"los reembolsos a" - Translation from Spanish to Arabic

    • المبالغ التي تسدد إلى
        
    • رد التكاليف إلى
        
    • المبالغ المردودة إلى
        
    • تسديد التكاليف إلى
        
    • المبالغ المسددة إلى
        
    • رد التكاليف الى
        
    • بتسديد التكاليف
        
    • سداد التكاليف إلى
        
    • المبالغ التي تُسدد إلى
        
    • المبالغ إلى
        
    • تسديد المبالغ المستحقة
        
    • سداد المبالغ المستحقة
        
    • السداد إلى
        
    • المدفوعات المقدمة الى
        
    • بتسديد تكاليف
        
    Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Situación de los reembolsos a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة رد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات
    Efecto simulado en 2007 de la unificación para los reembolsos a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas UN محاكاة لأثر عملية التوحيد على المبالغ المردودة إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة في عام 2007
    ESTADO DE los reembolsos a LOS ESTADOS QUE UN حالة تسديد التكاليف إلى الدول المساهمة بقوات
    El saldo no utilizado obedeció principalmente a la disminución de los reembolsos a gobiernos que aportan contingentes por gastos de autonomía logística que no cumplían los requisitos del memorando de entendimiento, así como a la disminución de las necesidades en concepto de suministros médicos. UN 733.3 دولاراً 41 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساساً إلى انخفاض المبالغ المسددة إلى الحكومات المساهمة عن تكاليف الاكتفاء الذاتي، التي لم تفِ بشروط مذكرة التفاهم، وانخفاض احتياجات اللوازم الطبية.
    ESTADO DE los reembolsos a LOS ESTADOS QUE APORTAN CONTINGENTES UN حالة رد التكاليف الى الدول المساهمة بقوات
    Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los UN تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء
    A la delegación de Rumania también le preocupan las demoras en los reembolsos a los países que aportan contingentes, incluidos los países que aportaron contingentes para operaciones cuyos mandatos ya finalizaron. UN وأن وفده يشارك ما أبدي من مشاعر قلق تجاه حالات التأخير في رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات، بما في ذلك رد التكاليف بالنسبة لعمليات تم إنجاز ولاياتها.
    V. Situación de los reembolsos a los gobiernos que aportan contingentes UN خامسا - حالة رد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات
    VIII. Situación de los reembolsos a los gobiernos que aportan contingentes UN ثامنا - حالة رد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات
    Menos los reembolsos a los donantes UN ناقصاً المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة
    Las contribuciones netas se corresponden exclusivamente con las recuperaciones de los gastos relacionadas con las actividades ejecutadas en 2012 y con los reembolsos a los donantes durante el ejercicio. UN وتقتصر المساهمات الصافية على استرداد التكاليف المتعلقة بأنشطة تم تنفيذها في عام 2012 وعلى المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة خلال العام.
    Estado de los reembolsos a los Estados que aportan contingentes UN حالة تسديد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات
    Estado de los reembolsos a los Estados que aportan contingentes UN حالة تسديد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات
    a) Continuar evaluando la aplicación de los procedimientos reformados de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de su propiedad (resolución 54/19, de 29 de octubre de 1999, párr. 10); UN (أ) مواصلة مراجعة تنفيذ الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ المسددة إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (القرار 54/19 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، الفقرة 10)؛
    VI. ESTADO DE los reembolsos a LOS ESTADOS QUE UN سادسا - حالة رد التكاليف الى الدول المساهمة بقوات
    Además, es preciso acelerar los reembolsos a esos países, lo que supone una carga adicional, ya que algunos de los Estados Miembros no pagan sus contribuciones puntualmente. UN وعلاوة على ذلك، يجب التعجيل بتسديد التكاليف المستحقة للبلدان المساهمة بقوات، التي تتحمل أعباء إضافية بسبب عدم دفع بعض الدول الأعضاء لأنصبتها المقررة في الوقت المحدد.
    Uno de los problemas más graves son los retrasos en los reembolsos a los países que aportan contingentes. UN ومن أخطر جوانب المشكلة التأخير في سداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات.
    Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Gracias a los nuevos procedimientos se recorta considerablemente el tiempo necesario para efectuar los reembolsos a los Estados Miembros por la utilización de su equipo. UN وهذه اﻹجراءات الجديدة تقلﱢص إلى حد كبير الوقت اللازم لدفع المبالغ إلى الدول اﻷعضاء نظير استخدام معداتها.
    Además, los costos de varias partidas importantes, como los reembolsos a los países que aportan contingentes, se difieren intencionadamente hasta el final del ejercicio para asegurar que las obligaciones finales correspondientes al ejercicio presupuestario sean exactas. UN وإضافة إلى ذلك، يُتعمَّد إرجاء دفع تكاليف عدد من البنود الهامة، بما في ذلك تسديد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات، حتى نهاية السنة لضمان دقة الالتزامات النهائية في فترة الميزانية.
    Por otra parte, la persistente crisis financiera de las Naciones Unidas, que se debe a que algunos Estados Miembros no pagan sus cuotas a tiempo, ha demorado los reembolsos a los países que aportan tropas. UN وعلاوة على ذلك، أدت اﻷزمة المالية المستمرة التي تعاني منها اﻷمم المتحدة، والناجمة عن عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها، إلى تأخير سداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بالقوات.
    Los problemas periódicos de la corriente de efectivo han causado retrasos en el pago de los reembolsos a los países que aportan contingentes. UN وقالت إن مشاكل التدفق النقدي المتكررة أدت إلى حدوث حالات تأخير في مدفوعات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات.
    29.20 Tal como se había previsto en la fórmula original, quedarían excluidos los reembolsos a los gobiernos que aporten contingentes. UN ٢٩ - ٢٠ ومثلما كان الحال في الصيغة اﻷصلية، ستستبعد المدفوعات المقدمة الى الحكومات التي تساهم بالقوات.
    Grupo de Trabajo sobre los reembolsos a los Estados Miembros por concepto de equipo de propiedad de los contingentes [resolución 55/274 de la Asamblea General] UN الفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات [قرار الجمعية العامة 55/274]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more