"informe del relator" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير المقرر
        
    • بتقرير المقرر
        
    • تقرير المقررة
        
    • تقرير المقرِّر
        
    • تقرير مقرر
        
    • تقرير مقدم من المقرر
        
    • تقرير للمقرر
        
    • التقرير المقدم من المقرر
        
    • لتقرير المقرر
        
    • التقرير الذي قدمه المقرر
        
    • تقرير الممثل
        
    • التقرير المؤقت للمقرر
        
    • بتقرير المقررة
        
    • بتقريري المقرر
        
    • تقارير المقرر
        
    informe del Relator Especial, Sr. Param Cumaraswamy, UN تقرير المقرر الخاص السيد بارام كوماراسوامي،
    Se aguarda con sumo interés el informe del Relator Especial sobre la cuestión de la intolerancia religiosa, quien próximamente visitará dicho país. UN وأشار إلى أن هناك ترقب شديد لصدور تقرير المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، الذي سيزور هذا البلد عما قريب.
    informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea UN تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    informe del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil UN تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال
    Se pidió al Secretario General que transmitiera también el informe del Relator Especial al Consejo Económico y Social, a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad. UN وطلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يبلغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة ومجلس اﻷمن بتقرير المقرر الخاص.
    informe del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación, Sr. Jean Ziegler, acerca de su misión al Líbano UN تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، جون زيغلر، عن البعثة التي قام بها إلى لبنان
    informe del Relator Especial sobre el derecho a la educación, Vernor Muñoz UN تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، السيد فيرنور مونيوس
    informe del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas UN تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    informe del Relator Especial sobre los efectos nocivos para el goce de los UN تقرير المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية
    informe del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas UN تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    informe del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil UN تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء
    informe del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas UN تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    informe del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, Sr. Githu Muigai UN تقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب: غيثو مويغاي
    El informe del Relator Especial no respeta el propósito de ese Artículo. UN وبذلك لا ينسجم تقرير المقرر الخاص مع مقصد تلك المادة.
    Desgraciadamente, en el informe del Relator Especial no figuran muchas recomendaciones sobre estos aspectos. UN والمؤسف أن تقرير المقرر الخاص لا يتضمن توصيات عديدة بشأن هذه الجوانب.
    informe del Relator Especial sobre las consultas oficiosas celebradas sobre el tema UN تقرير المقرر الخاص عن المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن الموضوع
    informe del Relator Especial sobre el derecho a la educación, Kishore Singh UN تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، السيد كيشور سينغ
    informe del Relator Especial sobre el derecho a la educación, Kishore Singh UN تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، السيد كيشوري سينغ
    Consideramos que debería leerse junto con el informe del Relator Especial ya mencionado, a fin de hacerse una idea más completa y ecuánime de la situación religiosa en el país. UN ونحن نرى أنه يجب أن تتم قراءته مقترناً بتقرير المقرر الخاص المشار إليه أعلاه حتى يمكن الحصول على صورة أكمل وأكثر توازناً للوضع الديني في البلد.
    El derecho a la alimentación tiene especial importancia para los países en desarrollo, por lo que el orador recibe con satisfacción el informe del Relator Especial. UN والحق في الغذاء من الأهمية بمكان للبلدان النامية، ولذلك فإنه يرحب بتقرير المقرر الخاص.
    Nota del Secretario General por la que se trasmite el informe del Relator Especial sobre la vigilancia de la aplicación de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos UN تقرير المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان
    informe del Relator Especial de la Comisión sobre los progresos logrados en la aplicación de las normas uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad UN تقرير مقرر اللجنة الخاص عن التقدم المحرز في تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تكافؤ فرص المعوقين
    informe del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación, Sr. Olivier De Schutter UN تقرير مقدم من المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، أوليفييه دي شوتير
    Pregunta si desde el último informe del Relator Especial a la Comisión de Derechos Humanos se han realizado progresos en la erradicación de la tortura. UN وتساءل عما إذا كان قد تحقق أي تقدم في القضاء على التعذيب منذ أحدث تقرير للمقرر الخاص إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    informe del Relator Especial, Sr. Ambeyi Ligabo UN التقرير المقدم من المقرر الخاص، السيد أمبيي ليغابو
    Por eso, la decisión tomada por el Tribunal Constitucional no puede considerarse incompatible con el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, el Sr. Gaspar Biro, a quien la delegación de Alemania reitera su apoyo. UN ولذلك لا يمكن اعتبار حكم المحكمة الدستورية مناقض لتقرير المقرر الخاص، الذي يكرر الوفد اﻷلماني تأكيد تأييده له.
    5. Al dictar su decisión, y para facilitar la cooperación y la coordinación, el Grupo de Trabajo también ha tenido en cuenta el informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, Sr. G. Biro, preparado en cumplimiento de la resolución 1995/77 de la Comisión. UN ٥- وقد أخذ الفريق العامل بعين الاعتبار، لدى اتخاذه لمقرره، بروح من التعاون والتنسيق، التقرير الذي قدمه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، السيد ج. بيرو، وفقاً لقرار اللجنة ٥٩٩١/٧٧.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Burundi UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي
    Espera que los representantes de España y Alemania hayan tenido ocasión de leer con cuidado la respuesta del Gobierno sudanés al informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, respuesta que la delegación del Sudán ha hecho distribuir. UN وأضاف قائلا إنه يأمل في أن يكون قد أتيحت لهما فرصة قراءة رد الحكومة السودانية على التقرير المؤقت للمقرر الخاص بعناية.
    1. Toma nota con interés del informe del Relator Especial sobre el derecho a la educación (E/CN.4/2001/52) y del informe del Secretario General sobre los derechos económicos, sociales y culturales (E/CN.4/2001/49); UN 1- تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم (E/CN.4/2001/52)، وبتقرير الأمين العام بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/CN.4/2001/49)؛
    1. Acoge con beneplácito el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en RwandaE/CN.4/1995/7 y E/CN.4/1995/12. UN ١ - ترحب بتقريري المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا)١٠٩(،
    Por último, el Gobierno croata ha propuesto que todos los proyectos de informe del Relator Especial le sean transmitidos para consulta antes de la redacción final. UN وأخيرا، اقترحت حكومة بلده إحالة تقارير المقرر الخاص إليها في صيغة مشروع ﻹتاحة إجراء مشاورات قبل استكمال النسخة النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more