"los amigos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأصدقاء
        
    • أصدقاء
        
    • الاصدقاء
        
    • وأصدقاء
        
    • اصدقاء
        
    • للأصدقاء
        
    • لأصدقاء
        
    • أصدقائك
        
    • أصدقائنا
        
    • والأصدقاء
        
    • أنصار
        
    • بالأصدقاء
        
    • الصداقة
        
    • أصدقائه
        
    • الكويكرز
        
    Pensaba que querrías pasar tiempo en tu hogar Recibir a los amigos Open Subtitles ظننت أنك تريد قضاء وقت في بيتك والتحدث إلى الأصدقاء
    Para todos los que oyeron a este payaso Nick Persons nunca estara en la zona de los amigos Open Subtitles حسناً .. كل من يؤيد كلام هذا المهرج نيك بيرسون لن يكون في محيط الأصدقاء
    Rego soda sobre mi, por que eso es lo que los amigos hacen. Open Subtitles صَبَّ صوداً في جميع أنحاء ني، لأن ذلك الذي الأصدقاء يَعملونَ.
    Conscientes de que no debemos olvidar a los amigos de larga data, damos alta prioridad al fortalecimiento de nuestras relaciones clave. UN وإذ نــدرك أنه يجب ألا نغض الطرف عن أصدقاء طال ارتباطنا بصداقتهم، نعطي أولوية عالية لتعزيز العلاقات اللبية.
    Al mismo tiempo, el artículo 4 del proyecto de texto revisado propuesto por los amigos del Presidente se puede mejorar considerablemente. UN وفي الوقت نفسه يوجد مجال كبير للتحسين في المادة ٤ من نص المشروع المنقح الذي أقترحه أصدقاء الرئيس.
    - Acero, pero para los amigos y camaradas como tú siempre seré Koba Open Subtitles ولكن بالنسبة لك ولكل الاصدقاء والرفاق القدامى مثلك أنا دائما كوبا.
    A veces los amigos se hacen enojar. Open Subtitles احياناً الأصدقاء يتبولون على بعضهم، صحيح؟
    Porque no lo estoy demandando por eso, y no es lo que hacen los amigos. Open Subtitles لأني لا أقاضيه بسبب غشه في الإمتحان النهائي هذا ليس ما يفعله الأصدقاء
    ¿Qué son los amigos, aparte de personas que tienen algo en común? Open Subtitles مـا هم الأصدقاء بالإضافة إلى الأشخاص الذي يمتلكون شيئاً مشتركـاً
    ¿No has visto todas esas películas horribles donde se aprende que los amigos no pueden tener sexo entre sí? Open Subtitles الم تشاهدي كل تلك الأفلام السيئة التي نتعلم فيها ان الأصدقاء لا يمكن ان يمارسوا الجنس
    Además... nunca es una buena idea invertir el dinero de los amigos. Open Subtitles بالإضافة إلى إن إستثمار أموال الأصدقاء ليست فكرة صائبة أبداً
    Y después de todo el infierno que pasas viviendo aquí, confías en Dios Todopoderoso y confías en los amigos y en la familia. Open Subtitles وبعد الجحيم الذي تعيشه و أنت تحيا هنا تثق في الله سبحانه و تعالى و تثق في الأصدقاء و العائلة
    Lo que quiero decir es que no todos los amigos son geniales como Zaid. Open Subtitles ومن وجهة نظري، ليس كل الأصدقاء يمكن أن تكون رهيبة مثل زيد.
    Agradecemos este gesto de los amigos comunes de los pueblos de Etiopía y Eritrea. UN ونحن نقدر هذه المبادرة من جانب أصدقاء كل من شعبي إثيوبيا وإريتريا.
    Al asumir funciones la Administración Provisional en Kabul, nosotros y todos los amigos del Afganistán le deseamos éxito. UN ومع تولي الإدارة المؤقتة السلطة في كابل، نتمنى لها، نحن وجميع أصدقاء أفغانستان، كل نجاح.
