Aunque Bélgica apoyaba el principio de financiación multianual, en ese momento no estaba en condiciones de anunciar sus contribuciones para años futuros. | UN | وأضاف أن بلجيكا تؤيد مبدأ التمويل المتعدد السنوات لكنها لم تتمكن في ذلك الوقت من إعلان مساهماتها للسنوات القادمة. |
Se habían intensificado los esfuerzos nacionales por proporcionar apoyo al marco de financiación multianual. | UN | وأردف قائلا إن الجهود الوطنية لدعم اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات قد زادت. |
El marco de financiación multianual habría de tener en cuenta varios principios. | UN | وعلى هذا اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات مراعاة عدد من المبادئ. |
La Comisión de Estadística aprobó un nuevo programa de trabajo multianual hasta el 2005. | UN | واعتمدت اللجنة الإحصائية برنامج عمل جديد متعدد السنوات يمتد حتى عام 2005. |
Es importante reconocer la diferencia entre el marco de financiación multianual propiamente dicho y los informes que se deben presentar en virtud del marco. | UN | ومن المهم التمييز بين اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات ذاته وبين عملية تقديم التقارير التي يُضطَلع بها في ظل هذا اﻹطار. |
Existen problemas tanto metodológicos como prácticos a la hora de definir los productos genéricos en el marco de financiación multianual. | UN | وثمة مشاكل من كلتا الناحيتين المنهجية والعملية في تحديد النواتج العامة الواردة في اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Aunque Bélgica apoyaba el principio de financiación multianual, en ese momento no estaba en condiciones de anunciar sus contribuciones para años futuros. | UN | وأضاف أن بلجيكا تؤيد مبدأ التمويل المتعدد السنوات لكنها لم تتمكن في ذلك الوقت من إعلان مساهماتها للسنوات القادمة. |
Se habían intensificado los esfuerzos nacionales por proporcionar apoyo al marco de financiación multianual. | UN | وأردف قائلا إن الجهود الوطنية لدعم الإطار التمويلي المتعدد السنوات قد زادت. |
Informe oral Informe sobre los nuevos resultados del marco de financiación multianual | UN | شفوي تقرير عن النتائج الناشئة عن إطار التمويل المتعدد السنوات |
La delegación indicó que los enfoques sectoriales y el del marco de financiación multianual deberían ser coherentes entre sí. | UN | وذكر الوفد انه ينبغي أن يكون هناك انسجام بين النُهج القطاعية الشاملة وإطار التمويل المتعدد السنوات. |
Dio las gracias al Canadá y expresó su reconocimiento por el apoyo brindado, concretamente en el establecimiento del marco de financiación multianual. | UN | كما وجهت الشكر إلى كندا وأعربت عن تقديرها للدعم المقدم منها، بما في ذلك بدء الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
La delegación indicó que los enfoques sectoriales y el del marco de financiación multianual deberían ser coherentes entre sí. | UN | وذكر الوفد انه ينبغي أن يكون هناك انسجام بين النُهج القطاعية الشاملة وإطار التمويل المتعدد السنوات. |
Dio las gracias al Canadá y expresó su reconocimiento por el apoyo brindado, concretamente en el establecimiento del marco de financiación multianual. | UN | كما وجهت الشكر إلى كندا وأعربت عن تقديرها للدعم المقدم منها، بما في ذلك بدء الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Los subobjetivos del marco de financiación multianual que se destacarían en el informe anual sobre resultados de 2000 figuraban en el programa de trabajo. | UN | وقد وردت الأهداف الفرعية لإطار التمويل المتعدد السنوات التي سيركز عليها تقرير 2000 الذي يركز على النتائج في خطة العمل. |
Reflexión estratégica: marco de financiación multianual y gestión basada en los resultados | UN | التفكير الاستراتيجي: الإطار التمويلي المتعدد السنوات والإدارة على أساس النتائج |
A continuación se describen las estrategias programáticas del marco de financiación multianual. | UN | ويرد فيما يلي بيان بالاستراتيجيات البرنامجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Las sinergias logradas pueden consolidarse en el marco de financiación multianual y la nueva estructura de centros regionales mediante: | UN | ويمكن توحيد الاستراتيجيات المحققة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات وهيكل المراكز الإقليمية الجديدة وذلك عن طريق: |
