| Se incluye una suma adicional de 600.000 dólares para contratos de instalación de cables telefónicos. | UN | ويدرج أيضا مبلغ إضافي مقداره ٠٠٠ ٦٠٠ دولار لعقود تركيب اﻷسلاك وأجهزة الهاتف. |
| Demoras en la instalación de unidades prefabricadas | UN | التأخيرات في تركيب الوحدات السابقة التجهيز |
| iii) Una vez adquiridos los sensores, se dirigirá un grupo al Iraq para iniciar la instalación de éstos. | UN | `٣` وبعد أن يتم شراء أجهزة الاستشعار سيتوجه فريق الى العراق لبدء تركيب اﻷجهزة المذكورة. |
| - Otra fábrica separada inconclusa del complejo, según se declaró, era una instalación de moldeo de plásticos por inyección. | UN | ● مصنع مستقل لم يكتمل هو أيضا في المجمع، وكان معلنا أنه مرفق لتشكيل المواد البلاستيكية. |
| Si resultan condenados, los acusados probablemente cumplirán su condena en una instalación de reclusión especial de la Cárcel de Barlinnie en Glasgow. | UN | وإذا حكم على المتهمين، فمن المحتمل أن يقضيا فترة حكمهما في مرفق احتجاز خاص تابع لسجن بارليني في غلاسكو. |
| instalación de progra-mas para fines de capa-citación. | UN | تم تركيب البرامج الحاسوبية ﻷغراض التدريب. |
| La instalación de las tuberías comenzó al llegar recientemente equipo de construcción y hay ya 206 kilómetros instalados. | UN | وبدأ تركيب هذه الأنابيب مع وصول معدات الإنشاء مؤخرا وركب الآن فعلا 206 كيلومترات منها. |
| :: Mejoramiento de la gestión del combustible mediante la instalación de sistemas CarLog en los 336 vehículos ligeros adicionales | UN | :: تحسين ضبط الوقود عن طريق تركيب نظم سجلات مراقبة حركة المركبات في 336 مركبة إضافية |
| La instalación de un equipo de circuito cerrado de televisión mejoraría la seguridad. | UN | ومن شأن تركيب نظام تلفاز الدائرة المغلقة أن يعزز أمن المخزن. |
| Está en marcha la instalación de sistemas de comunicaciones por radio VHF. | UN | ويجري حاليا تركيب نظام للاتصالات اللاسلكية ذي تردد عال جدا. |
| instalación de viviendas prefabricadas, hangares y tiendas de almacenamiento en las principales pistas de aterrizaje | UN | تركيب أماكن الإقامة الجاهزة الصنع، وحظائر الطائرات والخيام المطاطية، في جميع المدرجات الرئيسية |
| Vine a este mundo de sufrimiento con un problema cardíaco... que requirió de la instalación de un marcapasos... del cual dependo para vivir. | Open Subtitles | فقد أتيت الى هذا العالم القذر و المؤلم مع عيب خُلقي في القلب تتطلب مني تركيب جهاز لتنظيم ضربات القلب |
| Habrá un ataque a una instalación de defensa americana en pocos días. | Open Subtitles | سيكون هناك هجوم على الدفاع الأمريكية تركيب في غضون أيام. |
| Se adquirió la instalación de fabricación de proteína unicelular de Al-Taji, se compraron más equipo y materiales de laboratorio y se contrató a más personal. | UN | لقد تمت حيازة مرفق البروتين وحيد الخلية في التاجي، وتم شراء كمية أكبر من معدات ومواد المختبر وجرى تعيين موظفين إضافيين. |
| Permanecen detenidos en una instalación de la policía de seguridad por su presunta participación en actividades terroristas relacionadas con Al-Qaida. | UN | واحتُجز هؤلاء الأشخاص في مرفق تابع للشرطة الأمنية بدعوى تورطهم في أنشطة إرهابية ذات صلة بتنظيم القاعدة. |
