"ministerio del" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة
        
    • لوزارة
        
    • وزير
        
    • ووزارة
        
    • بوزارة
        
    • وزارتا
        
    • لوزير
        
    • وزارتي
        
    • للوزارة
        
    • لوزارتي
        
    • الوزاره
        
    • المكتب الوطنى
        
    En 1991 se creó un servicio especial de policía dependiente del Ministerio del Interior para luchar contra la delincuencia organizada. UN وإنه تم في عام ١٩٩١ إنشاء مكتب خاص للشرطة في إطار وزارة الداخلية ليقوم بمكافحة الجريمة المنظمة.
    Hasta la fecha, la Comisión reunida por el Ministerio del Interior ha estudiado 2.000 condenas no habiéndose pronunciado por la amnistía en 400 casos. UN ولقد قامت اللجنة التي شكلتها وزارة الداخلية باستعراض ٠٠٠ ٢ قضية إدانة، ولم تحصل ٠٠٤ قضية من بينها على العفو.
    Por iniciativa del Ministerio del Interior, se detuvo en relación con el asesinato del periodista a un sospechoso, el coronel del ejército Sat Soeun. UN واعتقل المشتبه فيه وهو كولونيل بالجيش اسمه سات سويون بناء على إجراء اتخذته وزارة الداخلية واحتجز في جريمة قتل الصحفي.
    Al parecer, después fueron trasladados por funcionarios de seguridad del Estado del Ministerio del Interior a Petrovo Selo y fusilados. UN ويُزعم أن مسؤولي أمن الدولة التابعين لوزارة الداخلية اقتادوهم إلى بتروفو سيلو حيث أطلقوا عليهم النار وقتلوهم.
    El Centro colaboró con el personal del Ministerio del Interior durante ese período. UN وعمل المركز خلال هذه الفترة بالتعاون الوثيق مع موظفي وزارة الداخلية.
    Ni los abogados ni los familiares obtuvieron respuesta del Ministerio del Interior cuando solicitaron permisos de visita e información sobre su paradero. UN ولم يحصل المحامون ولا العائلات على أي رد من وزارة الداخلية حين طلبوا تصاريح للزيارة ومعلومات عن أماكن المحتجزين.
    El Gobierno respondió que los servicios competentes del Ministerio del Interior desconocían ese caso. UN وردت الحكومة بأنه لا علم للمصالح المعنية في وزارة الداخلية بهذه القضية.
    El Gobierno respondió que los servicios competentes del Ministerio del Interior desconocían ese caso. UN وتفيد الحكومة بأنه لا علم للمصالح المعنية في وزارة الداخلية بهذه القضية.
    El Representante Especial ha seguido planteando esta cuestión a los funcionarios del Ministerio del Interior. UN لذلك استمر الممثل الخاص في إثارة هذه المسألة مع المسؤولين في وزارة الداخلية.
    En 1996 el Mediador realizó 274 recomendaciones a autoridades de distintas categorías, incluido el Ministerio de Finanzas y el Ministerio del Interior. UN وقدم أمين المظالم ٤٦٢ توصية في عام ٦٩٩١ إلى فئات مختلفة من السلطات بما فيها وزارة المالية ووزارة الداخلية.
    Se han realizado 704 ataques contra funcionarios del Ministerio del Interior de la República de Serbia y sus instalaciones. UN ونُفذ ما مجموعه ٧٠٤ هجمات على العاملين في وزارة الداخلية في جمهورية صربيا وعلى مرافق الوزارة.
    El servicio es organizado por Victim Support, organización nacional que ayuda a las víctimas con financiación del Ministerio del Interior. UN وتؤدي هذه الخدمة منظمة دعم الضحايا، وهي المنظمة الوطنية التي تقدم المساعدة للضحايا والتي تمولها وزارة الداخلية.
    vii) Un representante de la Policía del Ministerio del Interior, según proceda, mientras esté presente en Kosovo, y UN ' ٧ ' ممثل عن شرطة وزارة الداخلية، حسبما يقتضي اﻷمر، أثناء وجودها في كوسوفو؛
    En especial, aún no se ha resuelto quién debe ocupar los puestos del Ministerio del Interior en el Cantón 6. UN وعلى وجه الخصوص، لم تحل بعد مشكلة من الذي سيشغل المناصب في وزارة الداخلية في الكانتون ٦.
    Al-Reesh, Comité Ejecutivo sobre Residentes Ilegales en el País, Ministerio del Interior UN الريش، اللجنة التنفيذية للمقيمين غير الشرعيين في البلد، وزارة الداخلية
    Al-Reesh, Comité Ejecutivo sobre Residentes Ilegales en el País, Ministerio del Interior UN الريش، اللجنة التنفيذية للمقيمين غير الشرعيين في البلد، وزارة الداخلية
    Ministerio del Interior, Oficina Nacional de Género UN وزارة الداخلية، المكتب الوطني لشؤون الجنسين
    Comandante Segundo, Brigada Especial de la Policía del Ministerio del Interior, RS UN نائب قائد لواء الشرطة الخاصة التابع لوزارة الداخلية، جمهورية صربسكا
    Comandante Segundo, Brigada Especial de la Policía del Ministerio del Interior, RS UN نائب قائد لواء الشرطة الخاصة التابع لوزارة الداخلية، جمهورية صربسكا
    Al parecer, todo este asunto lo está llevando actualmente el Ministerio del Interior. UN ويبدو أن وزير الداخلية هو الذي يعالج هذه المسألة في مجملها.
    Jefe del Estado Mayor del Ministerio del Interior de Serbia, VJ, Kosovo UN رئيس أركان، بوزارة الداخلية الصربية، القوات المسلحة لجمهورية يوغوسلافيا، كوسوفو
    El Ministerio de Justicia y el Ministerio del Interior suelen recibir solicitudes de aclaración a la luz del Pacto de los tribunales de todos los niveles. UN وذكر أنه كثيرا ما تتلقى وزارتا العدل والداخلية طلبات استيضاح من المحاكم، على جميع مستوياتها، بشأن نقاط قانونية معينة في ضوء العهد.
    El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte. UN كما يجوز لوزير الداخلية أو يعفي من يراه من الأجانب من الحصول على التأشيرة أو حمل جواز سفر.
    Las solicitudes y los cuestionarios de las personas que hayan solicitado la condición de refugiado se transmiten para su examen al Ministerio del Interior y al Ministerio de Seguridad Nacional. UN وتحال التماسات واستبيانات الأشخاص الذين يطلبون منحهم مركز اللاجئ، إلى وزارتي الداخلية والأمن القومي للنظر فيها.
    El Grupo insiste en que la indemnización concedida está destinada a la Universidad y no al Ministerio del reclamante, porque fue aquélla quien sufrió la pérdida. UN ويؤكد الفريق على أن التعويض مخصص للجامعة لا للوزارة المطالِبة، لأن الجامعة هي التي تضررت من الخسارة.
    Se ha creado una comisión de representantes del Ministerio del Interior y del Ministerio de Justicia que está encargada de resolver los problemas del hacinamiento penitenciario. UN وقد تم تشكيل لجنة مكونة من ممثلين لوزارتي الداخلية والعدل كلفت بحل المشاكل المتعلقة باكتظاظ أماكن الاعتقال.
    Sr. Aramaki. ¿Qué puede hacer el Ministerio del Exterior por la Sección 9? Open Subtitles اذاً ما العمل الذي احضر رئيس القسم 9 الى الوزاره الخارجيه؟
    Son copias de documentos del Ministerio del Interior. Open Subtitles هذه أوراق ومستندات من المكتب الوطنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more