La ayuda de los donantes debería asimismo coordinarse y encauzarse hacia las esferas prioritarias. | UN | ويجب أيضا تنسيق المعونة المقدمة من المانحين وتوجيهها إلى المجالات ذات الأولوية. |
:: La reprogramación de los recursos asignados a las esferas prioritarias de mayor absorción; | UN | :: إعادة برمجة الموارد المخصصة وتوجيهها نحو المجالات ذات الأولوية والاستيعاب الأكبر؛ |
:: Asunción de la responsabilidad de las esferas prioritarias del ministro pertinente; | UN | :: تولي المسؤولية عن المجالات ذات الأولوية بالنسبة للوزيرة ؛ |
Desde 1977, la salud ha sido una de las esferas prioritarias en la asignación de fondos presupuestarios del país. | UN | فمنذ عام 1977، لا تزال الصحة العامة أحد مجالات الأولوية التي تراعى في تخصيص ميزانية البلد. |
Determinación de las esferas prioritarias para proseguir la labor sobre la adaptación | UN | تحديد مجالات الأولوية لمواصلة العمل في مجال التكيف |
Muchas delegaciones dijeron que el plan era un marco orientador en el que sobresalía el género como cuestión intersectorial en todas las esferas prioritarias. | UN | وقالت عدة وفود إن الخطة إطار توجيهي يشدد على المنظور الجنساني باعتباره مسألة شاملة لعدة قطاعات في جميع مجالات التركيز. |
Las Copresidentas opinan que dicha participación contribuye a mejorar la capacidad del Comité Permanente para abordar las esferas prioritarias. | UN | وترى الرئيستان المتشاركتان أن هذه المشاركة تعزز من قدرة اللجنة الدائمة على معالجة المجالات ذات الأولوية. |
Las Copresidentas opinan que dicha participación contribuye a mejorar la capacidad del Comité Permanente para abordar las esferas prioritarias. | UN | وترى الرئيستان المتشاركتان أن هذه المشاركة تعزز من قدرة اللجنة الدائمة على معالجة المجالات ذات الأولوية. |
Los debates de los grupos deberían estar dedicados a temas esenciales relacionados con las esferas prioritarias determinadas por la Conferencia. | UN | وسيتعين على مداولات الأفرقة أن تتمحور حول مواضيع مركزية بالنسبة إلى المجالات ذات الأولوية التي يحددها المؤتمر. |
Las recomendaciones de asistencia deben destacar las esferas prioritarias establecidas por el Gobierno del país objeto de examen por la Comisión. | UN | ويجب أن تبرز توصيات تقديم المساعدات المجالات ذات الأولوية التي تحددها حكومة البلد التي تنظر اللجنة في شؤونها. |
las esferas prioritarias de atención de conformidad con el Plan del Pacífico figuran con mayor detalle en el apéndice 1. | UN | ويرد بيان المجالات ذات الأولوية للاهتمام في إطار خطة المحيط الهادئ بمزيد من التفاصيل في الضميمة 1. |
En su examen de mitad de período, la Comisión confirmó que se habían realizado importantes progresos en todas las esferas prioritarias del Plan. | UN | وأكدت اللجنة في استعراضها لمنتصف المدة أنه قد تم إحراز تقدم ملموس في جميع المجالات ذات الأولوية في الخطة تقريبا. |
En este contexto, la presente Trayectoria de Samoa constituye una base para la acción en las esferas prioritarias convenidas. | UN | وفي هذا السياق، فإن مسار ساموا الحالي يمثل أساسا للعمل في المجالات ذات الأولوية المتفق عليها. |
El orador observó que el desarrollo rural era una de las esferas prioritarias de su Gobierno. | UN | وأشار إلى أن حكومته تعتبر التنمية الريفية من المجالات ذات الأولوية لديها. |
Programa de acción ejecutado de conformidad con las esferas prioritarias señaladas en la Convención | UN | تنفيذ برنامج العمل بما يتفق مع مجالات الأولوية المحددة في الاتفاقية |
