"miembros permanentes y" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء
        
    • الأعضاء الدائمين
        
    • أعضاء دائمين وأعضاء
        
    • أعضاء دائمين و
        
    • أعضاء دائمين وبدون
        
    • الفئة الدائمة والفئة
        
    • العضوية الدائمة والعضوية
        
    • دائمة العضوية
        
    • عدد اﻷعضاء الدائمين وعدد
        
    • اﻷعضاء الدائمين إلى
        
    • اﻷعضاء الدائمين وعدد اﻷعضاء
        
    • العضوية الدائمة وفئة العضوية
        
    Alemania opina que esto último implica el aumento del número de miembros permanentes y de miembros no permanentes. UN وترى ألمانيا أن المجموعة اﻷخيرة تعني ضمنا زيادة اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين، على السواء.
    Alemania opina que esto último implica el aumento del número de miembros permanentes y de miembros no permanentes. UN وترى ألمانيا أن المجموعة اﻷخيرة تعني ضمنا زيادة اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين، على السواء.
    La reforma debe revisar el privilegio del veto, el número de miembros permanentes y no permanentes y asimismo sus reglas de funcionamiento. UN ويجب أن يتضمن اﻹصلاح استعراضا لحق النقض، وعدد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين والنظام الداخلي للمجلس.
    Se debe lograr el equilibrio entre las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN وينبغي تحقيق توازن بين فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Esa reforma sólo podrá concretarse si nos ponemos de acuerdo sobre una fórmula común por la que se rija el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN والإصلاح لا يمكن أن يتحقق إلا إذا اتفقنا جميعا على صيغة مشتركة لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    El Consejo de Seguridad debe estar integrado solamente por miembros permanentes y miembros no permanentes. UN فالمجلس يجب ألا يضم سوى أعضاء دائمين وأعضاء غير دائمين.
    En la Conferencia de San Francisco de 1945, México propuso que se estableciera claramente la diferencia entre miembros permanentes y no permanentes. UN وفي مؤتمر سان فرانسيسكو في عام ١٩٤٥، اقترحت المكسيك التمييز بوضوح بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين.
    Además, una propuesta de esa índole ampliaría la diferencia entre los miembros permanentes y los no permanentes y marginaría el papel de la mayoría de los países y sus posibilidades de influir en las decisiones del Consejo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هذا الاقتراح من شأنه أن يوسع الهوة بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين. كما أنه سيؤدي إلى تهميش دور وإمكانية أغلبية البلدان اﻷخرى في التأثير على قرارات المجلس.
    En segundo lugar, el trabajo del Consejo de Seguridad en el pasado se benefició ampliamente de las contribuciones de ambas categorías de miembros, permanentes y no per-manentes. UN ثانيا، إن عمل مجلس اﻷمن قد استفاد استفادة كبيرة في الماضي من مدخلات كلتا الفئتين من أعضائه، أي اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين.
    Debería permanecer inalterada la distinción entre miembros permanentes y no permanentes. UN ينبغي أن يظل التمييز بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين دون تغيير.
    Además, dicha propuesta establecería una mayor diferencia entre los miembros permanentes y no permanentes, marginaría a una mayoría de los demás países y reduciría sus posibilidades de influir en las decisiones del Consejo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن من شأن ذلك الاقتراح توسيع الفجوة بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين. وسيؤدي إلى تهميش دور وإمكانيات أغلبية البلدان اﻷخرى للتأثير في قرارات المجلس.
