"otros gastos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التكاليف اﻷخرى
        
    • نفقات أخرى
        
    • تكاليف أخرى
        
    • النفقات الأخرى
        
    • مصروفات أخرى
        
    • الاحتياجات الأخرى
        
    • المصروفات الأخرى
        
    • بنود أخرى
        
    • والتكاليف الأخرى
        
    • وغير ذلك من التكاليف
        
    • نفقات إضافية
        
    • بنود التكاليف الأخرى
        
    • بالتكاليف الأخرى
        
    • ونفقات أخرى
        
    • احتياجات أخرى
        
    c) Otros gastos relacionados con el UN التكاليف اﻷخرى المتصلة باﻷفراد العسكريين
    c) Otros gastos relacionados con el UN التكاليف اﻷخرى المتصلة باﻷفراد العسكريين
    c) Otros gastos relacionados con el personal militar UN التكاليف اﻷخرى المتصلة باﻷفراد العسكريين
    Otros gastos se refieren a los gastos normales de viaje para la repatriación final de los empleados que habrían tenido que pagarse en cualquier caso. UN وتتعلق نفقات أخرى بنفقات السفر العادية لإعادة الموظفين إلى أوطانهم بصفة نهائية، وهي مبالغ لا بد من دفعها في أي حال.
    d) Otros gastos de operaciones aéreas UN تكاليف أخرى متصلة بالعمليات الجوية
    Esta suma se incluye en la partida de Otros gastos en el cuadro 6. UN وأضيف هذا المبلغ كجزء من النفقات الأخرى في الجدول 6.
    Otros gastos importantes fueron los relacionados con el programa de repatriación a Mozambique y el Plan General de Acción sobre los Refugiados Indochinos. UN وهناك مصروفات أخرى هامة تتصل ببرنامج العودة في موزامبيق وخطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية.
    d) Otros gastos de la operaciones aéreas UN بدل إعاشة افراد اﻷطقم الجوية التكاليف اﻷخرى للعمليات الجوية
    c) Otros gastos relacionados con los contingentes UN التكاليف اﻷخرى المتصلة باﻷفراد العسكريين
    Los Otros gastos se financian con cargo al Fondo de contribuciones voluntarias. UN أما جميع التكاليف اﻷخرى فهي تمول من صندوق التبرعات.
    Además concuerda con lo propuesto por el Secretario General respecto de Otros gastos no relacionados con el personal. UN وتوافق اللجنة أيضا على مقترحات اﻷمين العام بشأن التكاليف اﻷخرى غير المتعلقة بالموظفين.
    c) Otros gastos relacionados con UN التكاليف اﻷخرى المتصلة باﻷفراد العسكريين
    c) Otros gastos relacionados con el personal militar UN التكاليف اﻷخرى المتصلة باﻷفراد العسكريين
    Necesitaremos organizar suministros de comida y cosas así y quizá haya Otros gastos. Open Subtitles أريد ترتيب الطعام والإمدادات وهذه الأشياء ربما تكون هناك نفقات أخرى
    A fin de evitarlo, los Estados Unidos esperan plenamente que el costo de esta resolución se compense con ahorros en Otros gastos. UN وتتوقع الولايات المتحدة، تفاديا لهذا الاحتمال، أن يتم التعويض عن تكلفة هذا القرار بوفورات في نفقات أخرى.
    Para evitar esa situación, los Estados Unidos abrigan la plena esperanza de que el costo de esas misiones se compense con los ahorros que se lleven a cabo en lo que concierne a Otros gastos de las Naciones Unidas. UN ولتلافي ذلك، تتوقع الولايات المتحدة توقعــا كامــلا بــأن يعوض عن تكلفة هذه البعثات بوفورات في نفقات أخرى لﻷمم المتحدة.
    Sin embargo, deben considerarse también Otros gastos no relacionados con los programas que se efectúan fuera de ese Departamento. UN بيد أن هناك تكاليف أخرى غير متعلقة بالبرامج خارج تلك اﻹدارة يتعين النظر فيها.
    Pueden tenerse en cuenta Otros gastos realizados por una persona o una familia. UN ويمكن أن تؤخذ في الحسبان تكاليف أخرى مما يتكبده الفرد أو اﻷسرة.
    Sin embargo, tanto a corto como a mediano plazo se han elevado Otros gastos ya que numerosos gobiernos han tenido que pagar compensaciones a empleados públicos excedentes. UN ولكن برزت تكاليف أخرى في الأجلين القصير والمتوسط، إذ اضطرت حكومات عديدة إلى دفع تعويضات لموظفي القطاع العام الزائدين.
    Así pues, el Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización con respecto a las horas extraordinarias y Otros gastos de personal. UN وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن العمل الإضافي أو النفقات الأخرى للموظفين.
    Otros gastos importantes fueron los relacionados con el programa de repatriación a Mozambique y el Plan General de Acción sobre los Refugiados Indochinos. UN وهناك مصروفات أخرى هامة تتصل ببرنامج العودة في موزامبيق وخطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية.
    Otros gastos relacionados con el personal militar UN الاحتياجات الأخرى ذات الصلة بالأفراد العسكريين
    La insuficiencia fue producto de una disminución de las contribuciones voluntarias y un aumento de Otros gastos. UN ويعزى هذا النقصان إلى انخفاض في التبرعات وزيادة في المصروفات الأخرى.
    C. Otros gastos periódicos UN جيم - بنود أخرى من بنود النفقات المتكررة
    La disminución de esos recursos se debe a los gastos recientes de viaje y Otros gastos recientes del personal. UN ويبين المستوى المخفض للاعتماد الخبرة المكتسبة مؤخرا في مجال النفقات فيما يتعلق بالسفر والتكاليف الأخرى للموظفين.
    Se estima que hasta el 38% de los recursos del presupuesto ordinario están dedicados a la administración y a Otros gastos distintos de los programas. UN يقدر أن ما يصل إلى ٣٨ في المائة من موارد الميزانية العادية يخصص لﻹدارة وغير ذلك من التكاليف غير المتعلقة بالبرامج.
    En las columnas (2), (3), (4) se incluyen Otros gastos de " Marechaussee " . UN وثمة نفقات إضافية متعلقة بتلك القوات مدرجة في اﻷعمدة ٢ و ٣ و ٤.
    La suma de 430.600 dólares para gastos no relacionados con puestos se utilizará para sufragar Otros gastos de personal, servicios de consultores y expertos y servicios por contrata. UN أما الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف والبالغة 600 430 دولار فستغطي بنود التكاليف الأخرى للموظفين؛ والاستشاريين والخبراء؛ وسفر الموظفين؛ والخدمات التعاقدية.
    Los recursos no relacionados con puestos comprenden Otros gastos de personal, viajes de funcionarios, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, y suministros, mobiliario y equipo. UN وتتصل الموارد غير المتعلقة بالوظائف بالتكاليف الأخرى للموظفين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والأثاث والمعدات.
    Becas, subsidios y Otros gastos UN الزمــــالات والمنـح ونفقات أخرى الرصيد غير المرتبط به
    Otros gastos relacionados con el personal militar UN احتياجات أخرى تتصل بالأفراد العسكريين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more