"mis amigos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أصدقائي
        
    • اصدقائي
        
    • اصدقائى
        
    • لأصدقائي
        
    • وأصدقائي
        
    • أصدقائى
        
    • أصدقاء
        
    • رفاقي
        
    • صديقاي
        
    • الأصدقاء
        
    • أصحابي
        
    • أصدقائَي
        
    • صديقاتي
        
    • زملائي
        
    • صديقيّ
        
    mis amigos musulmanes y judíos me dicen que sus mandamientos son los mismos. UN ويقول لي أصدقائي من المسلمين واليهود إن نفس الشيء ينطبق عليهم.
    Le pedí que me hiciera sándwiches o sopa de fideos o cualquiera de los otros alimentos que mis amigos comían. TED طلبت منها أن تصنع لي شطيرة أو حساء الدجاج أو أي نوع من الأطعمة التي يأكلها أصدقائي.
    Esto ilustra lo que mis amigos en salud pública afirman con frecuencia, que su código postal es más importante que su código genético. TED أوضحت تلك الدراسة ما يقوله أصدقائي في الصحة العامة هذه الأيام: أن رمز المنطقة البريدي أكثر أهمية من الرمز الوراثي
    Andaba en los túneles de París y en los tejados con mis amigos. TED فعلت ذلك في انفاق مدينة باريس, وعلى اسطح المنازل مع اصدقائي.
    Me vestí como mi personaje favorito de un programa de TV, Carrie Bradshaw, pensando que a mis amigos les encantaría. TED أرتديت زيًا لشخصيتي المفضلة لدي في برنامج تلفزيوني، كاري برادشو، وكنت أفكر بأن أصدقائي سوف يعجبهم ذلك.
    mis amigos dicen compadecerme, pero a mis espaldas... sé que me desprecian. Open Subtitles أصدقائي يظهرون تعاطفاً ولكن من وراء ظهري أعرف بأني مُحتقر
    ¿Puedes quedarte en la linea mientras busco a mis amigos y parientes? Open Subtitles هل يمكنك الإنتظار على الخط ريثما أحضر كل أصدقائي وأقربائي؟
    Anter de darle el turno al congresita Me gustaria agradecer a mis amigos, Open Subtitles قبل أن أفسح مجال الحديث لعضو الكونجرس أود شكر أصدقائي القدامى
    Sí, ¿qué pasa si mis amigos descubren que duermo con una marioneta? Open Subtitles أجل, ماذا لو عرف أصدقائي بأني أنام مع دمية اليد؟
    Ahí están todos mis amigos, mis enemigos, todos los que amo y he amado, Open Subtitles كل أصدقائي وأعدائي في تلك الصور الناس الذين أحببتهم وبادلوني تلك المحبة،
    Seguro que habría podido. Pero no querría dejar atrás a mis amigos. Open Subtitles أعلم هذا ، لكن أكره أن أترك خلفي أصدقائي الرائعين
    Soy un hombre modesto que vino a aprender de mis amigos en el nuevo mundo. Open Subtitles إني رجل متواضع قد أتيت إلى هنا لأتعلّم من أصدقائي في العالم الجديد
    Bueno, nunca me elogiaría, pero... mis amigos me dicen que hago unos sándwiches maravillosos. Open Subtitles أنا لا أجامل نفسي أبداً ولكن يخبرني أصدقائي بأنني أجيد اعداد الشطائر.
    pero luego decidí que no me importa lo que mis amigos piensen. Open Subtitles كنت لن أفعل لكني قررت لا أهتم بما يقول أصدقائي
    Esto mis amigos, esta vista magnífica, es el ejercito más poderoso que jamás haya existido. Open Subtitles هؤلاء هم أصدقائي, هذه هي الرؤية الملكية هذا هو الجيش الأقوى في الوجود
    mis amigos, pueden quitarle a un hombre su título y su uniforme. Open Subtitles أصدقائي يمكن ان تسحبوا من المرء شارته و بدلته النظامية
