mis amigos musulmanes y judíos me dicen que sus mandamientos son los mismos. | UN | ويقول لي أصدقائي من المسلمين واليهود إن نفس الشيء ينطبق عليهم. |
Le pedí que me hiciera sándwiches o sopa de fideos o cualquiera de los otros alimentos que mis amigos comían. | TED | طلبت منها أن تصنع لي شطيرة أو حساء الدجاج أو أي نوع من الأطعمة التي يأكلها أصدقائي. |
Esto ilustra lo que mis amigos en salud pública afirman con frecuencia, que su código postal es más importante que su código genético. | TED | أوضحت تلك الدراسة ما يقوله أصدقائي في الصحة العامة هذه الأيام: أن رمز المنطقة البريدي أكثر أهمية من الرمز الوراثي |
Andaba en los túneles de París y en los tejados con mis amigos. | TED | فعلت ذلك في انفاق مدينة باريس, وعلى اسطح المنازل مع اصدقائي. |
Me vestí como mi personaje favorito de un programa de TV, Carrie Bradshaw, pensando que a mis amigos les encantaría. | TED | أرتديت زيًا لشخصيتي المفضلة لدي في برنامج تلفزيوني، كاري برادشو، وكنت أفكر بأن أصدقائي سوف يعجبهم ذلك. |
mis amigos dicen compadecerme, pero a mis espaldas... sé que me desprecian. | Open Subtitles | أصدقائي يظهرون تعاطفاً ولكن من وراء ظهري أعرف بأني مُحتقر |
¿Puedes quedarte en la linea mientras busco a mis amigos y parientes? | Open Subtitles | هل يمكنك الإنتظار على الخط ريثما أحضر كل أصدقائي وأقربائي؟ |
Anter de darle el turno al congresita Me gustaria agradecer a mis amigos, | Open Subtitles | قبل أن أفسح مجال الحديث لعضو الكونجرس أود شكر أصدقائي القدامى |
Sí, ¿qué pasa si mis amigos descubren que duermo con una marioneta? | Open Subtitles | أجل, ماذا لو عرف أصدقائي بأني أنام مع دمية اليد؟ |
Ahí están todos mis amigos, mis enemigos, todos los que amo y he amado, | Open Subtitles | كل أصدقائي وأعدائي في تلك الصور الناس الذين أحببتهم وبادلوني تلك المحبة، |
Seguro que habría podido. Pero no querría dejar atrás a mis amigos. | Open Subtitles | أعلم هذا ، لكن أكره أن أترك خلفي أصدقائي الرائعين |
Soy un hombre modesto que vino a aprender de mis amigos en el nuevo mundo. | Open Subtitles | إني رجل متواضع قد أتيت إلى هنا لأتعلّم من أصدقائي في العالم الجديد |
Bueno, nunca me elogiaría, pero... mis amigos me dicen que hago unos sándwiches maravillosos. | Open Subtitles | أنا لا أجامل نفسي أبداً ولكن يخبرني أصدقائي بأنني أجيد اعداد الشطائر. |
pero luego decidí que no me importa lo que mis amigos piensen. | Open Subtitles | كنت لن أفعل لكني قررت لا أهتم بما يقول أصدقائي |
Esto mis amigos, esta vista magnífica, es el ejercito más poderoso que jamás haya existido. | Open Subtitles | هؤلاء هم أصدقائي, هذه هي الرؤية الملكية هذا هو الجيش الأقوى في الوجود |
mis amigos, pueden quitarle a un hombre su título y su uniforme. | Open Subtitles | أصدقائي يمكن ان تسحبوا من المرء شارته و بدلته النظامية |
Sabes que fueron mis amigos primero. También les habrían encantado mis historias. | Open Subtitles | أنت تعلم أنهم كانوا أصدقائي أولاً كانوا يحبون قصصي أيضاً |
mis amigos están aquí, y este no es tu estilo de lugar. | Open Subtitles | ان اصدقائي هنا.. و هو ليس المكان المناسب لك تماماً |
mis amigos dicen que después de la escuela cada uno se va por su lado. | Open Subtitles | الكثير من اصدقائي يقولون انه بعد انتهاء المدرسه كل شخص يذهب في طريقه |
Bueno, hacer felices a mis amigos es lo que me hace feliz. | Open Subtitles | اذا , ان أجعل اصدقائى سعداء هو ما يجعلنى سعيده |
Y más amor para mis amigos los informáticos, la especulación libre de la misoginia en los videojuegos tiene que acabar. | TED | والمزيد من الحب لأصدقائي في التكنولوجيا: الربح من خلال كراهية النساء في ألعاب الفيديو يجب أن تنتهي. |
Para mí, es natural. mis amigos y yo, puedo conectar con ellos fácilmente. | TED | هذا طبيعي بالنسبة لي. أنا وأصدقائي, أستطيع أن أتواصل معهم بسهولة. |
Bien, para lograr esto, mis amigos de arquitectura y diseño, en especial mis colegas blancos, tenemos que diversificar simultánea y considerablemente nuestros rangos. | TED | الأن، من أجل فعل ذلك، أصدقائى في الهندسة والتصميم، خاصة رفاقى البيض، يجب تلقائيا وبشكل كبير أن ننوع من تصنيفاتنا. |
Conozco estas leyes porque he visto como multan y encarcelan a mis amigos y a otros viajeros por cometer estos supuestos crímenes. | TED | أنا أعلم عن تلك القوانين لأنني رأيت أصدقاء ورحّالة آخرين سحبوا إلى السجن أو تلقوا دعوات بارتكاب ما سمّي بجرائم. |
algunas veces mis amigos y yo vamos con bates de béisbol y sacamos a la gente de sus hogares. | Open Subtitles | انا و رفاقي احيانا نذهب و معنا عصيان بيسبول و نجبر الناس على الخروج من منازلهم. |
mis amigos dijeron que estaban muy interesados en adoptarla. | TED | و قال صديقاي أنهما بالفعل مهتمان للغاية بتبنيها. |
Perdóname, porque no sé lo que hago." Finalmente, me quebré ante mis amigos, y todos estaban convencidos de que debía tomar más medicamentos. | TED | سامحني لأني لا اعرف ما يجب علي فعله.' في النهاية إنهرت أمام الأصدقاء و اقنعني الجميع بتناول المزيد من الأدوية |
Me gusta estar con mis amigos, pero también me gusta estar en casa. | Open Subtitles | أحب أن أكون برفقة أصحابي ولكنني أحب أن أتواجد بالمنزل، كذلك |
Y al comprar de todo a mi manera, trato a mis amigos como basura. | Open Subtitles | أَشتري طريقي مِن كُلّ شيءِ. أُعامل أصدقائَي كـ أن لا قيمة لهم. |
Y desde ahora en adelante, nadie habla basuras sobre ninguno de mis amigos. | Open Subtitles | ومن الآن وصاعداً لا أحد يتكلّم بالسوء عن أيّ من صديقاتي. |
¿Por qué nunca, ninguno de mis amigos y colegas médicos a quien les pregunté, habían asistido a una conferencia veterinaria? | TED | لماذا لم يسبق لي، أو لأحد من زملائي وأصدقائي الأطباء الذين سألتهم، أن حضرنا مؤتمراً للطب البيطري؟ |
Esta noche, antes que mis amigos te encontraran, ¿qué hacías? | Open Subtitles | إذاً الليلة، قبل أن يجدكِ صديقيّ ما الذي كنتِ تفعلينه؟ |