"inclusión del" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدراج
        
    • بإدراج
        
    • ﻹدراج
        
    • ادراج
        
    • بإدراجه
        
    • ﻻدراج
        
    • السلفونات المشبع بالفلور
        
    • وثيقة توجيه القرارات
        
    Si bien su delegación no se opone en principio a la inclusión del tema en el programa, sí desea que el tema sea examinado detenidamente. UN وعلى الرغم من أن وفده لا يعارض من حيث المبدأ إدراج البند في جدول اﻷعمال، فإنه يفضل أن ينظر فيه بتعمق.
    Si se sometiera a votación, Francia votaría a favor de la inclusión del tema de la pena capital. UN وأضاف أنه إذا جرى التصويت فإن بلده سيصوت مؤيدا إدراج عقوبة اﻹعدام في جدول اﻷعمال.
    También recordarán que esa fecha fue sugerida por los Estados Miembros que patrocinaron la inclusión del tema 165 del programa. UN ويذكر اﻷعضاء أيضا أن هذا الموعد اقترحته الدول اﻷعضاء التي طلبت إدراج البند ١٦٥ في جدول اﻷعمال.
    La República de Armenia ha vetado la inclusión del mencionado texto en la Declaración. UN وقد استخدمت جمهورية أرمينيا حق النقض فيما يتعلق بإدراج النص في اﻹعلان.
    En consecuencia, se opone a la inclusión del tema 159 en el programa. UN ومن ثم، أعرب عن معارضته ﻹدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال.
    Por consiguiente, su delegación rechaza la inclusión del tema en el programa. UN لذا فإن وفده يرفض إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Por consiguiente, su delegación sigue oponiéndose a la inclusión del tema 171 en el UN ولذا فإن وفده ما زال يعارض إدراج البند 171 في جدول الأعمال.
    El observador de Australia agregó que no había acuerdo sobre la inclusión del párrafo 3 del artículo 1. UN كذلك بيّن المراقب أنه لا يوجد أي اتفاق على إدراج فقرة ثالثة في المادة 1.
    Su delegación apoya enérgicamente la inclusión del tema 166 en el programa del quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN وقال إن وفد بلده يؤيد بقوة إدراج البند 166 في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين.
    Así pues, la inclusión del tema contradiría una decisión clara de la Asamblea General. UN وعليه فإن إدراج البند يتعارض مع القرار الواضح الذي اتخذته الجمعية العامة.
    La inclusión del texto del antiguo proyecto de artículo 16 sería una transacción útil. UN وأضافت ان إدراج نص المشروع السابق للمادة 16 سيكون حلا وسطا مفيدا.
    Por tanto, su delegación apoya la inclusión del tema en el programa. UN ولذلك، فإن وفد بلده يؤيد إدراج البند في جدول الأعمال.
    La inclusión del tema complementaría las labores de la Comisión sobre la inmunidad y sobre las organizaciones internacionales. UN وسيشكل إدراج هذا الموضوع تكملة للعمل الذي تضطلع به اللجنة في مجالي الحصانة والمنظمات الدولية.
    Promoción de la inclusión del Convenio en el plan de trabajo de la APPPC. UN تعزيز إدراج الاتفاقية في خطة عمل لجنة وقاية النباتات لآسيا والمحيط الهادئ.
    En este contexto, una cantidad de empresas notificaron su deseo de asegurar la inclusión del endosulfán como ingrediente activo autorizado. UN وفي هذا السياق أفادت عدد من الشركات برغبتها في تأمين إدراج الإندوسلفان بوصفه عنصراً نشطاً مأذوناً به.
    En este contexto, una cantidad de empresas notificaron su deseo de asegurar la inclusión del endosulfán como ingrediente activo autorizado. UN وفي هذا السياق أفادت عدد من الشركات برغبتها في تأمين إدراج الإندوسلفان بوصفه عنصراً نشطاً مأذوناً به.
    Varias delegaciones opinaron que la inclusión del tema no era aconsejable en razón de los regímenes de tratados ya existentes al respecto. UN وارتأت عدة وفود أن إدراج ذلك الموضوع في أعمال اللجنة ليس أمرا مستصوبا في ظل النُظم التعاهدية السارية بشأنه.
    Propuesta de inclusión del alfa-hexaclorociclohexano en los anexos A, B y C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN اقتراح بإدراج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا في المرفقات ألف وباء وجيم لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    Propuesta de inclusión del beta-hexaclorociclohexano en los anexos A, B o C del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes UN اقتراح بإدراج سداسي كلورو حلقي الهكسان بيتا في المرفقات ألف وباء وجيم لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    Propuesta de inclusión del dicofol en los anexos A, B y/o C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN اقتراح بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف أو باء أو جيم من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Por consiguiente, reitera su apoyo a la inclusión del tema 166 en el programa. UN ولذلك أعاد التأكيد على تأييد وفده ﻹدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال.
    Los países de la Unión Europea apoyaron la inclusión del párrafo pertinente en la resolución anterior a la que ha hecho referencia. UN وقال ان بلدان الاتحاد اﻷوروبي أيدت ادراج الفقرة ذات الصلة في القرار السابق الذي أشار هو اليه من قبل.
    Puesto que más de una decena de organizaciones participantes en la DCI habían apoyado y celebrado la inclusión del mencionado tema en el programa de trabajo, la DCI decidió incluirlo nuevamente en el programa de trabajo actual. UN ونظراً إلى أن أكثر من عشر منظمات مشاركة في وحدة التفتيش المشتركة قد أيدت هذا النهْج ورحبت بإدراجه في برنامج عمل الوحدة، قررت الوحدة إعادة إدراج الموضوع نفسه في برنامج العمل الحالي.
    Opción 1. inclusión del ácido de PFOS, sus sales y PFOSF en la lista del anexo A. UN الخيار 1: إدراج حمض السلفونات المشبع بالفلور أوكتين وأملاحه وفلوريد السلفونيل المشبع بالفلور أوكتين في المرفق ألف
    inclusión del producto químico amianto crisotilo y aprobación del documento de orientación para la adopción de decisiones UN إدراج مادة أسبست الكريسوتايل الكيميائية واعتماد مشرع وثيقة توجيه القرارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more