Fecha, lugar y tema del 65° período de sesiones de la Comisión | UN | مواعيد عقد الدورة الخامسة والستين للجنة ومكان عقدها وموضوعها الرئيسي |
Claro. Con gusto firmo mi autógrafo en cualquier lugar y donde sea. | Open Subtitles | بالطبع , يسعدني التوقيع لأي أحد في أي وقت ومكان |
El Secretario General notificará a los miembros del Comité el lugar y la fecha de la primera sesión de cada período de sesiones. | UN | يخطر اﻷمين العام أعضاء اللجنة بموعد ومكان انعقاد الجلسة اﻷولى من كل دورة. |
lugar y fecha de futuras reuniones | UN | مواعيد الاجتماعات المقبلة وأماكن انعقادها |
Y durante el año, el tracoma se redujo radicalmente en este lugar y se mantuvo bajo. | TED | بشكل جذري في هذا المكان, و بقيت متدنية. لقد غيرنا البيئة, لم نعالج العيون فحسب. |
En esas bases de datos figuran esas violaciones clasificadas por tipo, lugar y fecha. | UN | وتتضمن هذه القواعد انتهاكات مصنفة بحسب نوع الانتهاك ومحل وتاريخ وقوعه. |
A. lugar y fecha del 18º período de sesiones del | UN | تاريخ ومكان انعقاد الدورة الثامنة عشرة لمجلس الادارة |
XVII.E lugar y fechas de celebración del 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación XVII.F | UN | مواعيد ومكان انعقاد الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالبرامج الدولية لﻹحصاءات والتنسيق |
F. lugar y fechas de celebración del 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación | UN | مواعيد ومكان انعقاد الدورة السابعة عشرة للفريق العامل المعني بالبرامج الدولية لﻹحصاءات والتنسيق |
XVII.E lugar y fechas de celebración del 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación XVII.F | UN | مواعيد ومكان انعقاد الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالبرامج الدولية لﻹحصاءات والتنسيق |
Estaban dispuestos a reunirse con las autoridades del Zaire, siempre que el lugar y el momento de la reunión fuesen aceptables para ambas partes. | UN | وقالوا إنهم مستعدون للالتقاء مع السلطات في زائير بشرط موافقة الطرفين على موعد ومكان اللقاء. |
A. lugar y fecha de celebración del 20º período de sesiones del Consejo de Administración | UN | موعد ومكان انعقاد الدورة العشرين لمجلس اﻹدارة |
El Secretario General notificará a los miembros del Comité el lugar y la fecha de la primera sesión de cada período de sesiones. | UN | يُخطر اﻷمين العام أعضاء اللجنة بموعد ومكان الجلسة اﻷولى من كل دورة. |
El Secretario General notificará a los miembros del Comité el lugar y la fecha de la primera sesión de cada período de sesiones. | UN | يُخطر اﻷمين العام أعضاء اللجنة بموعد ومكان الجلسة اﻷولى من كل دورة. |
lugar y fecha de nacimiento: Trípoli, Libia, 1948. | UN | تاريخ ومكان الميلاد: ٨٤٩١، طرابلس، ليبيا. |
lugar y fecha de nacimiento: Cotonú, el 18 de diciembre de 1955. | UN | تاريخ ومكان الميلاد: ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٥٩١ في كوتونو، بنن. |
20 lugar y fecha del noveno período de sesiones 82 - 83 | UN | البعد الاقليمي موعد الدورة التاسعة ومكان انعقادها |
lugar y fecha de futuras reuniones | UN | مواعيد الاجتماعات المقبلة وأماكن انعقادها |
lugar y fecha de futuras reuniones | UN | مواعيد الاجتماعات المقبلة وأماكن انعقادها |
Me preguntaste si me gustaba este lugar, y me parece que ya habías hecho el primer pago. | Open Subtitles | سالتى لو عن راى فى المكان, و انت اصلا دفعت المقدم. |
lugar y fecha de nacimiento: Antananarivo, 1º de junio de 1923 | UN | تاريخ ومحل الميلاد: ١ حزيران/يونيه ٣٢٩١ في أنتاناناريفو |
Esta era ofrece posibilidades de liberar a la humanidad de los límites de tiempo, lugar y recursos que anteriormente se consideraban un dato inamovible. | UN | ويوفر هذا إمكانية لتحرير البشرية من قيود الزمان والمكان والموارد التي كانت تعتبر الماضي من المسلﱠمات. |
Podría estar en cualquier lugar, y si ha regresado a Nueva York, entonces se hace más complicado y costoso. | Open Subtitles | قد تكون في أي مكان و اذا عادت الى نيويورك فسيزداد الأمر تعقيدا و أكثر غلاء |
Un minuto estoy en un lugar y al siguiente estoy a 15 mil millas de distancia y sé que he viajado porque estoy mareado y sólo quiero vomitar. | Open Subtitles | في لحظة أكون في مكان وفي اللحظة التي تليها أبعد خمسة عشر ألف ميل وأعلم أنني قد سافرت لأنني أشعر بالدوار وأريد أن أتقيأ |
No habiéndolo encontrado, agarraron a la víctima en su lugar y la maltrataron, la golpearon y la hirieron, y luego la violaron. | UN | ولما لم يعثروا على هذا الأخير، أخذوا الضحية مكانه وأساؤوا معاملتها واعتدوا عليها مع الضرب ثم اغتصبوها بعد ذلك. |
Minutos después, la familia del joven llegó al lugar y, según se dice, atacó a los policías, que contestaron con balas de goma. | UN | وصلت أسرة الفتى الى مكان الحادث وأفيد بأنها اعتدت على أفراد الشرطة الذين ردوا باستخدام عيارات مطاطية. |
La policía de Delhi ha llegado al lugar y está rescatando a los civiles atrapados en el edificio. | Open Subtitles | شرطة دلهى وصلت الموقع و يقومون بانقاذ المدنيين من المبنى |
Tenemos la hora, el lugar y todo el tinglado. | Open Subtitles | نعرف الزمان و المكان و كل التفاصيل اللازمة |
Porque si no vas a a apoyarme, hay muchísima otra gente que estaría feliz de tomar tu lugar y tus $50,000 | Open Subtitles | لأنهُ إن لن تدعمني، هُناك العديد من الناس الذي يرغبون بأخذ مكانك و الـ50 ألف دولار من راتبك. |
Los adelantos tecnológicos permiten que el trabajo se estructure de manera flexible en lo tocante al lugar y el tiempo. | UN | وتسمح التطورات التكنولوجية للعمل بأن يشكل بطريقة مرنة فيما يتعلق بكل من المكان والزمان. |
Lo que se dice de este lugar y ese policía siempre merodeando. | Open Subtitles | هذا المكان وما يتكلم به الناس عنه ذلك الشرطي ومساعده اللذان يتواجدان هنا دائماً |
El personal de limpieza está en el lugar y continuamos con la evacuación en un radio de kilómetro y medio alrededor de la planta química. | Open Subtitles | أطقم تقدير الاحصائيات في الموقع وإننا مستمرون في اخلائنا على بعد ميل من المعمل الكيميائي |