    Es lamentable que con frecuencia se olvide este pluralismo, incluso por los amigos del proyecto de derechos humanos. UN وللأسف فإن هذا الفهم التعددي كثيرا ما ينسى، حتى من قبل أصدقاء مشروع حقوق الإنسان.
    Aún más, su liderazgo y visión hicieron que todos los amigos de Georgia confiaran en el futuro del país como nación democrática y próspera. UN بل أكثر من ذلك، فقد جعلت قيادته ورؤيته جميع أصدقاء جورجيا يحدوهم الأمل في مستقبل البلد بوصفها دولة ديمقراطية ومزدهرة.
    Apoyo a los consejeros de los amigos de las guarderías en 15 guarderías del OOPS en la República Árabe Siria UN دعم المرشدين التربويين أصدقاء رياض الأطفال في 15 من رياض الأطفال التابعة للأونروا في الجمهورية العربية السورية
    Por este trabajo he dado toda mi pasión, comparado con el trabajo, las cosas como los amigos no tienen valor, Open Subtitles لهذا الشغل قد كرست له كل عاطفتي لا اقارن بهذا العمل اي شيء حتى الاصدقاء عديمي الفائدة
    Por consiguiente, exhortamos a las partes a que aprovechen la oportunidad de paz que les ofrecen las Naciones Unidas y los amigos de Guatemala. UN ولذلك نحث الطرفين على انتهاز فرصة السلم التي توفرها لهما اﻷمم المتحدة وأصدقاء غواتيمالا.
    Sólo pensé que él era alguno de los amigos de tu esposo. Open Subtitles انا فقط اعتقدت بأنه ربما كان واحدا من اصدقاء زوجك
    Lo oprimes y hablas si tienes algo que decirles a los amigos porque mi turno ya se acabó y me voy a casa. Open Subtitles اضغط عليه ، وسوف تتحدث في ذلك اذا كان لديك شيء تقوله للأصدقاء لان ورديتي انتهت الآن وانا ذاهب للمنزل
    Opino que, seguidamente, estas reflexiones podrán utilizarse para que los amigos del Presidente elaboren un resumen. UN وأعتقد أن هذه الأفكار يمكن أن تكون مفيدة لأصدقاء الرئيس في صياغة موجزهم.
    Hay reglas nuevas. Ahora hay que pagar algo para que entren los amigos. Open Subtitles توجد قوانين جديدة يجب أن تدفع رسوم حتى يستطيع أصدقائك الدخول
    Para nosotros, representan las almas de los amigos que no regresaron de los campos. Open Subtitles بالنسبة لنا ، هم أرواح جميع أصدقائنا الذين لم يعودوا من المخيمات
    Navidad es un tiempo de convivir con la familia y los amigos. Open Subtitles عيد الميلاد هذا هو الوقت لكي تكون مع العائلة والأصدقاء
    Las peticiones de liberalización formuladas por el grupo de negociación de los amigos de los servicios de logística han surtido escaso efecto. UN ولم يحدث تحرك يُذْكر بشأن طلبات التحرير التي قدمتها مجموعة " أنصار الخدمات اللوجستية " التفاوضية.
    Nuestras mentes y nuestros sentimientos, no son los amigos de confianza que pensábamos que eran. TED مشاعرنا وعقلنا، ليسوا بالأصدقاء الجديرين بالثقة كما اعتقدنا.
    Y Riton de la Porte no era un hombre que se arriesgase por los amigos. Open Subtitles ليس من النوع الذي يخاطر بنفسه من أجل الصداقة
    Además, las oficinas del ACNUR no deben divulgar información alguna sobre la familia, los colegas o los amigos de una persona. UN وإضافة إلى ذلك، لا يجوز لمكاتب المفوضية إفشاء أية معلومات عن أسرة أحد أو زملائه أو أصدقائه.
    B. Oficina Cuáquera para las Naciones Unidas/Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los amigos 20 UN باء - مكتب الكويكرز بالأمم المتحدة/لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور 21

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more