"no se pague ninguna indemnización" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعدم دفع أي تعويض
        
    • بعدم دفع تعويض
        
    • بعدم منح أي تعويض
        
    • بعدم التعويض
        
    • بعدم منح تعويض
        
    • بعدم تقديم أي تعويض
        
    • بعدم منحها أي تعويض
        
    • بعدم منح أي تعويضات
        
    • بألا يدفع أي تعويض
        
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por esos conceptos. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذه البنود.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese elemento de pérdida. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por lucro cesante. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الربح الفائت.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por esas cantidades. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذه المبالغ.
    Por ello, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en relación con los gastos efectuados por comprar 11 pasajes de avión. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن تكلفة 11 تذكرة طائرة.
    152. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por lucro cesante. UN 152- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسارة الكسب الفائت.
    El Grupo recomienda, pues, que no se pague ninguna indemnización en concepto de gastos generales. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن أي نفقات عامة.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por estos gastos de reanudación de actividad. UN وعليه فقد أوصى بعدم منح تعويض فيما يخص هذه المطالبة المتعلقة بتكاليف استئناف النشاط.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las pérdidas relacionadas con el contrato con la Embajada británica. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود المتصلة بالعقد المبرم مع السفارة البريطانية.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por esos bienes. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذه البنود.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por los gastos de compra de los pasajes de avión de esos 133 trabajadores. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن بطاقات سفر هؤلاء العمال ال133 بالطائرة.
    234. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese elemento de pérdida. UN 234- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    238. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese elemento de pérdida. UN 238- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    241. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese elemento de pérdida. UN 241- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la pérdida de esos nueve vehículos. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تلك المركبات التسع.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese elemento de pérdida. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن عنصر الخسارة هذا.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en concepto de pérdida de materiales. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسارة المتعلقة بالمواد.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por esos artículos. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذين البندين.
    81. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por lucro cesante/gastos generales. UN 81- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسارة الكسب الفائت/النفقات العامة.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por esta reclamación. UN لهذا أوصى الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يخص هذه المطالبة.
    El Grupo recomienda, pues, que no se pague ninguna indemnización en concepto de gastos generales. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن أي نفقات عامة.
    Por consiguiente, el Grupo ha recomendado que no se pague ninguna indemnización con respecto a esta reclamación. UN لهذا أوصى الفريق بعدم منح تعويض فيما يخص هذه المطالبة.
    338. Sobre la base de sus conclusiones relativas a la reclamación de la Shankland Cox, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización. UN 338- يوصي الفريق، استناداً إلى الاستنتاجات التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة شانكلاند كوكس، بعدم تقديم أي تعويض.
    89. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Charilaos, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización. UN الكسب الفائت/النفقات العامة 89- ويوصي الفريق، بالاستناد إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة تشاريلاوس، بعدم منحها أي تعويض.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización. UN لذا، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويضات.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la evacuación de los nacionales yugoslavos. UN ويوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن تكاليف إجلاء المواطنين اليوغوسلافيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more