El puesto de Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Financieros sigue vacante. | UN | أما بالنسبة لوظيفة رئيس دائرة إدارة الموارد المالية فما زالت شاغرة. |
Las decisiones de bloquear bienes son tomadas por el jefe de policía, su adjunto o el Jefe del Servicio de Seguridad. | UN | وتتخذ القرارات المتعلقة بتجميد الأموال من جانب رئيس الشرطة، أو نائب رئيس الشرطة، أو رئيس دائرة شرطة الأمن. |
Todos los oficiales jefes de compras tienen derecho a acceso directo al Jefe del Servicio de Compras y Transportes respecto de asuntos profesionales. | UN | أن يكون لجميع كبار موظفي الشراء الحق في الوصول المباشر إلى رئيس دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية. |
Todos los oficiales jefes de compras tienen derecho al acceso directo al Jefe del Servicio de Compras y Transportes cuando se trate de asuntos profesionales. | UN | أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى رئيس دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية. |
El funcionamiento de la Tienda de Artículos de Regalo se trató también con el Jefe del Servicio de Actividades Comerciales y con otras personas. | UN | كما نوقشت العمليات الجارية في مركز بيع الهدايا مع رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية وآخرين. |
El Jefe del Servicio de Actividades Comerciales indicó que esta era una situación anómala que no se repetiría en futuros bienios; | UN | وأشار رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية الى أن هذه الحالة كانت شاذة ولن تحدث في فترات السنتين المقبلة؛ |
Todos los oficiales jefes de compras tienen derecho al acceso directo al Jefe del Servicio de Compras y Transportes cuando se trate de asuntos profesionales. | UN | أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى رئيس دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية. |
La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración del Jefe del Servicio de Cuotas. | UN | بدأت اللجنـــة نظرهــا في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس دائرة الاشتراكات. |
Las delegaciones deberán dirigir sus solicitudes al Jefe del Servicio de Información en el local de la prensa. | UN | وينبغي للوفود توجيه طلباتها إلى رئيس دائرة اﻹعلام في المنطقة المخصصة للصحافة. |
El Jefe del Servicio de Administración y Apoyo Financieros del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz hace una declaración y da respuesta a preguntas formuladas anteriormente. | UN | وأدلى رئيس دائرة اﻹدارة المالية والدعم التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام ببيان وأجاب على أسئلة طرحت سابقا. |
El Jefe del Servicio de Seguridad y Vigilancia responde a las preguntas formuladas en una sesión anterior. | UN | رد رئيس دائرة اﻷمن والسلامة على اﻷسئلة التي طرحت في جلسة سابقة. |
El Jefe del Servicio de Remuneración y Clasificación llegó a la siguiente conclusión en su memorando: | UN | وخلص رئيس دائرة التعويض والتصنيف في مذكرته إلى ما يلي: |
El Jefe del Servicio de Auditoría Interna e Investigación debe presentar anualmente al órgano legislativo un informe sobre sus actividades por conducto del Secretario General, quien puede añadir sus propias observaciones. | UN | ويتعين على رئيس دائرة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات أن يقدم تقريرا سنويا عن اﻷنشطة إلى الجهاز التشريعي عن طريق اﻷمين العام الذي قد يرفق به تعليقاته. |
OGRH Jefe del Servicio de Planificación y del Sistema de Información de Gestión de Recursos Humanos | UN | مكتب إدارة الموارد البشرية رئيس دائرة تخطيط الموارد البشرية والمعلومات اﻹدارية |
El Director presentó asimismo al Jefe del Servicio de Recaudación de Fondos y Relaciones con los Donantes que acababa de ser nombrado. | UN | وقدﱠم المدير أيضا رئيس دائرة التمويل والعلاقات مع المانحين الذي عﱡين مؤخرا. |
El Jefe del Servicio de Seguridad y Vigilancia hace uso de la palabra y responde a las preguntas planteadas por las delegaciones. | UN | وأدلى رئيس دائرة السلامة واﻷمن باﻷمم المتحدة ببيان ورد على أسئلة الوفود. |
El Jefe del Servicio de Asuntos Políticos, Jurídicos y de Servicios Comunes de la División de Planificación de Programas y Presupuesto responde a las preguntas planteadas. | UN | ورد رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والخدمات المشتركة التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية على اﻷسئلة المطروحة. |
