"la confederación" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻻتحاد
        
    • للاتحاد
        
    • اتحاد
        
    • واتحاد
        
    • الاتحاد الكونفدرالي
        
    • الاتحاد العام
        
    • الاتحاد السويسري
        
    • اﻹتحاد
        
    • بالاتحاد
        
    • للكونفدرالية
        
    • الكونفدرالية
        
    • جانب الاتحاد
        
    • لاتحاد
        
    • الاتحاد الكونفيدرالي
        
    • يقدم الاتحاد
        
    la Confederación Internacional de Movimientos Familiares Cristianos (CIMFC) agrupa a los movimientos de ayuda a la familia de todo el mundo. UN يجمع اﻹتحاد الدولي لحركات اﻷسرة المسيحية بين الحركات الرامية إلى تقديم المعونة إلى اﻷسرة في جميـع أنحــاء العالم.
    la Confederación apoyará la expansión del movimiento familiar cristiano en aquellos países donde ya esté establecido y procurará establecerlo allí donde no exista. UN ويتولى اﻹتحاد دعم توسع حركة اﻷسرة المسيحية في البلدان الموجودة فيها ويحاول إنشاءها في اﻷماكن التي لا تكون موجودة فيها.
    La creación de la Confederación no modificará la identidad internacional ni la personalidad jurídica de Croacia o de la Federación. UN لا يؤدي إنشاء الاتحاد الكونفدرالي الى تغيير الهوية الدولية أو الشخصية القانونية لكرواتيا أو للاتحاد الفدرالي.
    Las cifras facilitadas sobre los otros tres sindicatos son una estimación de la Confederación de Sindicatos Independientes de Bulgaria. UN وتمثل اﻷرقام المتعلقة بنقابات العمال الثلاث اﻷخرى التقديرات التي وضعها اتحاد النقابات العمالية المستقلة في بلغاريا.
    En él participan organizaciones benéficas y religiosas, así como fundaciones políticas, el Consejo de Mujeres Alemanas y la Confederación Alemana de Organizaciones Sindicales. UN كما أنه يضم منظمات خيرية ودينية، بالإضافة إلى مؤسسات سياسية ومجلس النساء الألمانيات واتحاد النقابات الألمانية.
    Si la parte grecochipriota acepta estos principios, estamos dispuestos a iniciar las negociaciones para constituir la Confederación de Chipre. UN وإذا وافـق القبارصة اليونانيون على هـذا اﻷساس النهائي، فنحن مستعدون لبدء المفاوضات ﻹنشاء الاتحاد الكونفدرالي القبرصي.
    la Confederación ha propuesto la formación de un foro de los movimientos familiares de Europa. UN وقد اقترح اﻹتحاد إنشاء منتدى لحركات اﻷسرة في أوروبا.
    la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres reúne a las centrales sindicales nacionales libres y democráticas. UN يقوم اﻹتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة بتنظيم مراكز لنقابات العمال الوطنية الديمقراطية.
    En estos cuatro años, la Confederación ha desarrollado una intensa actividad, que difícilmente puede resumirse en este breve informe. UN وقد أمضى اﻹتحاد أربع سنوات كان ناشطا فيها إلى أقصى الحدود، ولا يكاد يمكن لهذا التقرير الموجز أن يوفيها حقها من الوصف.
    En 1994, la Confederación hizo declaraciones sobre la vigilancia de las condiciones ambientales en el lugar de trabajo. UN وأدلى اﻹتحاد في عام ٤٩٩١ ببيانات عن المراجعة اﻹيكولوجية ﻷمكنة العمل.
    la Confederación Internacional organizó también un debate sobre la función de la educación y la capacitación en el logro del desarrollo sostenible. UN ونظم اﻹتحاد أيضا مناقشة بشأن دور التعليم والتدريب في التنمية المستدامة.
    - la Confederación tiene derecho a legislar sobre la entrada, salida, estancia y residencia de los extranjeros; UN للاتحاد الحق في سن تشريع بشأن دخول اﻷجانب، وخروجهم، ومكوثهم وإقامتهم.
    Permite que la Confederación adopte las medidas necesarias en favor de los idiomas minoritarios o amenazados. UN ويتيح هذا الحكم للاتحاد أن يتخذ التدابير اللازمة لصالح لغات اﻷقليات أو اللغات المهددة.