Igualmente, es imprescindible un marco presupuestario multianual para la TIC que respalde las inversiones estratégicas de manera eficaz; | UN | وبالمثل، يلزم وضع إطار متعدد السنوات لميزانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم الاستثمارات الاستراتيجية بشكل فعال؛ |
Reunión multianual de expertos sobre inversión para el desarrollo (cuarto período de sesiones) | UN | اجتماع خبراء متعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية، الدورة الرابعة |
Plan de trabajo multianual del CRIC, mandato del CRIC, informes del CRIC | UN | خطة العمل المتعددة السنوات للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، واختصاصاتها، وتقاريرها |
En lo que hace a la emancipación de las lesbianas y los homosexuales, precisamente la semana anterior el Parlamento adoptó un plan multianual que permite contraer matrimonio a personas del mismo sexo. | UN | وفيما يخص سياسة التحرير في جوانبها التي تتعلق بالسحاقيات ومثليي الجنس، فإن البرلمان قد اعتمد، في الأسبوع الماضي، خطة متعددة السنوات تسمح بالتزاوج للشركاء من نفس الجنس. |
Reconociendo que el seguimiento del Año Internacional de la Familia forma parte de los temas y del programa de trabajo multianual hasta 2004 de la Comisión de Desarrollo Social, | UN | وإذ تسلم بأن متابعة السنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال وبرنامج العمل الشامل لعدة سنوات للجنة التنمية الاجتماعية حتى عام 2004، |
También podríamos examinar esferas respecto de las cuales pueda establecerse un programa de trabajo multianual. | UN | ونستطيع أيضا أن ننظر في مجالات يمكن فيها وضع برنامج عمل يمتد على عدة سنوات. |
Como corolario de la Declaración de los Estados Partes, se sugiere un Programa de Acción que, de llevarse a la práctica, fortalecería progresivamente la protección de los refugiados durante un período multianual. | UN | متابعة للإعلان الصادر عن الدول الأطراف، يُقترح برنامج عمل من شأنه أن يؤدي تدريجيا، في حالة تنفيذه، إلى تعزيز حماية اللاجئين على امتداد سنوات متعددة. |
Al respecto, la estrategia de promoción y comunicaciones se armonizaría con la estrategia de financiación y un marco de financiación multianual. | UN | وفي هذا الصدد، سيجري التوفيق بين استراتيجية الاتصال والدعوة واستراتيجية التمويل وإطار التمويل لسنوات متعددة. |
b) Examinara la idoneidad de los centros de conferencias y elaborara un plan de renovación multianual del equipo. | UN | (ب) النظر في صلاحية مراكز المؤتمرات، ووضع خطة لتجديد المعدات على مدى عدة أعوام. |
A medida que se reconocen los vínculos fundamentales existentes entre las cuestiones humanitarias de emergencia y las condiciones estructurales crónicas, se debe promover activamente una programación y financiación multianual más apropiada de la asistencia. | UN | وبما أنه من المسلم به وجود روابط بالغة الأهمية بين قضايا الإغاثة الإنسانية الطارئة والأوضاع الهيكلية المزمنة، فإنه ينبغي فعلا تشجيع برمجة المعونة وتمويلها لسنوات عديدة على نحو أنسب. |
Sin embargo, el carácter de esas actividades, es decir, el calendario multianual que entraña una planificación a largo plazo y la naturaleza impredecible de la labor de mantenimiento y los trabajos de reparación, constituyen precisamente la justificación de la creación de la cuenta especial. | UN | بيد أن طبيعة تلك الأنشطة، أي الجدول الزمني المتعدّد السنوات الذي استلزم التخطيط الطويل الأجل وتسبب في عدم إمكانية التنبؤ بأعمال الإصلاح والصيانة، هو بالتحديد مبرّر إنشاء الحساب الخاص. |
Doce Estados optaron por el pago único, mientras que los 180 Estados Miembros restantes se acogieron al sistema de pago multianual. | UN | 22 - وقد اختارت 12 دولة عضوا السداد دفعة واحدة، في حين اختارت بقية الدول الأعضاء البالغ عددها 180 دولة نظام السنوات المتعددة. |