Además, participaron en sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo en 1998 y en el Hague Appeal for Peace en 1999. | UN | إضافة إلى ذلك، حضر ممثلون اجتماعات عقدتها لجنة السكان والتنمية في عام 1998 ونداء لاهاي للسلام في عام 1999. |
Ejecutaría el programa la División de Población, cuya labor es orientada por la Comisión de Población. | UN | وسينفذ البرنامج بواسطة شعبة السكان بتوجيه من لجنة السكان. |
Ejecutaría el programa la División de Población, cuya labor es orientada por la Comisión de Población. | UN | وسينفذ البرنامج بواسطة شعبة السكان بتوجيه من لجنة السكان. |
Programa provisional y documentación para el 28º período de sesiones de la Comisión de Población | UN | جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان |
Programa provisional y documentación para el 28º período de sesiones de la Comisión de Población | UN | جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان |
Al respecto, los estudios conjuntos hechos por la Comisión de Estadística y la Comisión de Población y Desarrollo podrían señalar los indicadores estadísticos más apropiados que reflejaran más fielmente las tendencias y los procesos nuevos. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر أن الدراسات المشتركة التي اضطلعت بها اللجنة الاحصائية ولجنة السكان والتنمية يمكن أن تبيﱢن أي المؤشرات الاحصائية تكون أنسب من غيرها وتنعكس فيها الاتجاهات والعمليات الجديدة. |
Esas actividades son coordinadas por el Consejo Económico y Social, que al respecto recibe asesoramiento de la Comisión de Población. | UN | ويقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتنسيق هذه اﻷنشطة وتقدم لجنة السكان المشورة للمجلس لهذا الغرض. |
la Comisión de Población recomendó la aprobación del informe y la adopción de 13 recomendaciones por el Consejo95. | UN | وقد أوصت لجنة السكان بأن يعتمد المجلس التقرير كما يعتمد ١٣ توصية. |
Esas actividades son coordinadas por el Consejo Económico y Social, que al respecto recibe asesoramiento de la Comisión de Población. | UN | ويقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتنسيق هذه اﻷنشطة وتقدم لجنة السكان المشورة للمجلس لهذا الغرض. |
la Comisión de Población recomendó la aprobación del informe y la adopción de 13 recomendaciones por el ConsejoResolución 1989/92 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 1989. | UN | وقد أوصت لجنة السكان بأن يعتمد المجلس التقرير كما يعتمد ١٣ توصية. |
Confiaba en que el Gobierno se haría cargo cada vez más de la responsabilidad de la coordinación a medida que la Comisión de Población adquiriera más importancia. | UN | وقال إنه على ثقة من أن الحكومة ستتولى بصفة متزايدة مسؤوليتها في مجال التنسيق في الوقت الذي تزداد فيه أهمية لجنة السكان. |
Reafirmando el importante papel de la Comisión de Población como órgano asesor del Consejo Económico y Social en cuestiones de población, | UN | وإذ يؤكد من جديد أهمية دور لجنة السكان كهيئة استشارية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المسائل السكانية، |
23. la Comisión de Población examinó el tema 4 de su programa en sus sesiones 454ª, 455ª y 458ª, celebradas el 29 y el 31 de marzo de 1994. | UN | ٢٣ - نظرت لجنة السكان في البند ٤ من جدول أعمالها في جلساتها ٤٥٤ و ٤٥٥ و ٤٥٨ المعقودة يومي ٢٩ و ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
Confiaba en que el Gobierno se haría cargo cada vez más de la responsabilidad de la coordinación a medida que la Comisión de Población adquiriera más importancia. | UN | وقال إنه على ثقة من أن الحكومة ستتولى بصفة متزايدة مسؤوليتها في مجال التنسيق في الوقت الذي تزداد فيه أهمية لجنة السكان. |
Confiaba en que el Gobierno se haría cargo cada vez más de la responsabilidad de la coordinación a medida que la Comisión de Población adquiriera más importancia. | UN | وقال إنه على ثقة من أن الحكومة ستتولى بصفة متزايدة مسؤوليتها في مجال التنسيق في الوقت الذي تزداد فيه أهمية لجنة السكان. |
Proyecto de programa provisional para el 28º período de sesiones de la Comisión de Población | UN | مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان. |
Programa provisional y documentación para el 28º período de sesiones de la Comisión de Población | UN | جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان |
Proyecto de programa provisional para el 29º período de sesiones de la Comisión de Población | UN | مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة والعشرين للجنة السكان. |
Proyecto de programa provisional para el 30º período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo | UN | الوثائق: مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثلاثين للجنة السكان والتنمية. |
La División hace las veces de secretaría para la Comisión de Población y Desarrollo, a la que se ha encomendado la responsabilidad primordial de seguir de cerca la aplicación del Programa de Acción. | UN | وتعمل الشعبة كأمانة للجنة السكان والتنمية التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن استعراض تنفيذ برنامج العمل. |
Proyecto de programa provisional para el 31º período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo | UN | مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والثلاثين للجنة السكان والتنمية. |
Participación en las reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión de Asentamientos Humanos; | UN | والمشاركة في اجتماعات لجنة مركز المرأة ولجنة السكان والتنمية ولجنة المستوطنات البشرية. |
Cabe esperar igualmente que la cuestión de la composición de la Comisión de Población y Desarrollo sea regulada antes del final del año. | UN | ومما يؤمل أيضا أن يتم قبل نهاية السنة تسوية مسألة عضوية اللجنة المعنية بالسكان والتنمية. |
Los cambios impuestos en las funciones de la Comisión de Población y Desarrollo justifican la ampliación del número de sus miembros. | UN | وإن التغيرات التي طرأت على مهام لجنة اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية تبرر توسيع هذا الجهاز. |
Se pidió al PNUD que cooperase plenamente con la División de Población del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de las Naciones Unidas con miras a llevar a cabo la labor relacionada con la Comisión de Población y Desarrollo. | UN | وطلب أيضا الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التعاون بصورة كاملة مع شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات في اﻷمم المتحدة في تنفيذ العمل المتصف بلجنة السكان والتنمية. |
Fue recibido con beneplácito por la Comisión de Población y Desarrollo, que recomendó en particular que la División transmitiera a los órganos intergubernamentales competentes sus resultados en materia de población y género y población y medio ambiente. | UN | وقد لقي قبولا حسنا لدى مؤتمر السكان والتنمية أوصى بخاصة بأن تجري الشعبة أبحاثها في مجالات السكان والمسائل الجنسية والسكان والبيئة المتاحة للأجهزة الحكومية الدولية. |