    El mismo derecho tiene la federación respecto de la Confederación. UN ويتمتع الاتحاد بالحق ذاته بالنسبة للاتحاد العام.
    Se hizo referencia especial a la Confederación de Sindicatos Suecos, que había creado una amplia red y actuaba con éxito como grupo de presión, contribuyendo a una mayor visibilidad del problema. UN وأشير بصفة خاصة الى اتحاد نقابات العمال السويدي الذي عمل على استحداث شبكة كبيرة وأدى بنجاح دور مجموعة ضغط تسهم في زيادة الوضوح في رؤية المشكلة.
    la Confederación Finlandesa de Empleados Asalariados cuenta con unos 600.000 miembros y la Confederación de Sindicatos de Profesionales Académicos de Finlandia tiene alrededor de 310.000 miembros. UN وللاتحاد الفنلندي للمستخدمين بأجر ٠٠٠ ٠٠٦ عضو تقريبا، أما اتحاد نقابات المهن اﻷكاديمية في فنلندا فيضم نحو ٠٠٠ ٠١٣ عضو.
    la Confederación Latinoamericana de Ahorro y Crédito (COLAC) de Panamá ha elaborado la primera etapa del establecimiento de un sector financiero cooperativo integrado. UN وطور اتحاد أمريكا اللاتينية للاتحادات الائتمانية في بنما المرحلة اﻷولى من قطاع مالي تعاوني متكامل إقليميا.
    46. El Ministerio del Interior ha registrado a 389 sindicatos, 74 sindicatos nacionales y la Confederación de Sindicatos de Eslovaquia. UN 46- سجلت وزارة الداخلية ما مجموعه 389 نقابة عمالية و74 نقابة عمالية وطنية واتحاد نقابات عمال سلوفاكيا.
    Nota del Secretario General que contiene los informes especiales del Organismo de Ciudades Unidas para la Cooperación Norte-Sur y la Confederación Mundial del Trabajo UN مذكرة من الأمين العام تتضمن التقارير الخاصة من وكالة المدن المتحدة للتعاون بين الشمال والجنوب واتحاد العمل العالمي
    El proceso de creación de la Confederación tendrá lugar en las dos siguientes etapas: UN والخطوات التي تتخذ في سبيل اقامة الاتحاد الكونفدرالي هي:
    108. Los sindicatos generales se unen para formar la Confederación sindical que es la cúspide del sistema sindical. UN ٨٠١- كما تُكون كافة النقابات العامة الاتحاد العام لنقابات العمال، وهو أعلى قمة التشكيلات النقابية.
    De 1978 a 1981 se desempeñó además como Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de Côte d ' Ivoire ante la Confederación Suiza, en Berna. UN وفي الفترة من ١٩٧٨ إلى ١٩٨١، شغل أيضا منصب السفير فوق العادة والمفوض لكوت ديفوار لدى الاتحاد السويسري في برن.
    Damos la bienvenida a la Confederación Suiza a las Naciones Unidas. UN ونحن نرحب بالاتحاد السويسري في عضوية الأمم المتحدة.
    Ardzinba también creó un batallón especial que pasó a formar parte de las formaciones militares de la Confederación. UN إضافة لذلك عمد اردزينبا إلى تشكيل كتيبة خاصة دخلت في التشكيلات العسكرية للكونفدرالية.
    la Confederación logró cumplir con éxito parte de sus planes. UN وقد نجحت الكونفدرالية في تحقيق جزء من مخططاتها.
    Las medidas adoptadas por la Confederación UN التدابير المتخذة من جانب الاتحاد
    Sr. Vincent Kubwimana, Secretario General de la Confederación de Sindicatos Libres de Burundi UN السيد فينسنت كوبويمانا، اﻷمين العام لاتحاد النقابات الحرة في بوروندي
    Solicitud de la Confederación Suiza de admisión como Miembro de las Naciones Unidas UN طلب الاتحاد الكونفيدرالي السويسري الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Con este propósito, la Confederación otorga préstamos bonificados o sin interés a favor de programas o de proyectos individuales para mejorar las infraestructuras. UN وفي إطار هذا المخطط يقدم الاتحاد قروضا محسنة وبدون فوائد لصالح المشاريع الفردية أو الببرامج المتعلقة بالهياكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more