"islámica del irán" - Translation from Spanish to Arabic

    • إيران الإسلامية
        
    • إيران اﻻسﻻمية
        
    • ايران الاسلامية
        
    • الإسلامية الإيرانية
        
    • إيران اﻹسﻻمية لدى اﻷمم المتحدة
        
    • إيران اﻹسﻻمية ببيانات
        
    • اﻹيرانية اﻹسﻻمية
        
    • وإيران
        
    • الإيراني
        
    • الإيرانيين
        
    • أفغانستان الإسلامية
        
    • إيرانية
        
    • اﻹسﻻمية اﻻيرانية
        
    • إيران الإٍسلامية
        
    • إيراني
        
    Baste con destacar que la República Islámica del Irán cumple plenamente sus obligaciones internacionales, incluidas las que se derivan del entendimiento alcanzado en 1971. UN ويكفي تأكيد أن جمهورية إيران الإسلامية متعهدة بالتزاماتها الدولية تعهدا كاملا، بما في ذلك ما يترتب منها عن تفاهم 1971.
    La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excmo. Sr. Mohammad Ali Najafi, Vicepresidente de la República Islámica del Irán. UN ستستمع الجمعية الآن إلى بيان من فخامة السيد محمد على النجفي، نائب رئيس جمهورية إيران الإسلامية.
    Sr. Mohammad Nahavandian República Islámica del Irán UN السيد محمد نهونديان جمهورية إيران الإسلامية
    Agradecemos al Presidente Khatami de la República Islámica del Irán, autor de la iniciativa. UN وإننا ممتنون للرئيس خاتمي رئيس جمهورية إيران الإسلامية على اتخاذه زمام المبادرة.
    Terremoto en la República Islámica del Irán UN الزلزال الذي أصاب جمهورية إيران الإسلامية
    La República Islámica del Irán está dispuesta a colaborar con la Administración Provisional en la reconstrucción y rehabilitación del país. UN وجمهورية إيران الإسلامية مستعدة كذلك للعمل مع الإدارة الانتقالية في أفغانستان من أجل إعادة تعمير البلاد وإصلاحها.
    Sin embargo, en la región no existen tales instalaciones, a excepción de algunos puntos fronterizos entre la República Islámica del Irán y el Pakistán. UN غير أنه لا توجد مثل هذه المرافق في المنطقة ما عدا في بعض النقاط الحدودية بين جمهورية إيران الإسلامية وباكستان.
    Además, se brinda apoyo a la República Islámica del Irán en el proceso de finalización de su PAN. UN وفضلاً عن ذلك يتم توفير الدعم لجمهورية إيران الإسلامية في عملية استكمال برنامج عملها الوطني.
    El Comité escucha las declaraciones de los representantes de Cuba, Alemania, Chile, Colombia, la República Islámica del Irán y Zimbabwe. UN استمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من كوبا وألمانيا وشيلي وكولومبيا وجمهورية إيران الإسلامية وزمبابوي.
    A ese respecto, la República Islámica del Irán ha sufrido la pérdida de unos 3.000 agentes de policía y enormes perjuicios. UN وفي هذا الصدد، فقدت جمهورية إيران الإسلامية حوالي 000 3 موظف من موظفي إنفاذ القوانين وتكبدت أضرارا جسيمة.
    Oficina en la República Islámica del Irán UN المكتب القطري في جمهورية إيران الإسلامية
    Lamentablemente, se ha observado un deterioro de la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. UN ولكن ما يدعو للأسف هو التدهور الذي لوحظ في حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    El proyecto abarca 12 países árabes y la República Islámica del Irán. UN ويشمل المشروع 12 دولة عربية بالإضافة إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    Cabe notar que algunos restos eran de ciudadanos de Arabia Saudita, Egipto, el Líbano, Omán y la República Islámica del Irán. UN وقد لوحظ أن بعض الرفات يعود إلى مواطنين من مصر وجمهورية إيران الإسلامية ولبنان وعُمان والمملكة العربية السعودية.
    En ese contexto, la República Islámica del Irán está firmemente convencida de que la no proliferación y el desarme se refuerzan mutuamente. UN وفي هذا السياق، تعتقد جمهورية إيران الإسلامية اعتقادا راسخا بأن عدم الانتشار ونزع الأسلحة هما أمران يعزز أحدهما الآخر.
