Según se afirma, se dio cuenta de este incidente al jefe del campamento, que encontró a Nyan Lin en un estado que no podía andar ni hablar. | UN | وقيل إن هذا الحادث قد بُلغ إلى المسؤول عن المخيم الذي عثر على نيان لين في مكان وهو عاجز عن الحركة أو الكلام. |
Lo siento mucho, Wai Lin está fuera ayudando con unas negociaciones internacionales muy importantes. | Open Subtitles | آسفة جدا ، ذهبت واي لين لتساعد في مفاوضات دولية جد مهمة |
Y la mujer que aparenta tratar de raptarte es tu tía Lin. | Open Subtitles | وعلى ما يبدو أن امرأة تحاول اختطافكٍ هي عمتكٍ لين. |
Bolin, Opal y Lin rescataron a los Beifong y a Zhu Li de Kuvira. | Open Subtitles | اوبال و لين انقذوا عائلة بيفونك . و زو لي من كوفيرا |
Me brinda confianza el tener a mi lado a nuestro amigo, el dinámico e infatigable Secretario de la Comisión, Sr. Kuo Chung Lin, cuyo apoyo técnico será tan valioso para mí. | UN | علاوة على ذلك، يطمئنني أن يوجد إلى جانبي صديقنا أمين الهيئة النشط الذي لا يعرف الكلل السيد كوو تشانغ لين الذي سيكون دعمه التقني قيما للغاية. |
Nuestras palabras de aprecio van dirigidas también al Secretario de la Comisión, Sr. Lin, y al personal del Centro de Asuntos de Desarme. | UN | كما نعرب عن التقدير ﻷمين الهيئة السيد لين ولموظفي مركز شؤون نزع السلاح. |
Malasia: Lin See-Yan, Hadenan Abdul Jalil, Zainal Aznam Yusof, S. Thanarajasingam, Hussein Haniff, Badruddin Ab. Rahman | UN | ماليزيا: لين سي يان، عدنان عبد الجليل، زين العز نام يوسف، س. ثاناراجاسنغام، حسين حنيف، بدر الدين عبد الرحمن |
Doy las gracias a todos los representantes, que participaron activamente en el trabajo del Grupo, y también a la Secretaría, especialmente al Sr. Lin, que nos ayudó enormemente. | UN | كما أتوجه بالشكر الى جميع الممثلين الذيــن شاركوا بكل نشاط في عمل الفريق، وكذلـك الـى اﻷمانة، وبخاصة السيد لين الذي قدم لنا عونا كبيرا. |
Malasia: Ting Wen Lian, Lin See Yan, Hussein Haniff, Saw Ching Hong, Lim Eng Siang, Singh Himmat, Mamit James | UN | ماليزيا: تنغ ويين ليان، لين سي يان، حسين حنيف، سوشنغ هونغ، ليم اننغ سيانج، سينغ هيمات، ماميت جيمس |
Relativa a: Jiang Qisheng, Wang Zhongqiu, Zhang Lin y Bao Ge, por una parte, y la República Popular de China, por otra. | UN | بشأن: جيانغ كيشينغ، وانغ زونغ كي، زانغ لين وباو غي من جهة، وجمهورية الصين الشعبية من جهة أخرى. |
El Gobierno comunicaba que Zhang Lin había sido condenado a dos años de prisión en 1989 por sedición. | UN | وذكرت الحكومة أن زانغ لين صدر عليه حكم بالسجن لمدة عامين في عام ٩٨٩١ بتهمة إثارة الشغب. |
Por supuesto, entendemos todas las circunstancias expuestas por el Sr. Lin. | UN | فنحن نتفهم، بطبيعة الحال، كل الظــروف التي بينهــا السيــد لين. |
Qin Huasun, Cui Tiankai, Yang Qinwei, Sun Zhonghua, Lin Sha, Xie Bohua, Su Jinghua, Wang Shihong, Yin Qi | UN | كــين هواسـون، كوي تيـانكاي، يانغ كينـوي، ســون زونغهوا، لين شا، شي بوهوا، سو جينغهوا، وانغ شيهونغ، ين كي |
El Dr. Min Soe Lin fue detenido en Mudon, Estado de Mon, pero no se sabe dónde se encuentra ni cuáles son las condiciones de su reclusión. | UN | وألقي القبض على الدكتور مين سو لين في مودون بولاية مون، ولكن لا يعرف لا مكان احتجازه ولا الظروف المحتجز فيها. |
La Sra. Lin Lim, Directora del nuevo Programa, será la oradora principal. | UN | والمتكلمة الرئيسية في الجلسة هي السيدة لين ليم مديرة البرنامج الجديد. |
Siempre ha sido un agrado trabajar con el Sr. Lin, y lamento el hecho de que habrá de dejarnos tras el próximo período de sesiones. | UN | ولقد استمتعت على الدوام بالعمل مع السيد لين. وكل ما يؤسفني أنه سيتركنا بعد الدورة القادمة. |
Singapur Mathew Joseph, Ping Lin Yeow, Su Hoong Chang | UN | سنغافورة ماثيو جوزيف ، بنغ لين يو ، سو هونغ تشانغ |
El Sr. Klaus Töpfer, Director Ejecutivo, presentó al Sr. Lin See Yan, Vicepresidente del Banco de Malasia y asesor financiero de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, como moderador de la reunión. | UN | وقدم السيد كلاوس توبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، السيد لين سي يان، نائب رئيس بنك ماليزيا والمستشار المالي للجنة المعنية بالتنمية المستدامة، بصفته منسقاً للاجتماع. |
Nyan Lin se escondió en los arbustos pero fue descubierto por las fuerzas de seguridad y golpeado con las culatas de sus fusiles. | UN | واختفى نيان لين في الأحراج ولكن قوات الأمن عثرت عليه وضربته بمؤخرة بنادقها. |
Se ha dicho que entonces Nyan Lin fue transportado al campamento en un camilla y llevado finalmente al hospital del lugar donde se certificó su muerte. | UN | وقيل إن نيان لين نُقل بعد ذلك إلى المخيم على ظهر محمل ثم أُخذ إلى مستشفى محلي حيث أُعلنت وفاته. |
Como sea, Pema no me robó, Lin y yo hacía tiempo que nos distanciábamos. | Open Subtitles | على أية حال ، بيما لم تخطفنى كنت أنا ولين كجزء واحد لبعض الوقت |
En nombre de la Comisión y en el mío propio, doy la bienvenida a la Comisión al Sr. Lin y a sus colegas. | UN | وباسم اللجنة وباسمي شخصيــا، أرحــب بحرارة بالسيــد لِن وبزملائه في اللجنة. |
Soy Lin Fu-seng, 32... nacido en Foshan, trabajo en... | Open Subtitles | أنا لن فو شينج - عمري 32 ولدت فى فو شان و كنت عضوا بفريق فوشان |