    Se ha reconocido que un requisito esencial para la eficacia del Consejo es una relación de trabajo adecuada entre los miembros permanentes y los no permanentes. UN وطالما اعترف بأن علاقة عمل وافية بالغرض بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين شرط مسبق أساسي لكفاءة المجلس.
    Es muy urgente incrementar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN ومن المناسب زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين لمجلس الأمن.
    El número de miembros permanentes y electos refleja el pasado y debería reflejar el presente y el futuro. UN وعدد الأعضاء الدائمين والمنتخبين يعكس الماضي وينبغي أن يعكس الحاضر والمستقبل.
    Como muchos otros, seguimos creyendo que la ampliación del Consejo debería hacerse en ambas categorías, a saber, la de miembros permanentes y la de miembros no permanentes. UN ونحن، مثل كثيرين غيرنا، لا نزال نعتقد أن توسيع مجلس الأمن يجب أن يحدث في كلتا الفئتين، الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Cuando se consideró la cuestión de los mandatos, se expusieron puntos de vista divergentes acerca de la relación entre los miembros permanentes y los miembros no permanentes del Consejo. UN وفي النقاش الذي دار بشأن الولايات، أعرب عن آراء مختلفة بشأن العلاقة بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس.
    Está dividido entre miembros permanentes y no permanentes, entre los que tienen la facultad de ejercer el veto y los que no la tienen. UN وهو منقسم بين أعضاء دائمين وأعضاء غير دائمين، بين من يملكون حق النقض ومن لا يملكون هذا الحق.
    El Gobierno de Antigua y Barbuda propone 8 miembros permanentes y 17 miembros no permanentes. UN وتقترح حكومة أنتيغوا وبربودا وجود ثمانية أعضاء دائمين و ١٧ عضوا يشغلون المقاعد بالتناوب.
    Una estructura diferente, sin miembros permanentes y los derechos y obligaciones particulares propios de esa condición, podría haber hecho que las cuestiones de la paz y la seguridad se trataran en otros foros. UN وربما كان من شأن هيكل آخر بدون أعضاء دائمين وبدون الحقوق والواجبات المعيﱠنة المتصلة بهذا المركز، أن يؤدي إلى معالجة مسائل السلم واﻷمن في مكان آخر.
    Como muchos otros, seguimos pensando que la ampliación del Consejo de Seguridad debe tener lugar en ambas categorías de miembros, permanentes y no permanentes. UN ونواصل، على غرار الكثيرين الآخرين، الاعتقاد بأنه ينبغي توسيع مجلس الأمن بزيادة الفئتين كلتيهما، الفئة الدائمة والفئة غير الدائمة.
    Hay que aceptar que el Consejo de Seguridad debe reforzarse y debe hacerse más representativo mediante un aumento de los miembros permanentes y no permanentes. UN ويجب قبول فكرة تعزيز مجلس الأمن وجعله أكثر تمثيلا بتوسيع العضوية الدائمة والعضوية غير الدائمة.
    Estas resoluciones cuentan con la aprobación de los cinco miembros permanentes y han sido aplicadas por el Iraq durante los últimos nueve años. UN وإن هذه القرارات وافقت عليها الدول الخمس دائمة العضوية في المجلس وطبقها العراق منذ تسع سنوات.
    8. En opinión de Nueva Zelandia, este aumento debería realizarse manteniendo una proporción adecuada de los miembros permanentes y no permanentes y de los grupos regionales. UN ٨ - كما تعتقد نيوزيلندا أن هذه الزيادة ينبغي أن تتضمن تناسبا ملائما بين عدد اﻷعضاء الدائمين وعدد اﻷعضاء غير الدائمين وما بين المجموعات اﻹقليمية.
    Estos modelos consideran debidamente los beneficios de mantener un equilibrio adecuado en la proporción entre miembros permanentes y cuasipermanentes o no permanentes. UN وهذه النماذج تراعي فوائد الاحتفاظ بالتوازن السليم في نسبة اﻷعضاء الدائمين إلى اﻷعضاء شبه الدائمين أو اﻷعضاء غير الدائمين.
    Apoyamos la expansión del Consejo de Seguridad en ambas categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN إننا نؤيد توسيع العضوية في مجلس اﻷمن في كل من الفئتين، فئة العضوية الدائمة وفئة العضوية غير الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more