El Jefe del Servicio de Seguridad y Vigilancia formula una declaración y responde a las preguntas planteadas por las delegaciones. | UN | وأدلى رئيس دائرة السلامة واﻷمن ببيان وأجاب على أسئلة الوفود. |
El puesto de servicios generales corresponde a la función de apoyo administrativo y de secretaría al Jefe del Servicio de Administración y Apoyo Financieros. | UN | وتتعلق الوظيفة من فئة الخدمات العامة بتقديم الدعم اﻹداري وخدمات السكرتارية لرئيس دائرة اﻹدارة المالية والدعم المالي. |
También se decidió que todos los interrogatorios de este tipo fueran aprobados por el Jefe del Servicio de Seguridad General y por el Jefe de la Sección de Interrogatorios del Servicio de Seguridad General. | UN | وتقرر أيضا أن ينال كل تحقيق من هذا النوع موافقة رئيس جهاز اﻷمن العام ورئيس فرع التحقيقات في الجهاز. |
El Comité agradeció sinceramente al Sr. Jakob Möller, Jefe del Servicio de Comunicaciones, en ocasión de su jubilación, por la asistencia que había prestado al Comité a lo largo de toda su carrera. | UN | ٧١ - وتقدمت اللجنة بخالص شكرها من السيد جاكوب مولر، رئيس فرع الاتصالات، بمناسبة تقاعده، وذلك على اﻷنشطة التي اضطلع بها طيلة فترة عمله لمساعدة اللجنة. |
Otras examinaron los seis puntos mencionados por el Jefe del Servicio de Recaudación de Fondos y Relaciones con los Donantes. | UN | وناقشت وفود أخرى النقاط الست التي أشار إليها مدير دائرة العلاقات مع الممولين والمانحين. |
El Jefe del Servicio de Perfeccionamiento y Aprendizaje del Personal, el Jefe del Servicio de Exámenes y Pruebas y el Asesor del Personal rinden cuentas al Director de la División por intermedio del Jefe de los Servicios. | UN | ويكون رؤساء قسم تطوير الموظفين والتعلم وقسم الامتحانات والاختبارات ومكتب مستشار الموظفين مسؤولين أمام مدير الشعبة عن طريق رئيس الدائرة. |
Jefe del Servicio de Legislación Extranjera del Ministerio de Justicia | UN | 1982: مسؤول عن قسم التشريع الأجنبي في وزارة العدل |
Entre otras cosas, la ley incluye la prerrogativa del Jefe del Servicio de Inmigración de conceder el estatuto de nacional de las Islas Caimán a ciertas categorías de solicitantes. | UN | ويتضمن القانون، في جملة أمور، اختصاص كبير مسؤولي الهجرة في منح وضع الكايمانيين لفئات معينة من مقدمي الطلبات. |
Para obtener información más detallada, puede dirigirse al Jefe del Servicio de Campañas de Comunicación (oficina S-0955A, teléfono 3-1895). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى الاتصال برئيس دائرة الحملات الإعلامية (الغرفة S-0955A، الهاتف الفرعي (3-1895. |
DSTI Jefe del Servicio de Telecomunicaciones | UN | رئيس شعبة الاتصالات السلكية واللاسلكية |
El Jefe del Servicio de Auditoría del ACNUR es nombrado por el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna. | UN | يعيِّن وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية رئيس خدمات مراجعة الحسابات بالمفوضية. |
Se solicita la suma de 81.700 dólares para contratar, en la categoría P-3, al Jefe del Servicio de Operaciones de Tecnología de la Información y las Comunicaciones sobre el Terreno. | UN | ويلزم توفير مبلغ 700 81 دولار لتعيين رئيس لدائرة عمليات الاتصالات وتكنولوجيا والمعلومات الميدانية في الرتبة ف-3. |
i) Acoge con satisfacción la iniciativa del Alto Comisionado de reunir las actuales funciones de tecnología de la información del ACNUR dentro de una nueva División de Sistemas y Tecnología de la Información dirigida por un Jefe del Servicio de información de categoría D2, cuyo puesto ha quedado disponible gracias a la redistribución de un puesto D2 existente; | UN | (ط) ترحب بمبادرة المفوض السامي الداعية إلى إسناد ما تنهض به المفوضية حاليا من مهام في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى شعبة جديدة لنظم المعلومات والتكنولوجيا يرأسها كبير موظفين لشؤون الإعلام برتبة مد-2، أُتيحت وظيفته من خلال نقل وظيفة موجودة برتبة مد-2؛ |
Luiz DA COSTA Jefe del Servicio de Apoyo y Administración de Personal, División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Nueva York | UN | لويز داكوستا رئيس إدارة شؤون الموظفين وخدمات الدعم، شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، إدارة عمليات حفظ السلام، نيويورك جون داربي |