Se había solicitado un crédito para viajes de rotación de 10 policías civiles australianos y 15 observadores de policía irlandeses. | UN | رصد اعتماد لسفر ١٠ من أفراد الشرطة المدنية الاستراليين و ١٥ من مراقبي الشرطة الايرلنديين ﻷغراض التناوب. |
Se consignan créditos para seis pasajes de ida y vuelta en aerolíneas comerciales para viajes de rotación. | UN | رصد اعتماد ﻟ ٦ رحلات ذهابا وإيابا للسفر الجوي التجاري لسفر التناوب. |
Se consignan créditos para tres pasajes de ida y vuelta en aerolíneas comerciales para viajes de rotación. | UN | رصد اعتماد لثلاث رحلات ذهابا وإيابا للسفر الجوي التجاري لسفر التناوب. |
Las estimaciones de gastos asociadas a esta partida son únicamente para viajes. | UN | تقدير التكلفة المتعلقة بهذا البند ترد في إطار السفر فقط. |
Por lo tanto, los recursos totales para viajes oficiales ascenderían a 610.500 dólares. | UN | ولذلك سيبلغ مجموع الموارد المخصصة للسفر لأغراض رسمية 500 610 دولار. |
La consignación propuesta para viajes oficiales asciende a 94.700 dólares. | UN | ويصل المبلغ المقترح للسفر في مهام رسمية إلى 700 94 دولار. |
La Comisión teme que ha habida alguna duplicación o un recuento doble al calcular las estimaciones para viajes oficiales y el elemento de viaje incluido en la partida gastos comunes de personal. | UN | وأعربت اللجنة عن انشغالها من أنه قد يكون هناك عنصر من التداخل أو الازدواج في حساب التقديرات المتعلقة بالسفر الرسمي وعنصر السفر المشمول في التكاليف العامة للموظفين. |
Además, se dispone de recursos considerables para viajes de personal con cargo a fondos extrapresupuestarios. | UN | وبالاضافة الى ذلك، هناك موارد كبيرة لسفر الموظفين متاحة من أموال خارجة عن الميزانية. |
Se había solicitado un crédito para viajes de rotación de 10 policías civiles australianos y 15 policías civiles irlandeses. | UN | كان قد رصد اعتماد لسفر ١٠ من أفراد الشرطة المدنية الاستراليين و ١٥ من مراقبي الشرطة اﻷيرلنديين ﻷغراض التناوب. |
Además, se han concluido negociaciones con líneas aéreas para viajes de grupos a misiones y conferencias. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، اختتمت أيضا مفاوضات مع شركات للنقل الجوي بالنسبة لسفر المجموعات إلى البعثات والمؤتمرات. |
También se incluye un crédito para viajes del personal del proyecto. | UN | وجرى أيضا تخصيص مبلغ لسفر موظفي المشروع. |
También se incluye un crédito para viajes del personal del proyecto. | UN | وجرى أيضا تخصيص مبلغ لسفر موظفي المشروع. |
Además, se prevé la suma de 25.000 dólares para viajes de los acusados a La Haya. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، هناك اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٥ دولار، متوقع لسفر المتهمين الى لاهاي. |
Los gastos para viajes relacionados específicamente con este subprograma figuran a continuación en itálicas. | UN | أما تكاليف السفر المتصلة بهذا البرنامج الفرعي بالتحديد فمدرجة أدناه بخط مائل |
Los gastos para viajes relacionados específicamente con este subprograma figuran a continuación en itálicas. | UN | أما تكاليف السفر المتصلة بهذا البرنامج الفرعي بالتحديد فمدرجة أدناه بخط مائل |
Por tanto, las necesidades totales para viajes oficiales de la División de Investigaciones en 2005 ascendería a 994.300 dólares. | UN | ووفقا لذلك يصبح مبلغ الاحتياجات الإجمالية لبند السفر الرسمي لشعبة التحقيقات لعام 2005، 300 994 دولار. |
Los recursos para viajes deberán, en consecuencia, reducirse por valor de dicha suma, hasta un total de 13.000 dólares. | UN | ولذا ينبغي تخفيض الموارد المخصصة للسفر بنفس ذلك المبلغ لتصل إلى مبلغ مجموعه 000 13 دولار. |
En los últimos años la Secretaría ha prácticamente agotado su presupuesto para viajes. | UN | وخلال السنوات العديدة الأخيرة استنفدت الأمانة جميع الميزانية لديها المخصصة للسفر. |
La consignación estimada para viajes oficiales en comisión de servicio es de 464.000 dólares. | UN | تبلغ الاعتمادات المقدرة للسفر في مهام رسمية 000 464 دولار. |
:: La utilización óptima de los recursos consignados para viajes. | UN | :: أن تستخدم الموارد المتعلقة بالسفر على افضل نحو. |
18.9 Se estima que hará falta una consignación de 299.100 dólares para viajes de funcionarios en relación con las reuniones de los órganos intergubernamentales. | UN | ١٨ - ٩ يقدر أنه سيلزم اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٢٩٩ دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين المتصل باجتماعات الهيئات الحكومية الدولية. |
150.000 dólares para viajes relacionados con actividades de capacitación interna en materia de adquisiciones | UN | يلزم رصد مبلغ 000 150 دولار للتكاليف المتعلقة بسفر الموظفين لأغراض التدريب الداخلي في مجال المشتريات |
Los universitarios reciben generosas subvenciones para viajes profesionales y años sabáticos, como parte de sus condiciones de empleo. | UN | ويحصل اﻷكاديميون على مخصصات سخية للرحلات العلمية والاجازات العلمية كجزء من شروط توظيفهم. |
La Comisión estima que no sólo debe haber un mayor control sobre los gastos no presupuestados e " imprevistos " para viajes y otras partidas sino que deberían utilizarse los mecanismos existentes para rectificar las deficiencias. | UN | وتعتقد اللجنة أنه لا يجب زيادة إحكام المراقبة على النفقات غير المدرجة بالميزانية والنفقات غير المتوقعة فيما يتعلق بالسفر والبنود اﻷخرى فحسب بل يجب أيضا استخدام الآلية القائمة لمعالجة أوجه القصور. |
Excepciones autorizadas para viajes de la Vicesecretaria General, 1° de julio de 1998 a 30 de junio de 1999 | UN | الاستثناءات المتصلة بسفر نائبة اﻷمين العام، |
Por consiguiente, el crédito solicitado para viajes se reduce en 48.300 dólares a 14.100 dólares. | UN | ولذلك خفض المبلغ المتعلق بالسفر بمقدار ٣٠٠ ٤٨ دولار ليصبح ١٠٠ ١٤ دولار. |
Estos subsidios para viajes pueden mantenerse hasta tres años después de la exclusión. | UN | ويجوز تقديم مثل هذه الإعانات المتصلة بالسفر لفترة تصل إلى ثلاث سنوات بعد الرفع من القائمة. |
Además, se prevé aumentar los recursos para viajes y comunicaciones para que la Oficina disponga de recursos suficientes para cumplir sus funciones. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يتوخى زيادة في الموارد اللازمة للسفر والاتصالات لتمكين المكتب من الحصول على الموارد الكافية ﻷداء مهامه. |
No se han estimado créditos adicionales para viajes, puesto que ya se dispone de una considerable capacidad a ese respecto. | UN | ولم يُقدَّر أي اعتماد إضافي من أجل سفر الموظفين، نظرا لوجود إمكانيات كبيرة أصلا خاصة بسفر الموظفين. |