El Sr. Nigel Rodley y el Sr. Amor participaron en la décima reunión de los Comités en nombre del Presidente. | UN | وحضر نيابة عن الرئيس كلّ من السير نايجل رودلي والسيد عمر في الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان. |
El proyecto de informe de la décima reunión se aprobó con una enmienda. | UN | واعتمد مشروع تقرير الاجتماع العاشر بتعديل واحد. |
El Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos declara abierta la décima reunión. | UN | أعلــن نائب المفــوض السامــي لحقـــوق اﻹنسان افتتاح الاجتماع العاشر. |
El Comité examina el informe de la décima reunión de Presidentes y el informe del Secretario General sobre la incorporación de las cuestiones relacionadas con el género en las principales esferas de interés. | UN | نظرت اللجنة في تقرير الاجتماع العاشر للرؤساء وتقرير اﻷمين العام عن مراعاة قضايا المرأة. |
Se decidió continuar las deliberaciones sobre el Reglamento Financiero en la décima reunión, con miras a aprobarlo. | UN | وقرر الاجتماع مواصلة مداولاته بشأن النظام المالي في الاجتماع العاشر بغية اعتماده. |
Se decidió volver a examinar el asunto en la décima reunión. | UN | وتقرر متابعة المسألة في الاجتماع العاشر. |
la décima reunión de los Estados Partes en la Convención se celebrará en Nueva York del 22 al 26 de mayo del año 2000. | UN | ٧٦ - وسيُعقد الاجتماع العاشر للدول اﻷطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من ٢٢ إلى ٢٦ أيار/ مايو ٢٠٠٠. |
F. Fechas y programa de trabajo de la décima reunión de los Estados Partes | UN | تواريخ وبرنامج عمل الاجتماع العاشر للدول اﻷطراف |
La Comisión tomó nota de esas estimaciones y pidió que se presentara la información pertinente al Presidente de la décima reunión de los Estados Partes. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بهذه التقديرات وطلبت تقديم المعلومات ذات الصلة إلى رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف. |
Credenciales de los representantes acreditados ante la décima reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
En el informe de la décima reunión de los Estados Partes se señala que: | UN | وقد نص تقرير الاجتماع العاشر للدول الأطراف على ما يلي: |
En el transcurso de esa Reunión y el año pasado durante la décima reunión, las delegaciones han presentado varias propuestas verbales y por escrito. | UN | وقد قدمت الوفود عددا من المقترحات الشفوية والخطية أثناء ذلك الاجتماع وأثناء الاجتماع العاشر في عام 2000. |
Informe del Secretario General sobre la décima reunión del Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación | UN | تقرير الأمــين العام عن الاجتماع العاشر لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Informe del Secretario General sobre la décima reunión del Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación | UN | تقرير الأمــين العام عن الاجتماع العاشر لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Sin embargo, la decisión sobre las secciones que se aplican al Protocolo de Kyoto se aplazó hasta la décima reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | غير أن الاجتماع التاسع أرجأ اتخاذ قرار بشأن الفرع الذي ينطبق على بروتوكول كيوتو إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
En marzo de 2004 se celebró la décima reunión de acuerdos ambientales multilaterales. | UN | وقد عقد الاجتماع العاشر للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في آذار/مارس 2004. |
Comunicado de la décima reunión del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados del Grupo GUUAM | UN | البلاغ الصادر عن الاجتماع العاشر لمجلس وزراء خارجية دول مجموعة جوام |
Las negociaciones sobre el régimen internacional concluirán antes de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en 2010. | UN | وسوف تكتمل المفاوضات بشأن النظام الدولي قبل الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في سنة 2010. |
Consciente de la necesidad de tomar una decisión sobre la creación de dicho fondo en la décima reunión del Comité, | UN | وإذ تدرك ضرورة البت في إنشاء هذا الصندوق في الدورة العاشرة للجنة، |
También alentó al Grupo a contribuir a las actividades internacionales en materia de diversidad biológica, incluida la aplicación de las decisiones pertinentes de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وشجع الفريقَ أيضاً على دعم تنفيذ جدول الأعمال الدولي للتنوع البيولوجي، بما في ذلك تنفيذ القرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه العاشر. |
Informe sobre la labor realizada en la décima reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير عن أعمال عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها العاشر |
En conjunción con la serie de sesiones de alto nivel de la décima reunión de la Conferencia de las Partes se convocará una reunión a nivel de jefes de organismos. | UN | وسيعقد اجتماع على مستوى رؤساء الوكالات بالاقتران مع الجزء الرفيع المستوى للاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
64. Los presidentes aprecian la propuesta revisada de la Secretaría sobre reuniones de información técnica presentada en la décima reunión. | UN | 64- يعرب رؤساء الهيئات عن تقديرهم للاقتراح المنقح الذي قدمته الأمانة العامة بشأن جلسات الإحاطة الفنية والذي كانوا قد طلبوه في اجتماعهم العاشر. |
Es razonable esperar que todos los Estados partes pertinentes puedan vencer este desafío antes de la celebración de la décima reunión de los Estados Partes. | UN | ومن المعقول توقع أن تكون جميع الدول الأطراف المعنية قادرة على التغلب على هذا التحدي قبل انعقاد اجتماع عاشر للدول الأطراف. |
El Consejo aprobó el presente informe sobre sus deliberaciones en la décima reunión del período de sesiones, celebrada el 9 de febrero de 2001. | UN | واعتمد المجلس هذا التقرير في الجلسة العاشرة من الدورة في 9 شباط/فبراير 2001. |
Recordando las decisiones y resoluciones pertinentes de la Organización de la Conferencia Islámica, en particular las aprobadas en la décima reunión de la Conferencia Islámica en la Cumbre y la 31ª y 32ª Reuniones de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, | UN | إذ يستذكر مقررات وقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي، ولا سيما القرارات التي اعتمدتها القمة الإسلامية العاشرة والدورتان الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية؛ |
Resolución No. 10/33-E Recordando la resolución No. 21/10-E(IS), aprobada por la décima reunión de la Conferencia Islámica en la Cumbre, | UN | وإذ يستذكر أيضا القرار رقم 21/10 - أق (ق إ) الصادر عن الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي، |
5. En el anexo I figura una lista de los documentos preparados para el período de sesiones de la CP y para la décima reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) y el décimo período de sesiones del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT), que se celebrarán al mismo tiempo que la CP 10. | UN | 5- ترد في المرفق الأول قائمة بالوثائق المعدة للدورة وللدورتين المتزامنتين معها وهما الدورة العاشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
El presente informe abarca el período comprendido entre la Segunda Conferencia de Examen y la décima reunión de los Estados Partes (REP10). | UN | وقد أعد هذا التقرير لتغطية الفترة الفاصلة بين المؤتمر الاستعراضي الثاني والاجتماع العاشر للدول الأطراف. |