    La República Islámica del Irán ha celebrado 27 elecciones nacionales en 27 años. UN لقد أجرت جمهورية إيران الإسلامية 27 جولة انتخابات خلال 27 عاما.
    La República Islámica del Irán está plenamente comprometida con sus obligaciones internacionales, especialmente las derivadas del Memorando de Entendimiento de 1971. UN إن جمهورية إيران الإسلامية تحترم التزاماتها الدولية تمام الاحترام، لا سيما تلك المترتبة على مذكرة التفاهم لعام 1971.
    Observaciones finales: República Islámica del Irán UN الملاحظات الختامية: جمهورية إيران الإسلامية
    Expertos de Filipinas organizaron en la República Islámica del Irán un taller de capacitación sobre análisis de la mitigación del cambio climático. UN وأشرف خبراء من الفلبين على حلقة عمل تدريبية بشأن تحليل التخفيف من آثار تغير المناخ في جمهورية إيران الإسلامية.
    En este contexto, la República Islámica del Irán está firmemente convencida de que la no proliferación y el desarme se refuerzan mutuamente. UN وفي هذا السياق، تعتقد جمهورية إيران الإسلامية اعتقادا راسخا بأن عدم الانتشار ونزع الأسلحة هما أمران يعزز أحدهما الآخر.
    La República Islámica del Irán celebró elecciones nacionales que abrieron nuevas puertas. UN فقد أجرت جمهورية ايران الاسلامية انتخابات وطنية فتحت أبوابا جديدة.
    La Reunión encomió asimismo la cooperación de la República Islámica del Irán con el OIEA. UN كما عبر الاجتماع عن تقديره لتعاون الجمهورية الإسلامية الإيرانية مع الوكالة للطاقة الذرية.
    Sólo se recibieron respuestas favorables del Pakistán, Bosnia y Herzegovina, Noruega, Alemania, Finlandia y la República Islámica del Irán. UN ولم يتلق ردا إيجابيا إلا من باكستان، والبوسنة والهرسك، والنرويج وألمانيا وفنلندا وإيران.
    La República Islámica del Irán rechaza categóricamente esas afirmaciones y desea subrayar que esas tres islas son parte eterna del territorio del Irán y, por consiguiente, están bajo su soberanía. UN وجمهورية إيران الإسلامية ترفض رفضا قاطعا تلك الادعاءات وتود أن تشدد على أن تلك الجزر الثلاث أجزاء أبدية من التراب الإيراني وتخضع بالتالي للسيادة الإيرانية.
    Subrayando que la ocupación por los talibanes del Consulado General de la República Islámica del Irán y el asesinato de diplomáticos iraníes y de un periodista en Mazar-e-Sharif constituyen violaciones manifiestas de las normas establecidas de derecho internacional, UN وإذ يؤكد أن استيلاء الطالبان على القنصلية العامة لجمهورية إيران الإسلامية وقتل الدبلوماسيين الإيرانيين وأحد الصحفيين في مزار الشريف يشكل انتهاكات صارخة للقانون الدولي،
    Discurso del Sr. Hâmid Karzai, Presidente de la República Islámica del Irán UN خطاب السيد حامد كرزاي، رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية
    También se puso de relieve la participación de Pentane Chemistry Industries en la adquisición de actividades relacionadas con el agua pesada en nombre de la República Islámica del Irán. UN وتبرز أيضاً ضلوع شركة بنتان لصناعات المواد الكيميائية في عمليات شراء لفائدة أنشطة إيرانية متصلة بالماء الثقيل.
    23. El poder legislativo de la República Islámica del Irán es una institución que se basa en el voto popular y, de acuerdo con la Constitución, ejerce una parte importante de la soberanía nacional en el sistema político del país. UN 23- السلطة التشريعية في جمهورية إيران الإٍسلامية مؤسسة تستمد جذورها من أصوات الشعب وتمارس وفقاً للدستور جزءاً جوهرياً من السياسة الوطنية في النظام السياسي لإيران.
    Iraní, a la República Islámica del Irán UN إيراني والترحيل إلى جمهورية إيران الإسلامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more