"paquete" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطرد
        
    • طرد
        
    • الحزمة
        
    • الرزمة
        
    • علبة
        
    • رزمة
        
    • حزمة
        
    • الحقيبة
        
    • الصفقة
        
    • العلبة
        
    • طرداً
        
    • البضاعة
        
    • الصندوق
        
    • باقة
        
    • العبوة
        
    Tenía un comprador que estaba dispuesto a pagarme $500 por ese paquete Open Subtitles كان لديّ مشتري مستعد ليدفع لي 500 دولار لذلك الطرد
    Mantendremos este canal abierto. Mantener silencio radial... hasta que tengamos el paquete. Open Subtitles سندع تلك القناة مفتوحة، إلزموا الصمت حتّى تحصلوا على الطرد
    Además, tendrán derecho a recibir, por lo menos, un paquete de socorros al mes. UN علاوة على ذلك، يحق لهم تلقي طرد إغاثة واحد على الأقل شهرياً.
    Si tomamos esa bala y este paquete de fotones y disparamos en esta botella, ¿Cómo se dispersan esos fotones dentro de esta botella? TED إن أخذت تلك الرصاصة، وأخذت هذه الحزمة من الفوتونات وأطلقتها داخل هذه الزجاجة كيف ستتبعثر تلك الفوتونات في هذه الزجاجة؟
    Tenía dinero, y guapo, todo el paquete. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ مالُ، نظرات، الرزمة الكاملة.
    El impuesto sobre los cigarrillos se elevará en 20 centavos por paquete. UN وستزاد الضريبة المفروضة على السجائر ٢٠ سنتا لكل علبة سجائر.
    Las disposiciones clave del paquete de medidas de desarrollo institucional que nos ocupa hoy parecieran agravar las debilidades institucionales del Consejo. UN ويبدو من المرجح للأحكام الرئيسية في رزمة بناء المؤسسات المعروضة علينا اليوم أن تضاعف مواطن الضعف المؤسسي للمجلس.
    La tía dijo que insistió para que le enviara el paquete a usted. Open Subtitles قالت العمّة أنّه كان مُصرّاً للغاية على إيصال الطرد إليك مُباشرة.
    Ayudé a un tipo con una secadora, pero aún no tengo el paquete. Open Subtitles ساعدت رجل مع مجفف ، لكن ما زلت لا أملك الطرد
    Así que él no pudo enviar el paquete, salvo que fuera desde el más allá. Open Subtitles لذا لمْ يكن بإمكانه إرسال ذلك الطرد ما لمْ يقمْ بإرسالها من الآخرة.
    El paquete contiene información urgente para la misión de ciencia y tecnología. Open Subtitles الطرد يحتوي على معلومات حساسة للوقت وحرجة لمهمة العلوم والتكنلوجيا
    El certificado de confirmación de la importación es una parte separable del documento de certificado de origen que va con el paquete. UN إن شهادة تأكيد الاستيراد هي الجزء القابل للفصل من شهادة المنشأ الذي يُرسل مع الطرد.
    Había recibido un paquete de Jacqueline, que fue más tarde encontrada muerta con su bebé. Open Subtitles استقبل طرد من جاكلين التي عثُر عليها في وقت لاحق ميتة مع طفلها
    Entregaste un paquete a la estación de policía. ¿Recuerdas quién lo envió? Open Subtitles سلّمت طرد بريدي إلى مركز الشرطة هل تتذكّر من أرسله؟
    Llegó un paquete para usted, lo puse en su escritorio. Huele extraño. Open Subtitles جاءك طرد ووضعته على مكتبك وبدا طرداً عتيقاً من رائحته
    Y luego hay un amplio abanico de otras cosas que tienen que incluir en este paquete que van a presentar a un ICR. TED ثم هنالك كساء متكامل من الأشياء الأخرى التي عليك فعلها لتغلف بها هذه الحزمة التي تقوم بعرضها لصاحب رأس المال.
    Estamos a punto de aprobar la última parte del paquete de reformas. Open Subtitles نحن بصدد الحصول على الموافقة لاخر جزء من الحزمة الاقتصادية
    Perdón, ¿estoy interrumpiendo? Alguien entregó un paquete, lo olvidé, está marcado como perecible. Open Subtitles أحد الشبان أوصل هذه الرزمة نسيت, مكتوب عليها , قابل للفساد
    Fui a una tienda local e intenté comprarle un paquete de toallas. TED ذهبت الى محل قريب وحاولت ان اشتري علبة فوط صحيه
    Te mandé un paquete la semana pasada, quizás te llegue el año que viene. Open Subtitles أرسلتُك رزمة الأسبوع الماضي لذا هو سَيَكُونُ في الوسط تماماً السَنَة القادمة.
    Nuestro enfoque debe centrarse en un paquete completo que asegure la creación de un Consejo de Seguridad transparente, representativo y democrático. UN فينبغي أن يتمثل النهج الذي نتبعه في حزمة شاملة ـ حزمة تكفل إيجاد مجلس أمن شفاف وتمثيلي وديمقراطي.
    Entre estas iniciativas se encuentra la entrega de paquete básico de salud, cirugía móvil, desplazamiento de equipo móvil de laboratorio y odontología. UN ومن بين هذه المبادرات الحقيبة الأساسية للصحة، ووحدات الجراحة المتنقلة، وأفرقة متنقلة من المختبرات وطب الأسنان.
    Dijo que este proyecto no era tan sostenible y que los que implementaron todo el paquete estaban preocupados. TED قال أن هذا المشروع لم يكن ممكنًا أبدًا. وأنه أزعج أولئك الذين وضعوا الصفقة بالكامل.
    Te lo prometo, éste es el último paquete que fumo. Open Subtitles أنا أعدك,هذه بالتأكيد العلبة الأخيرة التى سأدخنها
    Porque fue visto recibiendo un paquete la semana pasada de manos de este tío. Open Subtitles لأنّه تمّ رؤيته في الأسبوع الماضي وهُو يستلم طرداً من هذا الرجل.
    Nos vamos a los muelles en unas horas a interceptar el paquete. Open Subtitles سوف نذهب الى الاحواض في الساعات القادمة و سنتقبل البضاعة.
    El paquete ha estado en mensajería dos semanas antes de llegar a la fábrica. Open Subtitles الصندوق كان بحوزة شركة البريد منذ أسبوعين قبل أن يتم إرساله للمصنع
    Al momento en el que me mudo, la anciana compra el paquete premium. Open Subtitles ،في الدقيقة التي انتقلت فيها تشتري تلك المسنة أفضل باقة مدفوعة
    Así que, al final, los fabricantes llegaron a un acuerdo que fue un paquete combinado. TED لذا في النهاية قام المصنعون بتسوية ترضي الأطراف كلها .. وكانت العبوة الكبيرة هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more