El examen se hace de acuerdo con las esferas prioritarias determinadas en el examen de mediano plazo. | UN | وقد جرى الاستعراض حسب مجالات الأولوية التي تقيد بها استعراض منتصف المدة. |
Se asignaron organismos principales y auxiliares a cada una de las esferas prioritarias. | UN | وقد خصصت لكل مجال من مجالات الأولوية وكالة من الوكالات الرائدة والوكالات المساعدة. |
Esas categorías no abarcaban exactamente las esferas prioritarias del plan de trabajo. | UN | ولا تغطي هذه الفئات بدقة مجالات التركيز في خطط العمل. |
Inicialmente se ha hecho hincapié en la experiencia adquirida a nivel de país de la ejecución de programas relacionados con las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo. | UN | وينصرف التركيز أول الأمر إلى الخبرات القطرية المتأتية من تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
El foro se centró en las medidas de seguimiento adoptadas en relación con las esferas prioritarias identificadas en el primer período de sesiones de la Conferencia. | UN | وركز المنتدى أيضا على إجراءات المتابعة المتخذة فيما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية التي حددت في دورة المؤتمر الأولى. |
Lamentablemente, en lugar de ocuparse de las esferas prioritarias, el Consejo ha concentrado su atención en cuestiones que no le competen. | UN | ومما يؤسف له أن مجلس الأمن بدلا من أن يتصدى للمجالات ذات الأولوية فإنه يركز على مسائل هامشية. |
Los aumentos de créditos propuestos se refieren fundamentalmente a tres de las esferas prioritarias. | UN | وأشار إلى أن الزيادات المقترحة في الموارد تتصل أساسا بثلاثة مجالات ذات أولوية. |
las esferas prioritarias son las de la vivienda, la infraestructura, la agricultura y la recuperación de la industria. | UN | والمجالات ذات الأولوية هي الإسكان والهياكل الأساسية والزراعة وإنعاش الصناعة. |
las esferas prioritarias de atención en el marco del Plan del Pacífico se enuncian a continuación y en el Anexo A del presente documento. | UN | ويتضمن المرفق ألف المجالات التي تحظى بالأولوية في خطة المحيط الهادئ. |
En cuanto a las esferas prioritarias, consideraron que eran de importancia capital el acceso a la educación y a la justicia, así como la labor de sensibilización. | UN | ومن حيث مجالات أولوية الاهتمام، اعتبروا أن الحصول على التعليم والوصول إلى العدالة وإذكاء الوعـي مسـائل ذات أهمية عالية. |
Mayor número de arreglos sobre modalidades de asociación para acelerar la realización de actividades y la obtención de resultados relacionados con las esferas prioritarias clave. | UN | زيادة ترتيبات الشراكة للإسراع بتنفيذ الأنشطة وتحقيق النتائج ذات الصلة بمجالات الأولوية الرئيسية. |
:: En relación con las esferas prioritarias señaladas, ¿se ha realizado una labor internacional suficiente para abordarlas? | UN | :: بالنسبة لمجالات الأولوية المحددة، هل بُذلت على الصعيد الدولي جهود كافية لمعالجة هذه المسائل؟ |
Se habían realizado esfuerzos especiales por concentrarse en las esferas prioritarias definidas por la Comisión. | UN | وقيل ان جهودا خاصة بذلت للتركيز على الميادين ذات اﻷولوية التي حددتها اللجنة. |
Otra consiste en incorporar otros factores que representen mejor las necesidades de desarrollo, especialmente las que se refieren a las esferas prioritarias. | UN | ويتمثل خيار آخر في إدخال عوامل أخرى تكون ممثلة على نحو أفضل للاحتياجات الانمائية، ولا سيما تلك المتصلة بمجالات التركيز. |