Entonces decidí que, empezaría mi propia bienal. | TED | فقررت أن أبدأ البينالي الخاص بي |
No es mucho más grande pero al menos tenía mi propia unidad de investigación. | Open Subtitles | هو ليس بشيء كبير لكني على الأقل حظيت بوحدة تحرّي خاصة بي |
Pero aún si conociera a la mujer de mis sueños en este segundo todavía estoy a una noche y nueves meses atrasado de tener mi propia familia. | Open Subtitles | لكن حتى و إن قابلت فتاة أحلامي الآن في هذه اللحظة فلايزال هنالك ليلة و تسعة أشهر حتى تصبح لي عائلتي الخاصة بي |
"Debera ser famoso y comprar una gran casa con un perro y mi propia cama. | Open Subtitles | يمكن أن يكون مشهوراً ويمكنه شراء منزل كبير فيه كلب وسرير خاص بي |
Es una tragedia a la que hacen frente otras regiones y países del mundo, entre ellos mi propia región, el Pacífico meridional. | UN | فهي مأساة تواجه مناطق وبلدانا أخرى في العالم بما في ذلك منطقة جنوب المحيط الهادئ التي ينتمي إليها بلدي. |
Es lo primero que hago, soy mi propia curadora. | TED | وأول شيء أقوم به هو القيام بالتمحيص الخاص بي |
Me rehúso a ser parte de esta realidad manufacturada que fue manufacturada para mí por otros, y voy a manufacturar mi propia realidad. | TED | وأنا أرفض أن أكون مشاركاً في هذا الواقع الجاهز، الذي صنعه أناس آخرون. وأنا أصنع الواقع الخاص بي. |
Señoría, me gustaría prescindir de mi abogado y llevar mi propia defensa. | Open Subtitles | عدالتكم . من هذه اللحظة أريد أن أعفى المحامى الخاص بي وسوف أتولى الدفاع عن نفسي |
No es mucho más grande pero al menos tenía mi propia unidad de investigación. | Open Subtitles | هو ليس بشيء كبير لكني على الأقل حظيت بوحدة تحرّي خاصة بي |
mi propia línea de ropa. | TED | أردت أن يكون لي ملابس بعلامة تجارية خاصة بي. |
¿Quieres que haga mi propia lista y te ponga a ti? | Open Subtitles | أتريدني ان اعد لائحة خاصة بي وأسجلك عليها؟ |
Así que puedo haber escrito mis canciones y compuesto mi propia música, | TED | قد أكونُ كتبتُ كلمات أغنياتي، وألفتُ الموسيقى الخاصة بي. |
Pagué la fianza, me inscribí en el Instituto de Moda y Tecnología, utilicé las habilidades que aprendí en la calle para crear mi propia marca. | TED | دفعت الكفالة، وسجلتُ في معهد الأزياء، لقد طبقت المهارات التي تعلمتها في الشوارع لأطلق العلامة التجارية الخاصة بي في عالم الموضة. |
Pero yo sabía a algo que me ayudó a mantener la calma cuando escuché esta bomba sobre mi propia biología. | TED | لكنني عرفت أخباراً ساعدتني لأظل هادئة عندما سمعت هذه القنبلة الرنانة عن البيولوجيا الخاصة بي. |
Me gustaría tener mi propia casa, un lugar para vivir. | Open Subtitles | أحب أن أحصل على منزل خاص بي مكان جميل أعيش فيه |
Y he estado pensando que quizá deba abrir mi propia tienda. - ¿En serio? | Open Subtitles | و بدأت مؤخراً في الفكير في فتح متجر خاص بي |
mi propia delegación seguirá trabajando muy activamente en pos de estos objetivos. | UN | وسيواصل وفد بلدي مشاركته الفعالة في السعي لتحقيق تلك الأهداف. |
Mentí en la cara de mi propia selectmen, arrojó un velo blanco sobre todo lo que has hecho. | Open Subtitles | أنا كذبت في مواجهة بلدي سلكتمن الخاصة، رمى حجاب أبيض على كل ما قمتم به. |
Nunca ha sido fácil para mí, decir lo que está en mi corazón, pero ahora eres como mi propia sangre. | Open Subtitles | إنه ليس من السهل أبداً بالنسبة لي, الأشياء التي بقلبي, لكن أنت الآن كأنك من لحمي ودمي |
Tengo a mi propia... Virgen en Roma. ¿Por qué no vuelven conmigo? | Open Subtitles | لدي مادونا خاصتي في روما لماذا لا تعود معي ؟ |
Corrí un riesgo, fundé mi propia firma y no resultó. | Open Subtitles | حسناً، واجهت المخاطر. لقد جهزت مكتب المحاماة الخاص بيّ ولكنه لم يسدد الديون، كما تعلم. |
Cuando decida tener relaciones, será con alguién de mi propia especie. | Open Subtitles | عندما أنا أُقرّرُ الإسْتِسْلام سيكون ذلك مع احد من جنسي تَخيّلتُ دائماً بأنّه سيَكُونَ مَع شخص ما نوعِي الخاصِ |
Abriré mi propia aerolínea. No más preguntas. | Open Subtitles | سوف أبدأ ببناء شركة الطيران الخاصه بي لا أسئلة أخرى |
Esta evaluación ha sido preparada por mi propia iniciativa, aunque he consultado a otros miembros del Consejo antes de presentarla. | UN | وقد أعد هذا التقييم تحت مسؤوليتي الخاصة ولكن في أعقاب مشاورات أجريتها مع أعضاء المجلس. |
He esperado por 5 años para comandar mi propia operación. | Open Subtitles | لقد انتظرت خمس سنوات لكي ادير فرقاً خاصاً بي |
En ese instante sentí que el mundo cambió pero no mi propia determinación. | Open Subtitles | في تلك اللحظة شعرت أن عالمي قد تغير لكن لا إرادتي |
Me he preguntado sobre mi propia vida, si seré capaz de responder las preguntas que siguen apareciendo. | Open Subtitles | أتسائل عن حياتي الخاصة اذا كنت سأستطيع الأجابة عن الأسئلة الغامضة |