"los períodos de sesiones del" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورات اللجنة
        
    • دورات لجنة
        
    • انعقاد دورات
        
    • دورات الهيئة
        
    • دورتا
        
    • دورتي فريق
        
    • دورات المجلس
        
    • لدورات لجنة
        
    • ولدورات
        
    • دورات كل من
        
    • دورتي الفريق
        
    • دورتي لجنة
        
    • دورات الاستعراض
        
    • دورات الفريق العامل
        
    • الدورات التي عقدتها لجنة
        
    Asistieron también a todos los períodos de sesiones del Comité Asesor representantes de la OSSI y del Departamento de Gestión. UN وقد حضر أيضا ممثلون عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وإدارة الشؤون الإدارية كل دورة من دورات اللجنة.
    los períodos de sesiones del Comité se celebrarán normalmente en la Sede de las Naciones Unidas. UN تنعقد دورات اللجنة عادة في مقر اﻷمم المتحدة.
    Todas las reuniones de ese tipo debían celebrarse en períodos lo más cercanos posibles a los períodos de sesiones del CPC. UN وقال إن مثل هذه الاجتماعات يجب أن تعقد في أوقات تكون أقرب ما يكون إلى دورات لجنة البرنامج والتنسيق.
    Asistencia de organizaciones no gubernamentales a los períodos de sesiones del CIND UN حضور المنظمات غير الحكومية دورات لجنة التفاوض الحكومية الدولية ٠٠٠ ٤٨٢
    Se ha supuesto que los períodos de sesiones del Comité seguirán durando seis semanas en los años en que se prepara el plan y cuatro años en los que se elabora el presupuesto. UN ومن المفترض أن مدة انعقاد دورات اللجنة ستظل ستة اسابيع في سنة الخطة وأربعة اسابيع في سنة الميزانية.
    Encuestas durante los períodos de sesiones del OSE, resultados presentados en los informes del GEPMA UN دراسات استقصائية أثناء دورات الهيئة الفرعية للتنفيذ، وعرض النتائج في تقارير فريق الخبراء
    los períodos de sesiones del Comité Preparatorio Intergubernamental se dedicarán a preparar el proyecto de documento final de la Conferencia. UN وستكرس دورتا اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية لإجراء مفاوضات بشأن مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Se explayó sobre varias actividades de formación de redes que los miembros de su organización habían llevado a cabo entre los períodos de sesiones del ISAR. UN وتطرق إلى عدد من أنشطة الربط الشبكي التي اضطلع بها أعضاء منظمته أثناء فترة ما بين دورتي فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل.
    También examinó la frecuencia de las reuniones del Comité Permanente y la asistencia a los períodos de sesiones del Comité Mixto y a las sesiones del Comité Permanente. UN كذلك نظر المجلس في مسألة تواتر انعقاد جلسات اللجنة الدائمة ومسألة حضور دورات المجلس وجلسات اللجنة الدائمة.
    Apoyo a los períodos de sesiones del CIND UN الدعم المقدم لدورات لجنة التفاوض الحكومية الدولية
    En lo posible, las decisiones que se adopten durante los períodos de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia deben adoptarse sobre la base del consenso. UN وينبغي أن يكون صنع القرار خلال دورات اللجنة التحضيرية باتفاق اﻵراء، كلما كان ذلك ممكنا.
    C. Frecuencia de los períodos de sesiones del Comité Técnico de la Comisión Económica y Social para Asia UN تواتر دورات اللجنة الفنية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Número y lugar de celebración de los períodos de sesiones del CCPA UN عدد وأماكن دورات لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة
    Modificación de la frecuencia de los períodos de sesiones del Comité de Recursos Hídricos de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN تعديل تواتر دورات لجنة الموارد المائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Modificación de la frecuencia de los períodos de sesiones del Comité de Recursos Hídricos de la Comisión Económica y Social UN تعديل تواتر دورات لجنة الموارد المائية التابعة
    Se ha supuesto que los períodos de sesiones del Comité seguirán durando seis semanas en los años en que se prepara el plan y cuatro años en los que se elabora el presupuesto. UN ومن المفترض أن مدة انعقاد دورات اللجنة ستظل ستة اسابيع في سنة الخطة وأربعة اسابيع في سنة الميزانية.
