Por tanto, se propone redistribuir un funcionario nacional del Cuadro Orgánico de la anterior Sección de Servicios Generales. | UN | ولذلك يقترح نقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني من قسم الخدمات العامة الذي تم إلغاؤه. |
P/L = Funcionario del cuadro orgánico; FN = Funcionario nacional del cuadro orgánico; SG = Personal del cuadro de servicios generales. | UN | ON = موظف وطني من الفئة الفنية SG = موظف من فئة الخدمات العامة C/* = إغلاق مكتب |
Conversión en puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y funcionario nacional de Servicios Generales | UN | تحويل إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية ووظائف وطنية من فئة الخدمات العامة |
Así ocurre en el caso del mandato de la institución nacional del Canadá y, aunque no de manera tan específica, en el del Afganistán. | UN | وهذا هو الحال بالنسبة لولاية المؤسسة الوطنية في كندا وكذلك، على الرغم من عدم النص على ذلك صراحة، في أفغانستان. |
Se proponen 36 puestos adicionales de funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales para permitir la conversión de 36 contratistas en virtud de acuerdos de servicios especiales con la misión en personal nacional del cuadro de servicios generales. | UN | ويقترح إضافة 36 وظيفة تحت بند الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة بحيث يتسنى تحويل متعهدين متعاقدين مع البعثة على أساس فردي بموجب اتفاقات للخدمات الخاصة إلى موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة. |
:: Director de Seguridad nacional del estado de Darfur meridional, Coronel Abdel Razim | UN | :: مدير الأمن الوطني في ولاية جنوب دارفور، العقيد عبد العظيم |
Personal de contratación nacional: reclasificación de 5 puestos de personal nacional de servicios generales a puestos de funcionario nacional del cuadro orgánico | UN | الموظفون الوطنيون: إعادة تصنيف 5 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى وظائف موظفين وطنين من الفئة الفنية |
FN = Funcionario nacional del cuadro orgánico. | UN | وظيفة ثابتة وظيفة مؤقتة موظف وطني من الفئة الفنية |
También ha recomendado el establecimiento de una dependencia de archivo integrada por un funcionario internacional y uno nacional del cuadro de servicios generales. | UN | كما قدمت توصية بإنشاء وحدة للمحفوظات، تتكون من موظف دولي وموظف وطني من فئة الخدمات العامة. |
También se solicitan créditos para 1 funcionario temporario nacional del cuadro de servicios generales por un período de cuatro meses. | UN | ورُصد أيضا اعتماد لموظف وطني من فئة الخدمات العامة لمدة 4 أشهر. |
El formato, el contenido y las condiciones de las autorizaciones seguirán siendo una decisión nacional del Estado parte que autoriza la exportación. | UN | وتتقرر صيغة الأذون ومحتواها وشروطها بقرار وطني من الدولة الطرف التي تمنح الإذن. |
1 Oficial de Adquisiciones (Servicio Móvil) a 1 Oficial de Adquisiciones (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) | UN | تحويل وظيفة لموظف مشتريات من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة لموظف مشتريات وطني من الفئة الفنية |
La Comisión Consultiva recomienda que en este momento se aprueben 98 puestos de personal nacional del cuadro de servicios generales y 14 puestos de oficiales nacionales. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على 98 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة، و 14 وظيفة لموظفين وطنيين. |
El Gobierno de Vanuatu no maneja en la actualidad una lista de control nacional del tipo mencionado en la resolución 1540 (2004). | UN | لا تطبق حكومة فانواتو حاليا قائمة رقابة وطنية من النوع الذي يتوخاه قرار مجلس الأمن 1540. |
Dirección nacional del proceso de preparación de la nota sobre la estrategia del país | UN | القيادة الوطنية في عملية وضع مذكرة الاستراتيجية القطرية |
El Jefe de la Policía nacional del lugar negó los hechos y añadió que en el penal no admiten personas lesionadas. | UN | وأنكر رئيس الشرطة الوطنية في هذا الموضع هذه اﻷفعال وأضاف أن المصابين لا يُقبلون في السجون. |
ª Incluye a los oficiales nacionales y al personal nacional del cuadro de servicios generales. | UN | يشمل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة. |
Qanyare Afrah Mohamed, empresario y Ministro de Seguridad nacional del Gobierno Federal de Transición | UN | محمد قنياري أفراح، رجل أعمال ووزير الأمن الوطني في الحكومة الاتحادية الانتقالية |
Organismo nacional del Océano y la Atmósfera (NOAA) | UN | الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي |
Personal nacional del cuadro de servicios generales | UN | الموظفون الوطنيون من فئة الخدمات العامة |
Reafirmó que se adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad nacional del Pakistán y mantener una disuasión fiable. | UN | وأكدت من جديد أن جميع الخطوات المطلوبة ستتخذ لضمان الأمن القومي لباكستان وللحفاظ على مصداقية قوتها الرادعة. |
La dependencia nacional del ozono no había estado en condiciones de verificar las cifras de consumo de HCFC de esa Parte. | UN | ولم تكن الوحدة الوطنية المعنية بالأوزون في وضع يتيح لها التحقق من أرقام استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Este relajamiento considerable en la política monetaria se corresponde con otras medidas dirigidas a proteger el sector bancario nacional del desconcierto financiero. | UN | وهذا التيسير الشديد في الموقف النقدي يتمشى مع تدابير أخرى هادفة إلى حماية القطاع المصرفي الوطني من الاضطراب المالي. |
Ningún nacional del Estado Parte solicitante ni del Estado Parte inspeccionado podrá ser miembro del grupo de inspección. | UN | ولا يجوز أن يكون أي مواطن من مواطني الدولة الطرف الطالبة للتفتيش عضواً في فريق التفتيش. |
Por consiguiente, la oradora pregunta si en el plan nacional del país se ha incluido alguna disposición respecto de la formación terciaria en lo futuro. | UN | وسألت لذلك عما إذا كان قد رصدت أية مخصصات في خطة البلد الوطنية من أجل التدريب في المرحلة الثالثة في المستقبل. |
En 2013, se transfirieron dos plazas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico desde Ammán a Bagdad. | UN | 156 - في عام 2013، نُقِل موظفان وطنيان من الفئة الفنية من عمان إلى بغداد. |
En consecuencia, se propone reforzar la Dependencia con siete puestos temporarios (personal nacional del cuadro de servicios generales) durante 2007/2008. | UN | وبناء عليه، يُقترح تعزيز الوحدة بتزويدها بسبع وظائف مؤقتة (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) للفترة 2007/2008. |