"no es el" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليس هو
        
    • ليست هي
        
    • هو ليس
        
    • إنه ليس
        
    • ليس هذا هو
        
    • لا يمثل
        
    • لا يعتبر
        
    • ليس الشخص
        
    • هو لَيسَ
        
    • الآن ليس
        
    • الأمر ليس
        
    • فهو ليس
        
    • ليس كذلك
        
    • غير مناسب
        
    • وليس هذا هو
        
    El orador acoge con beneplácito la declaración del representante del Reino Unido de que ese no es el objetivo de la declaración propuesta. UN وأعرب عن ترحيبه بالبيان الذي أدلي به ممثل المملكة المتحدة وقال فيه إن ذلك ليس هو الهدف المقصود من الإعلان.
    Lo que importa no es el grupo en sí, sino las personas que lo integran. UN ذلك أن المهم ليس هو المجموعة في حدّ ذاتها، وإنما الأفراد الذين يشكلونها.
    Concentrarse en uno en detrimento de los otros no es el camino indicado. UN فالتركيز على أحدها على حساب العنصرين الآخرين ليس هو الطريق الصحيح.
    Este no es el caso; se trata de un órgano separado con funciones ligeramente diferentes. UN وتلك ليست هي الحال؛ فهذه الشركة هيئة مستقلة ذات مهام مختلفة بعض الشيء.
    Él no es el sujeto que lo hizo, pero sabe quién fue. Open Subtitles هو ليس الرجل الذي فعل ذلك، لكنّهُ يعرف من فعلها
    no es el tipo de persona que quiero cerca de mi familia. Open Subtitles إنه ليس من نوع الأشخاص الذين أرغب بتواجدهم حول عائلتي
    Si bien es preciso abordar esa cuestión, el proyecto de Observación general sobre el artículo 19 no es el mejor lugar para incluirla. UN وفي حين أنه يتعين معالجة هذا الموضوع، إلا أن مشروع التعليق العام على المادة 19 ليس هو المكان المناسب لذلك.
    Criticar a la Secretaría no es el mejor modo de garantizar que la información se presente de forma oportuna. UN إن انتقاد الأمانة العامة ليس هو أفضل سبيل للتأكد من أن المعلومات قدمت في الوقت المناسب.
    La pobreza extrema no es el único problema que es fundamentalmente global. TED أترون، فالفقر المدقع ليس هو الأمر العالمي الوحيد في أصله.
    El programa dice que lo opuesto al juego no es el trabajo, es la depresión. TED و الآن فإن البرناج يقول أن العمل ليس هو معكوس اللعب, إنه الاكتئاب.
    Somos conscientes de que ese cobertizo no es el lugar mas apropiado para su investigación. Open Subtitles ونحن ندرك أن هذا الظل ليس هو المكان الأنسب ل التحقيق الخاص بك.
    Deberíamos probar que Bae-dal no es el mejor, que tan solo es basura. Open Subtitles يجب أن نثبت أن بيدال ليس هو الأفضل وبأنّه قمامه فقط
    ¿Edwina no es el tipo de chica que podría escapar, por deporte, por ejemplo? Open Subtitles إدوينا ليست هي نوع من الفتاة التي قد تهرب فقط، للرياضة، ويقول؟
    La simplicidad no es el criterio aplicable; el objetivo adecuado de un régimen de responsabilidad es la justicia para los lesionados. UN فالبساطة ليست هي المعيار ذا الصلة؛ بل أن تحقيق العدالة للمضرورين هو الهدف الصحيح من وراء إقامة نظام للمسؤولية.
    Donde sea que estés, te lo digo, hoy no es el día para intentar robarme. Open Subtitles أينما تكون، أنا أقول لك اليوم هو ليس اليوم الذي تحاول سرقتي به
    no es el tipo de decisión que se toma en 10 minutos. Open Subtitles إنه ليس نوع من القرارات تستطيعان اتخاذه في عشر دقائق
    Sabes que no es el tipo de trabajo que deberías obtener de una tipa en una fiesta de Hollywood. Open Subtitles .. أنت تعلم أنّه ليس هذا هو العمل الذي تحصل عليه من فتاةٍ في حفلة هوليوديّة
    El uso de minas terrestres por los Estados no es el único problema. UN إلا أن استخدام اﻷلغام البرية من جانب الدول لا يمثل المشكلة الوحيدة.
    Con respecto al proyecto de resolución sobre la extradición y la cooperación internacional en asuntos delictivos, Colombia comparte la opinión de que la extradición no es el único mecanismo importante de cooperación. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار المتعلق بتسليم المجرمين والتعاون الدولي في المسائل اﻹجرامية، فإن كولومبيا تشاطر الرأي القائل بأن تسليم المجرمين لا يعتبر آلية التعاون الهامة الوحيدة فحسب.
    El pobre Psimon no es el único que sabe tu verdadera forma. Open Subtitles سايمون المسكين ليس الشخص الوحيد الذي يعرف شكلك ِ الحقيقي
    Decidme que no es el único mago del que habéis oído hablar. Open Subtitles أخبرْني هو لَيسَ الساحرَ الوحيدَ أنت ناس أَبَداً سَمعوا عنهم.
    Siento que ahora no es el mejor momento para perseguir una relación. Open Subtitles أشعر أنّ الوقت الآن ليس مناسبًا إليّ للسعي وراء علاقة
    A veces tiene la impresión de que se percibe al Comité como un órgano auxiliar del ACNUDH, lo cual no es el caso. UN وقال إنه يشعر أحيانا بأن اللجنة يُنظر إليها على أنها تابعة لمفوضية حقوق الإنسان، في حين أن الأمر ليس كذلك.
    Así que, a menos que haya contratado a alguien, no es el tirador. Open Subtitles لذا ، إلا إذا استأجر شخص ما فهو ليس مطلق النار
    Ése no es el caso en muchos Estados, y plantea problemas para las personas que están en prisión provisional. UN وأضافت أن الحال ليس كذلك في عدد كبير من الدول، مما يخلق مشكلات للأشخاص المحبوسين احتياطياً.
    Soy muy consciente de que no es el momento, ni sería beneficioso, entrar en recriminaciones sobre la historia. UN وإنني ﻷعي تمام الوعي أن الوقت غير مناسب للدخول في مهاترات بشأن التاريخ كما أنه لن يفيد في شيء.
    no es el momento de contemporización por parte de la comunidad internacional. UN وليس هذا هو الوقت المناسب لقيام المجتمع الدولي بممارسة الاسترضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more