    Sabes que fueron mis amigos primero. También les habrían encantado mis historias. Open Subtitles أنت تعلم أنهم كانوا أصدقائي أولاً كانوا يحبون قصصي أيضاً
    mis amigos están aquí, y este no es tu estilo de lugar. Open Subtitles ان اصدقائي هنا.. و هو ليس المكان المناسب لك تماماً
    mis amigos dicen que después de la escuela cada uno se va por su lado. Open Subtitles الكثير من اصدقائي يقولون انه بعد انتهاء المدرسه كل شخص يذهب في طريقه
    Bueno, hacer felices a mis amigos es lo que me hace feliz. Open Subtitles اذا , ان أجعل اصدقائى سعداء هو ما يجعلنى سعيده
    Y más amor para mis amigos los informáticos, la especulación libre de la misoginia en los videojuegos tiene que acabar. TED والمزيد من الحب لأصدقائي في التكنولوجيا: الربح من خلال كراهية النساء في ألعاب الفيديو يجب أن تنتهي.
    Para mí, es natural. mis amigos y yo, puedo conectar con ellos fácilmente. TED هذا طبيعي بالنسبة لي. أنا وأصدقائي, أستطيع أن أتواصل معهم بسهولة.
    Bien, para lograr esto, mis amigos de arquitectura y diseño, en especial mis colegas blancos, tenemos que diversificar simultánea y considerablemente nuestros rangos. TED الأن، من أجل فعل ذلك، أصدقائى في الهندسة والتصميم، خاصة رفاقى البيض، يجب تلقائيا وبشكل كبير أن ننوع من تصنيفاتنا.
    Conozco estas leyes porque he visto como multan y encarcelan a mis amigos y a otros viajeros por cometer estos supuestos crímenes. TED أنا أعلم عن تلك القوانين لأنني رأيت أصدقاء ورحّالة آخرين سحبوا إلى السجن أو تلقوا دعوات بارتكاب ما سمّي بجرائم.
    algunas veces mis amigos y yo vamos con bates de béisbol y sacamos a la gente de sus hogares. Open Subtitles انا و رفاقي احيانا نذهب و معنا عصيان بيسبول و نجبر الناس على الخروج من منازلهم.
    mis amigos dijeron que estaban muy interesados en adoptarla. TED و قال صديقاي أنهما بالفعل مهتمان للغاية بتبنيها.
    Perdóname, porque no sé lo que hago." Finalmente, me quebré ante mis amigos, y todos estaban convencidos de que debía tomar más medicamentos. TED سامحني لأني لا اعرف ما يجب علي فعله.' في النهاية إنهرت أمام الأصدقاء و اقنعني الجميع بتناول المزيد من الأدوية
    Me gusta estar con mis amigos, pero también me gusta estar en casa. Open Subtitles أحب أن أكون برفقة أصحابي ولكنني أحب أن أتواجد بالمنزل، كذلك
    Y al comprar de todo a mi manera, trato a mis amigos como basura. Open Subtitles أَشتري طريقي مِن كُلّ شيءِ. أُعامل أصدقائَي كـ أن لا قيمة لهم.
    Y desde ahora en adelante, nadie habla basuras sobre ninguno de mis amigos. Open Subtitles ومن الآن وصاعداً لا أحد يتكلّم بالسوء عن أيّ من صديقاتي.
    ¿Por qué nunca, ninguno de mis amigos y colegas médicos a quien les pregunté, habían asistido a una conferencia veterinaria? TED لماذا لم يسبق لي، أو لأحد من زملائي وأصدقائي الأطباء الذين سألتهم، أن حضرنا مؤتمراً للطب البيطري؟
    Esta noche, antes que mis amigos te encontraran, ¿qué hacías? Open Subtitles إذاً الليلة، قبل أن يجدكِ صديقيّ ما الذي كنتِ تفعلينه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more