| Ésta está creando también una instalación de ensayos en un entorno parecido a Marte en el desierto marroquí. | UN | كما تقوم الوكالة حالياً بنشر مرفق اختباري في بيئة نظيرة للمرّيخ، تقع في الصحراء المغربية. |
| El demandante alemán pidió al demandado, domiciliado en Suiza, una instalación de clasificación de desechos. | UN | طلب المدّعى عليه الألماني شراء مرفق لفصل النفايات من المدّعي، المقيم في سويسرا. |
| También hay sistemas de centinela que pueden patrullar automáticamente en una instalación de almacenaje vulnerable o en una base. | UN | وتستخدم أيضا نظم حراسة بمقدورها أن تقوم آليا بدوريات حول مرفق تخزين أو قاعدة يتسمان بالحساسية. |
| Ello había sido muy eficaz al combinarse con la instalación de instrumentos en las universidades. | UN | وتمّ ذلك بأقصى قدر من الفعالية حينما كان مقترنا بتركيب الأجهزة في الجامعات. |
| Elaboración e instalación de un sistema electrónico de contabilidad del combustible en siete misiones | UN | تطوير وتركيب نظام للحساب الإلكتروني للوقود في البعثات في 7 مواقع للبعثات |
| Este plazo puede ser de un mes para una planta de enriquecimiento y de tres meses para una instalación de reprocesamiento. | UN | فما هي المدة القصوى لكشف أنشطة غير مشروعة؟ فقد تكون شهراً لمصنع تخصيب وثلاثة أشهر لمرفق إعادة المعالجة. |
| Se presta apoyo adicional para la instalación de una central internacional de telecomunicaciones en Mozambique. | UN | كما يقدم دعم إضافي لتركيب لوحة مفاتيح للاتصالات السلكية واللاسلكية الدولية في موزامبيق. |
| • Apoyar la instalación de una Estación de Vigilancia de la Integridad Telemétrica en Suiza; | UN | • دعم اقامة محطة في سويسرا لرصد تكامل تحديد المدى ؛ |
| :: La instalación de oficinas prefabricadas adicionales en el complejo de Sebroko | UN | :: نصب عدد إضافي من المكاتب الجاهزة في مجمع سيبروكو |
| La MINURSO sigue conservando una instalación de videoconferencias que todos los componentes de la Misión pueden utilizar sin demasiado aviso previo. | UN | لا تزال البعثة تحتفظ بمرفق للتداول بالفيديو متاح لاستخدام جميع عناصر البعثة خلال مهلة وجيزة. |
| El acuerdo se concertó para la construcción, suministro, levantamiento e instalación de un campamento residencial de base aérea en Bagdad, Iraq. | UN | وكان موضوع العقد إقامة مخيم سكني لقاعدة جوية في بغداد، العراق، وتوفير الإمدادات اللازمة له ونصب الخيام وتركيبها. |
| instalación de radio militar y montaje para antena con sistema de radio (VHF/HF) | UN | معدّة لتثبيت جهاز لاسلكي عسكري وهوائي تابع له، بالإضافة إلى نظام اتصال لاسلكي (تردد عالٍ جداً/تردد عالٍ VHF/HF) |
| Pero no se abstuvo de proporcionar a la India una máquina de cizallamiento vital para su instalación de reelaboración no sometida a salvaguardias. | UN | لكنها لم تُمنع من تزويد الهند بآلة قص حيوية من أجل منشأة إعادة المعالجة التي لديها والتي لا تخضع للضمانات. |
| Siguen realizándose ejercicios de verificación del inventario físico en instalaciones de los Estados Unidos y últimamente se organizó uno de esos ejercicios en una instalación de Europa. | UN | ويتواصل إجراء تمرينات التحقق من الرصيد المادي في المرافق التابعة للولايات المتحدة، وقد أجري أحد هذه التمرينات مؤخرا في موقع أوروبي. |
| instalación de una película protectora a prueba de explosiones en todas las ventanas | UN | التكلفة تقديرية كسوة جميع النوافذ بغشاء واقٍ من الانفجارات |