    Daría muy buenos resultados lanzar una campaña coordinada de artículos de opinión durante los períodos de sesiones del Comité Preparatorio. UN وقيام هذه الوكالات والبرامج بحملة منسقة قرب موعد انعقاد دورات اللجنة التحضيرية سيحدث أثرا شديد الفعالية.
    La secretaría ha partido también de la base de que esos grupos se reunirían simultáneamente, durante una semana, entre los períodos de sesiones del órgano subsidiario. UN كما افترضت اﻷمانة أن يجتمع هذان الفريقان في وقت واحد، كل منهما لمدة أسبوع، في الفترات الفاصلة ما بين دورات الهيئة الفرعية.
    los períodos de sesiones del Tribunal se habían dedicado esencialmente a cuestiones administrativas y jurídicas que no estaban directamente relacionadas con las causas. UN وقد كُرست دورتا المحكمة أساسا للمسائل الإدارية والقانونية غير المتصلة اتصالا مباشرا بالقضايا.
    Entre los períodos de sesiones del ISAR, el grupo consultivo se ha venido ocupando de la elaboración de ese marco. UN وخلال الفترة الفاصلة بين دورتي فريق الخبراء ظل الفريق الاستشاري يعمل على وضع هذا الإطار.
    Miembro de delegación en los períodos de sesiones del Consejo Económico y Social UN عضو الوفد لدى دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La CP podría programar los períodos de sesiones del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) de manera que se celebraran antes de los períodos de sesiones de la CP. UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحدد لدورات لجنة العلم والتكنولوجيا موعداً يسبق موعد انعقاد دورات مؤتمر الأطراف.
    ii) Preparación y organización del periodo de sesiones bienal de la CEPE, los períodos de sesiones del Comité Ejecutivo de la CEPE y la documentación y los servicios de conferencias necesarios; UN ' 2` التحضير لدورة اللجنة التي تعقد كل سنتين ولدورات لجنتها التنفيذية وتنظيمها، وما يستلزم ذلك من وثاق وخدمات للاجتماعات؛
    Los gastos de personal incluyen la asistencia del Secretario y/o de otros funcionarios a los períodos de sesiones del Comité Mixto, el Comité Permanente, la CAPI y el CCCA, así como a las reuniones con los secretarios de los comités locales de pensiones del personal. UN وتشمل تكاليف الموظفين حضور اﻷمين و/أو سواه من الموظفين دورات كل من المجلس واللجنة الدائمة، ولجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، فضلا عن الاجتماعات مع أمناء لجان المعاشات التقاعدية المحلية للموظفين.
    Armenia, Azerbaiyán, Georgia, Rumania y Moldova también sometieron sus informes nacionales a la cuarta Conferencia de las Partes y los presentaron en los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo ad hoc. UN كما قدمت أرمينيا وأذربيجان وجورجيا ورومانيا ومولودفا تقاريرها الوطنية إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف وإلى دورتي الفريق العامل المخصص.
    Este tema no se examinó en los períodos de sesiones del Comité de Programa y de Presupuesto y de la Junta de Desarrollo Industrial que se celebraron durante 2011. UN ولم يُناقَش هذا الموضوع في دورتي لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية اللتين عُقدتا خلال عام 2011.
    Asimismo, la Federación facilita la participación de las organizaciones no gubernamentales locales en los períodos de sesiones del examen periódico universal. UN بالإضافة إلى ذلك، ييسر الاتحاد مشاركة المنظمات غير الحكومية المحلية في دورات الاستعراض الدوري الشامل.
    11. La Junta, de conformidad con los procedimientos vigentes respecto del calendario de reuniones, decidirá la frecuencia de los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ١١ ـ يبت المجلس في تواتر دورات الفريق العامل وفقا للاجراءات القائمة المتعلقة بالجدول الزمني للاجتماعات.
    42. Además, mediante las contribuciones del Fondo Fiduciario se ha facilitado la participación de las organizaciones no gubernamentales en los períodos de sesiones del CIND. UN ٢٤- وباﻹضافة إلى ذلك، يُسﱢرت مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورات التي عقدتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالتصحر من خلال المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more