"información de las" - Translation from Spanish to Arabic

    • للإعلام
        
    • اﻹعﻻم التابعة
        
    • المعلومات التابعة
        
    • المعلومات لدى
        
    • المعلومات من
        
    • إحاطات من
        
    • معلومات من
        
    • المتحدة لﻹعﻻم
        
    • المراكز اﻹعﻻمية التابعة
        
    • الإعلام الأخرى
        
    • الإعلام في بعثات
        
    • لﻻعﻻم
        
    • لﻹعﻻم على نطاق
        
    • لﻹعﻻم في مختلف البلدان
        
    • لﻹعﻻم من
        
    :: Reestructurar los centros de información de las Naciones Unidas en cada una de las regiones con miras a integrarlos, fusionarlos o liquidarlos UN :: إعادة تشكيل مراكز الأمم المتحدة للإعلام على أساس كل منطقة إقليمية على حدة بهدف توحيدها أو دمجها أو تصفيتها.
    En 2003, el 84% de los centros de información de las Naciones Unidas presentaron nuevos planes de trabajo. UN وفي عام 2003، قدم 84 في المائة من مكاتب الأمم المتحدة للإعلام خطط عملها الجديدة.
    Los centros de información de las Naciones Unidas han ofrecido el artículo a muchos medios y se ha publicado, finalmente, en 43 países. UN وقد قدمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام هذه المقالة إلى كثير من المنافذ، وقد ظهرت في نهاية المطاف في 43 بلدا.
    El anexo financiero y las bases de datos y los sistemas de información de las entidades informantes como fuentes principales. UN يشكل كل من المُرفق المالي، وقواعد البيانات ونظم المعلومات التابعة لكيانات الإبلاغ المصادر الأولية في هذا المجال.
    Seis estaciones terrestres de alta capacidad que funcionan en seis ciudades de todo el mundo prestan sus servicios a las necesidades de gestión de la información de las autoridades nacionales y regionales del medio ambiente, así como a la sede y las oficinas regionales del PNUMA. UN وله 6 محطات أرضية عالية القدرة تعمل في 6 مدن حول العالم، تستخدم لتلبية احتياجات ادارة المعلومات لدى الهيئات الوطنية والاقليمية واحتياجات مقر اليونيب ومكاتبه الاقليمية.
    Sólo 20 de los 54 centros de información de las Naciones Unidas están encabezados por personal del Departamento de contratación internacional. UN فعشرون مركزا فقط من أصل 54 من مراكز الأمم المتحدة للإعلام يرأسها موظفون معينون دوليا بإدارة شؤون الإعلام.
    El Centro de información de las Naciones Unidas en Islamabad organizó una sesión informativa con el Senado del Pakistán. UN نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في إسلام آباد جلسة إحاطة إعلامية مع مجلس الشيوخ في باكستان.
    La División también gestiona la red de 63 oficinas y centros de información de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وتتولى الشعبة أيضا إدارة الشبكة المؤلفة من 63 من مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام في جميع أنحاء العالم.
    Varios Centros de información de las Naciones Unidas lo proyectaron durante la conmemoración de 2011. UN وعُرض الفيلم في عدد من مراكز الأمم المتحدة للإعلام خلال احتفال عام 2011.
    El Centro Regional de información de las Naciones Unidas para Europa Occidental, ubicado en Bruselas, produce material informativo en 13 idiomas. UN ويصدر مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في أوروبا الغربية ومقره بروكسل، وحدَه، مواد إعلامية بما يبلغ 13 لغة.
    Se organizaron actos conmemorativos en 15 centros de información de las Naciones Unidas. UN كما نظَّم 15 مركزاً من مراكز الأمم المتحدة للإعلام مناسبات تذكارية.
    Integración de algunos centros de información de las Naciones Unidas UN إدماج بعض مراكز اﻷمم المتحدة للإعلام في المكاتب الميدانية
    404y v) Contratación anual de alrededor de 40 funcionarios de apoyo para los centros de información de las Naciones Unidas UN `5 ' توظيف ما يقارب 40 موظف دعم كل سنة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام
    También proporcionan y actualizan la información de los sistemas de gestión de la información de las Naciones Unidas, entre ellos Galileo y Mercury. UN كما يقومون باستكمال وإدخال معلومات في نظم إدارة المعلومات التابعة للأمم المتحدة، بما فيها غاليليو وميركوري.
    Ocho estaciones terrestres de alta capacidad que funcionan en seis ciudades de todo el mundo atienden a las necesidades de gestión de la información de las autoridades nacionales y regionales del medio ambiente, así como de la sede y las oficinas regionales del PNUMA. UN وسوف تقوم ثماني محطات أرضية عالية القدرة تعمل في ست مدن حول العالم، بتلبية احتياجات ادارة المعلومات لدى السلطات البيئية من وطنية واقليمية واحتياجات مقر اليونيب ومكاتبه الاقليمية.
    Hemos recibido información de las autoridades italianas quienes están haciendo el seguimiento. Open Subtitles حصلنا على المعلومات من السلطات الإيطالية الذين كانوا يراقبون الموقف.
    En la Sede, el Secretario General Adjunto para Operaciones de Mantenimiento de la Paz convoca a sesiones ordinarias para examinar aspectos concretos de las operaciones de la MONUC y recibir información de las dependencias interesadas. UN وفي المقر ينظم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام اجتماعات مواضيعية منتظمة لمناقشة جوانب محددة من عمليات البعثة، وتلقي إحاطات من الوحدات المعنية.
    La Comisión estaba interesada en recibir información de las organizaciones sobre su experiencia práctica en esta esfera. UN واللجنة مهتمة بالحصول على معلومات من المنظمات عن خبرتها العملية في هذا المجال.
    B. Actividades de otros centros y servicios de información de las Naciones Unidas y de oficinas de las Naciones Unidas 84 - 94 18 UN باء - أنشطة مراكز ودوائر ومكاتب الإعلام الأخرى في الأمم المتحدة 84-94 مقدمة
    Los Estados Miembros han contribuido con la prestación de un apoyo financiero considerable a la información pública en las Naciones Unidas, tanto a través del presupuesto ordinario como a través de los componentes de información de las misiones para el mantenimiento de la paz, que se financian separadamente. UN وتسهم الدول الأعضاء بدعم مالي كبير للإعلام في الأمم المتحدة، عن طريق الميزانية العادية وعن طريق عناصر الإعلام في بعثات حفظ السلام الممولة بصورة مستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more