"los estados financieros de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيانات المالية لمكتب
        
    • البيانات المالية على
        
    • بالبيانات المالية
        
    • البيانات المالية الصادرة عن مكتب
        
    • البيانات المالية للجهة التي
        
    • البيانات المالية واستعراض عمليات
        
    • للبيانات المالية الخاصة
        
    • تُعرض البيانات المالية
        
    • بيانات المكتب المالية
        
    • تشير البيانات المالية
        
    • البيانات المالية للأمم
        
    • البيانات المالية للاتفاقية
        
    • البيانات المالية للمؤسسة
        
    • البيانات المالية للمكتب
        
    • البيانات المالية للمنظمة
        
    Esos métodos de comprobación de cuentas se concibieron principalmente con el objeto de formarse una opinión de los estados financieros de la OSPNU. UN واجراءات مراجعة الحسابات هذه مصممة بالدرجة اﻷولى بغرض تكوين رأي بشأن البيانات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    1. La Junta de Auditores ha examinado los estados financieros de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas (UNOPS) para el bienio 2000-2001. UN 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن فتــرة السنتين 2000-2001.
    En anteriores cartas sobre asuntos de gestión e informes de la Junta de Auditores se recomendó que en el cuadro 2 de los estados financieros de la UNOPS se incluyeran partes de los gastos del FIDA, concretamente los gastos por concepto de viajes y consultores. UN وقد تضمنت الرسائل الإدارية السابقة والتقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات توصية بضرورة إدراج أجزاء من تكاليف الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الجدول 2 من البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع.
    Los flujos netos de efectivo reales procedentes de las actividades de operación, inversión y financiación presentados sobre una base comparable se corresponden con las sumas reflejadas en los estados financieros de la manera siguiente: UN ويتطابق صافي التدفقات النقدية الفعلية من الأنشطة التشغيلية، والأنشطة الاستثمارية، والأنشطة التمويلية، المبين على أساس قابل للمقارنة مع المبالغ المعروضة في البيانات المالية على النحو التالي:
    Además, los estados financieros de la escuela relativos a los años anteriores a la invasión tampoco dan cuenta de los artículos de valoración. UN كذلك لم تكن المواد المقومة مشمولة بالبيانات المالية للمدرسة قبل الغزو.
    * Saldo estimado sobre la base de los estados financieros de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra al 30 de noviembre de 2004. UN * الرصيد المقدر بالاستناد إلى البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة بجنيف حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con las recomendaciones de la Junta sobre los estados financieros de la UNOPS para el bienio 2004-2005. UN 12 - توافق اللجنة الاستشارية على توصيات المجلس بشأن البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين 2004-2005.
    Conciliar los saldos de apertura con el saldo de cierre consignado en los estados financieros de la UNOPS correspondientes al bienio 2004-2005 UN أن يقوم بمطابقة الأرصدة الافتتاحية مع الرصيد الختامي كما ورد في البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع للفترة 2004-2005
    La Junta ha emitido una opinión de auditoría sin reservas sobre los estados financieros de la UNODC correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2013, como se indica en el capítulo I. UN أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، على النحو الوراد في الفصل الأول.
    Tengo el honor de remitirle los estados financieros de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 1995, que fueron presentados por el Director Ejecutivo. UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التي قدمها المدير التنفيذي.
    Medidas complementarias adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores que figuran en su informe sobre los estados financieros de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 UN متابعة اﻹجراءات المتخدة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن البيانات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع عن فترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١
    Tengo el honor de remitirle los estados financieros de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 1996–1997 terminado el 31 de diciembre de 1997, que fueron presentados por el Oficial Encargado. UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، التي قدمها المديـر التنفيـذي.
    Los flujos reales de efectivo en cifras netas procedentes de las actividades de operación, inversión y financiación presentados sobre una base comparable se corresponden con las sumas reflejadas en los estados financieros de la manera siguiente: UN ويتطابق صافي التدفقات النقدية الفعلية من الأنشطة التشغيلية والأنشطة الاستثمارية والأنشطة التمويلية، المبين على أساس قابل للمقارنة، مع المبالغ المعروضة في البيانات المالية على النحو التالي:
    Estos gastos se presentan en los estados financieros de la manera siguiente (en miles de dólares EE.UU.): UN وتعرض هذه النفقات في البيانات المالية على النحو التالي (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):
    En los dos años anteriores, se partió del supuesto de que el pasivo del ACNUR reflejaba las pautas y los supuestos actuariales de las estimaciones generales de las Naciones Unidas consignados en las notas a los estados financieros de la Organización. UN ففي السنتين السابقتين، افترض أن خصوم المفوضية تعكس الأنماط والافتراضات الاكتوارية للتقدير العام للأمم المتحدة على النحو المبين في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية للأمم المتحدة.
    * Sobre la base de los estados financieros de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra al 30 de noviembre de 2003. UN * بناء على البيانات المالية الصادرة عن مكتب الأمم المتحدة في جنيف حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Una opinión sin salvedades significa que los estados financieros de la entidad auditada, en todos sus aspectos de importancia, están preparados de conformidad con el marco de presentación de información financiera correspondiente, es decir, las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas en el caso de las Naciones Unidas y sus fondos y programas. UN الراي غير المعدل يعني أن البيانات المالية للجهة التي روجعت حساباتها قد أعدت، من جميع جوانبها المادية، وفقا للإطار الواجب التطبيق للإبلاغ المالي، وهو معايير النظام المحاسبي للأمم المتحدة في حالة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    De conformidad con lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 74 (I), de 7 de diciembre de 1946, y en el artículo 14 b) de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, la Junta de Auditores comprobó los estados financieros de la Caja correspondientes al período del 1° de enero de 2002 al 31 de diciembre de 2003. UN 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية واستعراض عمليات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وفقا لقرار الجمعية العامة 74 (د-1) المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1946 والمادة 14 (ب) من النظام الأساسي للصندوق.
    De conformidad con nuestra práctica habitual, hemos preparado un informe detallado sobre los estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, como se prevé en el Reglamento Financiero. UN وجريا على ممارستنا المعتادة، أصدرنا تقريرا في شكل نموذج طويل بشأن مراجعتنا للبيانات المالية الخاصة بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة كما هو منصوص عليه في النظام المالي.
    2.3 De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 10.5 del Reglamento Financiero, los estados financieros de la ONUDI se presentan en euros. UN 2-3 وفقا للبند 10-5 من النظام المالي، تُعرض البيانات المالية لليونيدو باليورو.
    los estados financieros de la UNOPS y sus cuadros se han preparado de conformidad con el Reglamento Financiero de la UNOPS y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD aplicable a la UNOPS. UN وأعدت بيانات المكتب المالية وجداوله وفقاً لنظامه المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي تنطبق على المكتب.
    A pesar de esa situación, los estados financieros de la Secretaría indican que no existen activos concretos para pagar el pasivo no financiado. UN ورغم هذه الحالة، تشير البيانات المالية للأمانة العامة إلى عدم وجود أصول معينة لتسوية الالتزامات غير الممولة.
    En los dos años anteriores, se partió del supuesto de que el pasivo del ACNUR reflejaba las pautas y los supuestos actuariales de las estimaciones generales de las Naciones Unidas consignados en las notas a los estados financieros de la Organización. UN ففي السنتين السابقتين، افترض أن خصوم المفوضية تعكس الأنماط والافتراضات الاكتوارية لإجمالي التقديرات المتعلقة بالأمم المتحدة حسبما تتبدى في الملاحظات على البيانات المالية للأمم المتحدة.
    19. los estados financieros de la Convención se presentan en dólares de los Estados Unidos. UN 19- تقدم البيانات المالية للاتفاقية بدولارات الولايات المتحدة.
    En consecuencia, la Junta no ha podido dar una opinión sin reservas sobre los estados financieros de la Fundación y de la Conferencia. UN ولذلك، لم يتمكن المجلس من إبداء رأي خال من التحفظات في البيانات المالية للمؤسسة والموئل الثاني.
    La UNOPS incluiría toda la información pertinente sobre contribuciones y gastos conexos en los estados financieros de la UNOPS correspondiente al año en curso y años futuros. UN وقال إن المكتب سيُعطي بيانات كاملة عن التبرعات والمصروفات في البيانات المالية للمكتب عن السنة الحالية والسنوات المقبلة.
    El Auditor Externo formulará y suscribirá una opinión sobre los estados financieros de la Organización. UN يتعيّن على المراجع أن يبدي رأيا ويوقّع عليه بشأن البيانات المالية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more