La venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية المتعلقة بالأطفال |
maltrato sexual, en particular la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | بغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال |
Uno de los Protocolos Facultativos era el relativo a la participación de niños en los conflictos armados, y el otro era el relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | وكان أحدهما بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة والآخر بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال. |
Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية |
Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة |
Las tasas de mortalidad infantil y de mortalidad en la niñez son muy elevadas, y muchos niños mueren a causa de enfermedades evitables. | UN | ومعدلات وفيات الرضع والأطفال مرتفعة جدا حيث يموت الكثير منهم من أمراض يمكن الوقاية منها. |
Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية للأطفال. |
Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño, relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية للأطفال. |
la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía o accedido | UN | حقـوق الطفـل بشأن بيـع الأطفـال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال حتى |
y maltrato sexual, en particular la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | بما في ذلك بغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال |
La prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía son otra forma de violencia contra los niños. | UN | ويشكل بغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال شكلاً آخر من أشكال العنف ضد الأطفال. |
X. VENTA DE NIÑOS, PROSTITUCIÓN infantil y UTILIZACIÓN DE NIÑOS EN LA PORNOGRAFÍA | UN | عاشراً - بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية المتعلقة بالأطفال |
Quizás necesitemos elaborar una convención que trate de la venta de niños, la prostitución infantil, la pornografía infantil y el nefasto comercio de órganos de niños. | UN | وقد نحتاج إلى وضع اتفاقية تتناول بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في إعداد المواد اﻹباحية والاتجار البشع بأجزاء من أجسام اﻷطفال. |
Elogiamos la labor del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la pornografía infantil. | UN | ونحن نشيد بعمل المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة. |
HECHOS RELACIONADOS CON LA VENTA DE NIÑOS, LA PROSTITUCIÓN infantil y LA UTILIZACIÓN DE NIÑOS EN LA PORNOGRAFÍA EN EL PLANO INTERNACIONAL | UN | التطــورات الدوليـة المتصلة ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة |
El medio rural presenta aún tasas elevadas de mortalidad infantil y mortalidad en la niñez. | UN | ولا تزال معدلات وفيات الرضع والأطفال مرتفعة في المناطق الريفية. |
En el Convenio se subrayan la importancia de la educación para la eliminación del trabajo infantil y la necesidad de adoptar medidas eficaces y en un plazo determinado a ese respecto. | UN | وتؤكد الاتفاقية أهمية التعليم في القضاء على عمل الأطفال واتخاذ تدابير فعالة ومحددة زمنيا في هذا الصدد. |
Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | تقرير المقرر الخاص عن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال |
La OSSI seguirá desempeñando sus funciones, pero señala que la prostitución infantil y la explotación y el abuso sexuales conexos requieren iniciativas proactivas de todos los agentes interesados. | UN | ويواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية القيام بالعمل المطلوب منه، لكنه يبين أن بغاء الأطفال وما يتصل به من استغلال واعتداء جنسيين يتطلب مبادرات سباقة من جميع الجهات الفاعلة المعنية. |
El Estado Parte debe adoptar medidas urgentes para erradicar el trabajo infantil y asegurar la escolarización de todos los niños en edad escolar. | UN | على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة للقضاء على عمل الأطفال وأن تكفل التعليم لجميع الأطفال الذين هم في سن الدراسة. |
En cooperación con la OIT, el Líbano está tratando de eliminar las peores formas de trabajo infantil y enfrentar la explotación económica de los niños. | UN | وفي مجال التعاون مع منظمة العمل الدولية, تسعى لبنان إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وإلى التصدي للاستغلال الاقتصادي للأطفال. |
En Bosnia y Herzegovina, la tasa de mortalidad infantil y la tasa de nacidos muertos han mostrado una tendencia descendente en años recientes. | UN | كما أن معدل وفيات الأطفال وكذلك معدل المواليد الموتى في البوسنة والهرسك يتجه إلى الانخفاض في السنوات الأخيرة. |
Hace un par de años, se dio cuenta de una relación con la mortalidad infantil, y cambió por completo las políticas del hospital respecto a todo... | Open Subtitles | قبل سنتين لقد لاحظ صلة في وفيات الأطفال و قد غير ذلك سياسات المشفى بالكامل |
Los niños son las principales víctimas, como resulta claro del aumento horroroso de las tasas de mortalidad infantil y materna. | UN | وكان اﻷطفال أول الضحايا؛ ويتضح ذلك من الزيادات المفزعة في معدلات وفيات اﻷطفال والرضع. |
El enfoque del Programa es ayudar a los gobiernos y a las sociedades a crear sus propias capacidades para combatir el trabajo infantil y utiliza plenamente métodos eficaces y probados. | UN | ويكمن نهج البرنامج في مساعدة الحكومات والمجتمعات على بناء قدراتها في مجال مكافحة عمل الأطفال وعلى امتلاك ما ثبتت جدواه من طرق فعالة. |
Las estimaciones sobre la atención infantil y el cuidado de personas mayores incluyen un ajuste por la atención pasiva de otras personas que no quedó registrada. | UN | وشملت التقديرات الخاصة برعاية الطفل ورعاية الكبار نسبة للرعاية السلبية غير المسجلة. |
Por último, la educación es un medio para luchar contra el trabajo infantil y el VIH/SIDA y para lograr el desarrollo económico y social. | UN | 14 - وفي نهاية المطاف، يراعى أن التثقيف يشكل سبيلا لمكافحة عمالة الأطفال وفيروس نقص المناعة/مرض الإيدز، إلى جانب بلوغ التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
46. Fortalecer las políticas de protección de los menores contra el trabajo infantil y la explotación sexual (Alemania); | UN | 46- أن تعزز سياساتها فيما يتعلق بحماية القاصرين من عمل الأطفال ومن الاستغلال الجنسي (ألمانيا)؛ |