصفة عامة تتمثل أبرز مَواطن النجاح والممارسات الجيدة بشأن تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية فيما يلي:
    En general cabe destacar los siguientes logros y buenas prácticas en la aplicación del Capítulo III de la Convención: UN بصورة عامة، يسلَّط الضوء على التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة التالية في تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية:
    En general, cabe destacar los siguientes logros y buenas prácticas en la aplicación del capítulo III de la Convención: UN إجمالا، فيما يلي المعالم البارزة من التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة في تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية:
    En general, cabe destacar los siguientes logros y buenas prácticas en la aplicación del Capítulo III de la Convención: UN إجمالا، فيما يلي المعالم البارزة من التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة في تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية:
    En general, cabe destacar los siguientes logros y buenas prácticas en la aplicación del Capítulo III de la Convención: UN بصفة عامة تتمثل أبرز مَواطن النجاح والممارسات الجيدة بشأن تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية فيما يلي:
    En general, cabe destacar los siguientes logros y buenas prácticas en la aplicación del capítulo III de la Convención: UN إجمالا، فيما يلي المعالم البارزة من التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة في تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية:
    En el artículo III de la Convención Internacional sobre la Represión y el Castigo del Crimen de Apartheid se establece lo siguiente: UN فالمادة الثالثة من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها تنص على ما يلي:
    Mi Gobierno hace hincapié además, en la necesidad de concluir la fase III de la MONUC, sobre todo porque urge su despliegue en la zona oriental de la República Democrática del Congo. UN وتؤكد حكومتي كذلك ضرورة إكمال المرحلة الثالثة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، خاصة ضرورة نشرها العاجل في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo III de su estatuto, el TAOIT estará integrado por tres magistrados y cuatro vicemagistrados, todos ellos de diferente nacionalidad. UN فالمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تتألف، بموجب الفقرة 1 من المادة الثالثة من نظامها الأساسي، من ثلاثة قضاة وأربعة نواب للقضاة جميعهم من جنسيات مختلفة.
    Reafirma las disposiciones que figuran en la sección III de su resolución 53/221; UN تؤكد من جديد الأحكام الواردة في الجزء ثالثا من قرارها 53/221؛
    Las necesidades y prioridades de las Partes se compilan en el anexo III de la presente nota. UN تم تجميع الاحتياجات والأولويات التي قدمها الأطراف في المرفق الثالث لهذه المذكرة.
    Este documento brinda información sobre el progreso realizado en relación con el mercurio, en relación con e lo cual se adoptó la sección III de la decisión 25/5. UN تعرض الوثيقة معلومات عن التقدم المحرز بشأن الزئبق، الذي اعتُمد مقرر بشأنه بوصفه الفرع ثالثاً من المقرر 25/5.
    Capítulo III. De los delitos contra el funcionamiento de las instituciones democráticas y los servicios esenciales; UN الفصل الثالث: في الجرائم التي تستهدف المؤسسات الديمقراطية والخدمات الأساسية؛
    Aplicado parcialmente por Ley III de 2002 UN نفذت جزئيا بموجب القانون الثالث لعام 2002
    Lista de Estados partes en el Protocolo Adicional III de 8 de diciembre de 2005, al 7 de julio de 2010 UN قائمة الدول الأطراف في البروتوكول الإضافي الثالث المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، حتى 7 تموز/يوليه 2010
    El capítulo III de esta ley especifica cuáles son los temas que está prohibido publicar: UN وحدد القانون المذكور في الباب الثالث منه المسائل المحظور نشرها والمتمثلة بالآتي:
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de decisión recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 11 de la parte III de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من الجزء الثالث من تقريرها.
    Protocolo III de la Convención: párrafos 3 y 4 del artículo 1, y párrafo 1 del artículo 2. UN البروتوكول الثالث الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية: الفقرتان 3 و4 من المادة 1؛ والفقرة 1 من المادة 2.
    Además la FIATA participa regularmente en las actividades del Grupo de Trabajo III de la CNUDMI y ha prestado especial atención a los aspectos multimodales del proyecto de instrumento de la CNUDMI sobre el transporte de mercancías. UN ويشترك الاتحاد كذلك بشكل منتظم في أنشطة الفريق العامل الثالث التابع للأونسيترال، وقد أولى اعتبارا خاصا للجوانب المتعددة الوسائط في مشروع صك الأونسيترال لنقل البضائع.
    56. En el capítulo III de la Guía se señala que, si bien están estrechamente vinculados, los principios de " equivalencia funcional " y " caracterización unitaria " son independientes. UN 56- يشير الدليل في الفصل ثالثا إلى أن مبدأي " المعادلة الوظيفية " و " الصبغة الوحدوية " منفصلان بعضهما عن بعض رغم وثاقة الصلة بينهما.
    a) Los ataques con armas incendiarias contra bosques u otros tipos de cubierta vegetal, salvo cuando esos elementos naturales se utilicen para cubrir, ocultar o camuflar a combatientes u otros objetivos militares, o sean en sí mismos objetivos militares (véase el Protocolo III de la Convención sobre armas convencionales); UN )أ( حظر اتخاذ الغابات وغيرها من أنواع الغطاء النباتي هدفا لهجوم بأسلحة حارقة إلا عندما تستخدم هذه العناصر الطبيعية لستر أو إخفاء أو تمويه محاربين أو أهداف عسكرية أخرى أو حين تكون هي ذاتها أهدافا عسكرية. )انظر البروتوكول الثالث لاتفاقية اﻷسلحة التقليدية(؛
    5. Evaluación de las actividades de gestión y apoyo administrativo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, de conformidad con lo solicitado por el Consejo de Administración en las partes II y III de su decisión 19/22. UN ٥ - تقييم اﻹدارة والدعم اﻹداري لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة حسب طلب مجلس اﻹدارة في الفرعين ثانيا وثالثا من المقرر ١٩/٢٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more