"matriculación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الالتحاق
        
    • التسجيل في
        
    • القيد في
        
    • للالتحاق
        
    • المسجلين في
        
    • عدد الملتحقين
        
    • عدد المقيدين في
        
    • للتسجيل في
        
    • القيد الإجمالي
        
    • بالالتحاق
        
    • بالقيد في
        
    • أعداد الملتحقين
        
    • المسجلون في
        
    • للأطفال الملتحقين بمؤسسات
        
    • تسجيلهم في
        
    El crecimiento de la matriculación en la escuela primaria, sin embargo, ha sido insuficiente para invertir las tendencias del decenio de 1980. UN غير أن النمو في معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي لم تكن كافية إلى حد يمكن معه عكس مسار انتكاسات الثمانينات.
    El crecimiento de la matriculación en la escuela primaria, sin embargo, ha sido insuficiente para invertir las tendencias del decenio de 1980. UN غير أن النمو في معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي لم تكن كافية إلى حد يمكن معه عكس مسار انتكاسات الثمانينات.
    Ha aumentado considerablemente la matriculación en las instituciones de enseñanza, especialmente en las zonas rurales. UN وقد ارتفعت نسبة الالتحاق بالمؤسسات التعليمية بشكل كبير، لا سيما في المناطق الريفية.
    :: Igualdad entre los géneros en la matriculación en la enseñanza primaria y secundaria UN تحقيق التكافؤ بين الجنسين في معدلات التسجيل في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي
    La matriculación en el nivel inferior de la enseñanza secundaria ha disminuido, y las niñas están muy subrepresentadas. UN وقد انخفض معدل القيد في نظام التعليم الثانوي اﻷدنى، وهناك نقص شديد في تمثيل البنات.
    Tasa bruta de matriculación en los niveles 5 y 6 de la CINE UN نسبة الالتحاق الإجمالية، التصنيف الدولي المقنن للتعليم 5 و 6، الذكور
    Tasa bruta de matriculación en los niveles 5 y 6 de la CINE UN نسبة الالتحاق الإجمالية، التصنيف الدولي المقنن للتعليم 5 و 6، الإناث
    Tasa bruta de matriculación en los niveles 5 y 6 de la CIUED UN نسبة الالتحاق الإجمالية، التصنيف الدولي الموحد للتعليم 5 و 6، الذكور
    Tasa bruta de matriculación en los niveles 5 y 6 de la CIUED UN نسبة الالتحاق الإجمالية، التصنيف الدولي الموحد للتعليم 5 و 6، المجموع
    En ese mismo período, en Túnez, la tasa bruta de matriculación en la educación superior pasó del 23% al 30%. UN وخلال الفترة نفسها، ارتفعت نسبة الالتحاق الإجمالية بالتعليم الجامعي في تونس من 23 إلى 30 في المائة.
    matriculación en la enseñanza primaria e intermedia UN الالتحاق في مرحلتي التعليم الابتدائي والإعدادي
    Países en los que la tasa de matriculación en la enseñanza preprimaria es de al menos el 50% en las zonas desfavorecidas UN البلدان التي تصل فيها نسبة الالتحاق بتعليم ما قبل الابتدائي إلى 50 في المائة على الأقل في المناطق المحرومة
    La matriculación en la enseñanza secundaria sigue siendo insatisfactoria pese a los progresos realizados. UN وما زال التسجيل في مدارس التعليم الثانوي غير مرض رغم ما تحقق من تقدم.
    4. Tasa neta de matriculación en la enseñanza secundaria 36 UN صافي حالات التسجيل في التعليم الثانوي 29 خلاصة
    Tasa neta de matriculación en la enseñanza secundaria UN الجدول 4: صافي حالات التسجيل في التعليم الثانوي
    La matriculación en la enseñanza primaria ha empezado a aumentar rápidamente. UN وقد بدأت معدلات القيد في التعليم الابتدائي تزداد بسرعة.
    287. La matriculación en la enseñanza primaria y secundaria se indica en los párrafos 276 y 279 supra, y la de los programas de alfabetización de adultos en el párrafo 285. UN وتتناول الفقرتان 277 و 280 أعلاه القيد في التعليم الابتدائي والثانوي وتتناول الفقرة 286 محو أمية الكبار.
    Concretamente, los índices de matriculación en las instituciones docentes siguen disminuyendo notablemente, en especial en las niñas. UN وبصفة خاصة استمرت نسب القيد في المؤسسات التعليمية في الانخفاض بشكل كبير ولا سيما في أوساط الفتيات.
    Los países en desarrollo en su conjunto han logrado aumentar la tasa neta de matriculación en la enseñanza primaria hasta más del 80%; UN وحققت البلدان النامية ككل نسبة صافية للالتحاق بالتعليم الابتدائي تزيد على 80 في المائة؛
    La tasa de matriculación en las provincias es inferior al 50%, y todo el sistema de enseñanza sufre la insuficiencia de recursos. UN ومعدل المسجلين في اﻷقاليم أقل من ٥٠ في المائة، ويعاني نظام التعليم كله من نقص الموارد.
    matriculación en escuelas públicas de magisterio, 1998-2004 UN عدد الملتحقين بكليات تدريب المعلمين الحكومية،
    También se han alcanzado logros sustanciales en la matriculación en la educación primaria. UN وكانت هناك أيضا إنجازات كبيرة في عدد المقيدين في التعليم الابتدائي.
    La educación preescolar no constituye un requisito para la matriculación en la escuela primaria. UN لذلك، لا يعد التعليم المبكر شرطا للتسجيل في المدرسة الابتدائية.
    Número de alumnos y tasas brutas y netas de matriculación en la enseñanza UN عدد الطلبة ونسب القيد الإجمالي والصافي للمرحلتين الإعدادية والثانوية
    Las diferencias en cuanto al género en la matriculación en el nivel básico se redujo significativamente de 17 a 7 puntos porcentuales. UN تقلص الهوة الفاصلة بين الجنسين فيما يتعلق بالالتحاق بالمستوى الأولي، على نحو يثير الإعجاب، من 17 إلى 7 نقاط مئوية.
    Como las tasas de participación de ese grupo en la fuerza de trabajo, afectadas por la matriculación en instituciones educacionales y de capacitación, suelen ser inferiores al 50%, la diferencia de interpretación es importante. UN وحيث أن معدلات مشاركة القوة العاملة في هذه الفئة العمرية تتأثر بالقيد في دور التعليم والتدريب، وكثيرا ما تقل نسبتها عن 50 في المائة، فإن الفارق في التفسير كبير.
    89. En general, el ESDP ha reducido la disparidad de género en la matriculación en la enseñanza primaria. UN 89 - وأدى برنامج تطوير قطاع التعليم ككل إلى تخفيض التباين بين الجنسين في أعداد الملتحقين بالتعليم الابتدائي.
    Cuadro 8 matriculación en clases preparatorias en el período 1995-1997 Niños UN الجدول 8- المسجلون في الصف التحضيري، 1995-1997
    57. El Comité señala con preocupación la tasa muy baja (5 a 8%) de matriculación en la enseñanza preescolar. UN 57- وتلاحظ اللجنة بقلق المعدل المنخفض جداً (5-8 في المائة) للأطفال الملتحقين بمؤسسات التعليم ما قبل الابتدائي.
    También le preocupa la elevada tasa de abandono escolar entre los estudiantes romaníes en la enseñanza secundaria y su bajo índice de matriculación en la enseñanza superior. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء ارتفاع معدل التسرب بين تلاميذ الغجر في المستوى الثانوي وإزاء تدني مستوى تسجيلهم في مراحل التعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more