"mi propia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخاص بي
        
    • خاصة بي
        
    • الخاصة بي
        
    • خاص بي
        
    • بلدي
        
    • لحمي
        
    • خاصتي
        
    • الخاص بيّ
        
    • الخاصِ
        
    • الخاصه بي
        
    • أجريتها
        
    • خاصاً بي
        
    • إرادتي
        
    • صﻻحياتي
        
    • عن حياتي الخاصة
        
    Entonces decidí que, empezaría mi propia bienal. TED فقررت أن أبدأ البينالي الخاص بي
    No es mucho más grande pero al menos tenía mi propia unidad de investigación. Open Subtitles هو ليس بشيء كبير لكني على الأقل حظيت بوحدة تحرّي خاصة بي
    Pero aún si conociera a la mujer de mis sueños en este segundo todavía estoy a una noche y nueves meses atrasado de tener mi propia familia. Open Subtitles لكن حتى و إن قابلت فتاة أحلامي الآن في هذه اللحظة فلايزال هنالك ليلة و تسعة أشهر حتى تصبح لي عائلتي الخاصة بي
    "Debera ser famoso y comprar una gran casa con un perro y mi propia cama. Open Subtitles يمكن أن يكون مشهوراً ويمكنه شراء منزل كبير فيه كلب وسرير خاص بي
    Es una tragedia a la que hacen frente otras regiones y países del mundo, entre ellos mi propia región, el Pacífico meridional. UN فهي مأساة تواجه مناطق وبلدانا أخرى في العالم بما في ذلك منطقة جنوب المحيط الهادئ التي ينتمي إليها بلدي.
    Es lo primero que hago, soy mi propia curadora. TED وأول شيء أقوم به هو القيام بالتمحيص الخاص بي
    Me rehúso a ser parte de esta realidad manufacturada que fue manufacturada para mí por otros, y voy a manufacturar mi propia realidad. TED وأنا أرفض أن أكون مشاركاً في هذا الواقع الجاهز، الذي صنعه أناس آخرون. وأنا أصنع الواقع الخاص بي.
    Señoría, me gustaría prescindir de mi abogado y llevar mi propia defensa. Open Subtitles عدالتكم . من هذه اللحظة أريد أن أعفى المحامى الخاص بي وسوف أتولى الدفاع عن نفسي
    No es mucho más grande pero al menos tenía mi propia unidad de investigación. Open Subtitles هو ليس بشيء كبير لكني على الأقل حظيت بوحدة تحرّي خاصة بي
    mi propia línea de ropa. TED أردت أن يكون لي ملابس بعلامة تجارية خاصة بي.
    ¿Quieres que haga mi propia lista y te ponga a ti? Open Subtitles أتريدني ان اعد لائحة خاصة بي وأسجلك عليها؟
    Así que puedo haber escrito mis canciones y compuesto mi propia música, TED قد أكونُ كتبتُ كلمات أغنياتي، وألفتُ الموسيقى الخاصة بي.
    Pagué la fianza, me inscribí en el Instituto de Moda y Tecnología, utilicé las habilidades que aprendí en la calle para crear mi propia marca. TED دفعت الكفالة، وسجلتُ في معهد الأزياء، لقد طبقت المهارات التي تعلمتها في الشوارع لأطلق العلامة التجارية الخاصة بي في عالم الموضة.
    Pero yo sabía a algo que me ayudó a mantener la calma cuando escuché esta bomba sobre mi propia biología. TED لكنني عرفت أخباراً ساعدتني لأظل هادئة عندما سمعت هذه القنبلة الرنانة عن البيولوجيا الخاصة بي.
    Me gustaría tener mi propia casa, un lugar para vivir. Open Subtitles أحب أن أحصل على منزل خاص بي مكان جميل أعيش فيه
    Y he estado pensando que quizá deba abrir mi propia tienda. - ¿En serio? Open Subtitles و بدأت مؤخراً في الفكير في فتح متجر خاص بي
    mi propia delegación seguirá trabajando muy activamente en pos de estos objetivos. UN وسيواصل وفد بلدي مشاركته الفعالة في السعي لتحقيق تلك الأهداف.
    Mentí en la cara de mi propia selectmen, arrojó un velo blanco sobre todo lo que has hecho. Open Subtitles أنا كذبت في مواجهة بلدي سلكتمن الخاصة، رمى حجاب أبيض على كل ما قمتم به.
    Nunca ha sido fácil para mí, decir lo que está en mi corazón, pero ahora eres como mi propia sangre. Open Subtitles إنه ليس من السهل أبداً بالنسبة لي, الأشياء التي بقلبي, لكن أنت الآن كأنك من لحمي ودمي
    Tengo a mi propia... Virgen en Roma. ¿Por qué no vuelven conmigo? Open Subtitles لدي مادونا خاصتي في روما لماذا لا تعود معي ؟
    Corrí un riesgo, fundé mi propia firma y no resultó. Open Subtitles حسناً، واجهت المخاطر. لقد جهزت مكتب المحاماة الخاص بيّ ولكنه لم يسدد الديون، كما تعلم.
    Cuando decida tener relaciones, será con alguién de mi propia especie. Open Subtitles عندما أنا أُقرّرُ الإسْتِسْلام سيكون ذلك مع احد من جنسي تَخيّلتُ دائماً بأنّه سيَكُونَ مَع شخص ما نوعِي الخاصِ
    Abriré mi propia aerolínea. No más preguntas. Open Subtitles سوف أبدأ ببناء شركة الطيران الخاصه بي لا أسئلة أخرى
    Esta evaluación ha sido preparada por mi propia iniciativa, aunque he consultado a otros miembros del Consejo antes de presentarla. UN وقد أعد هذا التقييم تحت مسؤوليتي الخاصة ولكن في أعقاب مشاورات أجريتها مع أعضاء المجلس.
    He esperado por 5 años para comandar mi propia operación. Open Subtitles لقد انتظرت خمس سنوات لكي ادير فرقاً خاصاً بي
    En ese instante sentí que el mundo cambió pero no mi propia determinación. Open Subtitles في تلك اللحظة شعرت أن عالمي قد تغير لكن لا إرادتي
    Me he preguntado sobre mi propia vida, si seré capaz de responder las preguntas que siguen apareciendo. Open Subtitles أتسائل عن حياتي الخاصة اذا كنت سأستطيع الأجابة عن الأسئلة الغامضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more