la Sección de Apoyo Judicial Internacional proporciona orientación normativa esencial y apoyo administrativo y operacional al programa de apoyo judicial internacional. | UN | ويقدم قسم الدعم القضائي الدولي توجيها أساسيا في مجال السياسة العامة ودعما إداريا وتنفيذيا لبرنامج الدعم القضائي الدولي. |
ii) Grado de satisfacción expresado por los usuarios de los servicios en las encuestas de la Sección de Apoyo General | UN | `2 ' درجة ارتياح المستعملين التي عبروا عنها ردا على الدراسات الاستقصائية التي أجراها قسم الدعم العام: |
Los efectivos de los contingentes recibirán capacitación según el nivel estipulado en las directrices divulgadas por la Sección de Apoyo Médico | UN | يدرَّب أفراد الخدمة إلى مستوى يكفي لتحقيق الكفاءة حسبما تنص عليه المبادئ التوجيهية التي نشرَها قسم الدعم الطبي |
Por ejemplo, después del establecimiento de la Sección de Apoyo de Información y Pruebas se la dotó de un escáner. | UN | وعلى سبيل المثال، تم اقتناء معدات جديدة للمسح التصويري، من أجل قسم دعم المعلومات واﻷدلة بعد إنشائه. |
Por ejemplo, después del establecimiento de la Sección de Apoyo de Información y Pruebas se la dotó de un escáner. | UN | وعلى سبيل المثال، تم اقتناء معدات جديدة للمسح التصويري، من أجل قسم دعم المعلومات والأدلة بعد إنشائه. |
En particular, se propuso la supresión en la División de Investigaciones de un total de 61 puestos, de los cuales 18 se reasignarían a la labor relacionada con los juicios y apelaciones en la Oficina del Fiscal, la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas y la Secretaría. | UN | وعلى نحو خاص، اقترح إلغاء ما مجموعه 61 وظيفة في شعبة التحقيقات، واقترح نقل 18 وظيفة منها للعمل في المحاكمات، والاستئناف، وفي مكتب المدعية العامة، وقسم الدعم القانوني للدوائر، وقلم المحكمة. |
Los efectivos de los contingentes recibirán capacitación según el nivel estipulado en las directrices divulgadas por la Sección de Apoyo Médicod | UN | يدرَّب أفراد الخدمة إلى مستوى يكفي لتحقيق الكفاءة حسبما تنص عليه المبادئ التوجيهية التي نشرَها قسم الدعم الطبي |
La Oficina consta de dos divisiones, a saber, la División de Investigaciones y la División de Acusación, las cuales cuentan con el respaldo de la Sección de Apoyo de Información y Pruebas. | UN | وينقسم المكتب في تنظيمه إلى شعبتين: شعبة التحقيقات وشعبة الادعاء، ويدعمهما قسم الدعم المتعلق باﻷدلة والمعلومات. |
Los funcionarios de los centros señalaron asimismo que había una necesidad urgente de llenar el cargo de Jefe de la Sección de Apoyo a los Programas. | UN | ولاحظ موظفو المراكز أن ثمة حاجة إلى شغل منصب رئيس قسم الدعم البرنامجي. |
Jefe de la Sección de Apoyo Jurídico, Oficina del Auditor Militar General, Cuartel General del Ejército de la República de Corea. | UN | رئيس قسم الدعم القانوني، مكتب المحامي العام، مقر قيادة جيش جمهورية كوريا. |
ii) Aumento del grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados por la Sección de Apoyo General | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام. |
El volumen debe ser determinado por la Sección de Apoyo Médico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وينبغي أن يحدد تلك الكمية قسم الدعم الطبي بإدارة عمليات حفظ السلام. |
ii) Mayor grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados por la Sección de Apoyo General | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام |
El sistema actual se basa en las quejas o la información que llega a la Sección de Apoyo Médico. | UN | ويعتمد النظام الحالي على الشكاوى أو التعليقات التي تصل إلى قسم الدعم الطبي. |
la Sección de Apoyo a los Sistemas y la Dependencia de Análisis de Datos y Control de los Sistemas contribuyen al desarrollo de sistemas y a su mantenimiento. | UN | ويوفر كل من قسم دعم النظم ووحدة تحليل البيانات ومراقبة النظم الخبرات الفنية في تطوير النظم وصيانتها. |
Además, se redistribuirá un puesto de la Sección de Apoyo a las Víctimas y los Testigos para desempeñar el cargo de auxiliar de la red local; | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ستنقل وظيفة واحدة من قسم دعم الشهود والمجني عليهم لوظيفة مساعد الشبكة المحلية. |
Sr. Amoussouga, Roland, Jefe de la Sección de Apoyo a los Testigos y Víctimas | UN | السيد رولاند أموسوغا، رئيس قسم دعم الشهود والمجني عليهم |
La creación de la Sección de Apoyo a las Operaciones Logísticas reducirá la fragmentación de las dependencias que prestan servicios logísticos a la Misión. | UN | ومن شأن إنشاء قسم دعم عمليات السوقيات أن يقلل من تجزئة الوحدات التي توفر الخدمات السوقية للبعثة. |
28F.27 El Servicio de Tecnología de la Información y la Sección de Apoyo General de la División de Gestión se encargan de ejecutar este subprograma. | UN | 28 واو - 27 تتولى دائرة تكنولوجيا المعلومات وقسم الدعم العام التابع لشعبة الإدارة مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
El programa se sigue ejecutando en el dispensario especial de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas ubicada en Kigali. | UN | ويتواصل تنفيذ هذا البرنامج عن طريق عيادة تابعة لقسم الدعم للشهود والضحايا مخصصة لهذا البرنامج، مقرها في كيغالي. |
La Dependencia de Equipo de Propiedad de los Contingentes y la Sección de Apoyo para la Gestión de Bienes están encargadas de la gestión de esos bienes. | UN | وتقع مسؤولية إدارة هذه الأصول على كل من وحدة المعدات المملوكة للوحدات وقسم دعم إدارة الممتلكات. |
La Comisión recomienda que se aprueben los cuatro nuevos puestos solicitados para la Sección de Apoyo a los Testigos y a las Víctimas | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الـ 4 الجديدة لقسم دعم الشهود والمجني عليهم. |
la Sección de Apoyo Judicial Internacional es responsable de dirigir y administrar el Programa Especial. | UN | وقد أنيطت بقسم الدعم القضائي الدولي مسؤولية إدارة وتنفيذ هذا البرنامج الخاص. |
En la actualidad, la Sección de Apoyo en el Recinto no cuenta con ningún Auxiliar Administrativo, por lo que esta conversión es un requisito fundamental para su dotación de personal. | UN | ولا يوجد بقسم دعم المجمع في الوقت الحالي مساعد إداري، مما يجعل ذلك التحويل احتياجا رئيسيا من احتياجات القسم. |
la Sección de Apoyo de Servicios Técnicos de Radio y Salas de Conferencias mantiene una colección de grabaciones de todas las sesiones plenarias y de las sesiones de las comisiones y los comités principales. | UN | يحتفظ قسم الإذاعة ودعم المؤتمرات بمجموعة من التسجيلات الحرفية لوقائع جميع الجلسات العامة، واجتماعات اللجان الكبرى واللجان الأخرى. |