| En el banco del parque se sienta una mujer de 82 años, bien conocida en la comunidad como Abuela Jack. | TED | الآن، على مقعد الحديقة تجلس امرأة تبلغ من العمر 82 عاما، معروفة أكثر في المجتمع بالجدة جاك. |
| Es común que Teddy, nuestro voluntario, recoja decenas de agujas desechadas en la propiedad y en todo el parque. | TED | إنه أمر روتيني لمتطوعنا، تيدي، التقاط العشرات من الإبر الملقاة على أشيائنا وفي جميع أنحاء الحديقة. |
| Vemos talas ilegal de madera al sur y narcotraficantes que tratan de usar el parque para entrar en Brasil. | TED | نرى قطع الأشجار الغير قانوني من الجنوب وتجار المخدرات يحاولون العبور عبر الحديقة للوصول إلى البرازيل. |
| Los lunes voy al parque a ver cómo se caen los patinadores. | Open Subtitles | فى ايام الاثنين ,اذهب الى المنتزه واشاهد المتزلجين وهم يتزلجون |
| Fue trasladado a un parque de juegos donde le habrían encadenado a un tubo, los brazos y piernas esposados. | UN | ثم نقل إلى حديقة ترفيه حيث يُذكر أنه تم ربطه بأنبوب بالسلاسل مع تقييد ذراعيه وساقيه. |
| Construcción de un parque deportivo y cultural; | UN | بناء منتزه لممارسة الأنشطة الرياضية والثقافية |
| Una organización señaló que no podían practicar plenamente sus usos y costumbres y tradiciones porque sus tierras se encontraban dentro de un parque nacional. | UN | وأشارت إحدى المنظمات إلى عدم قدرة تلك الشعوب على ممارسة عاداتها وتقاليدها بشكل كامل بسبب وجود أراضيها داخل متنزه وطني. |
| Para llegar al parque primero tiene que llegar a la mitad del camino al parque. | TED | ومن أجل الوصول إلى الحديقة، عليه أولا أن يقطع نصف الطريق إلى الحديقة. |
| Días después, estás caminando por el parque y de repente empieza a llover. | TED | بعد أيام، أنت تمشي في الحديقة عندما فجأة يبدأ هطول المطر. |
| Un día al teléfono, me dijo que había visto a un musulmán rezando en el parque, y todo lo que quería era golpearle en la cara. | TED | وذات يوم على الهاتف، قال لي بأنه رأى رجلًا مسلمًا في الحديقة يصلي، وكل ما أراد القيام به كان ركله في وجهه. |
| No era un calor agradable, ¿sabes? como el del parque un día como hoy. | Open Subtitles | ليست حرارة لطيفة ، كالتي تشعر بها في الحديقة في يوم كهذا |
| En el parque, sentamos las entidades juntos uno al lado del otro y vertido la gasolina disponible sobre ellos. | Open Subtitles | فى الحديقة وضعنا الجثمانين معاً بجانب بعضهما البعض ثم صببنا ما كان متاحاً من وقود فوقهما |
| Es el tipo de cosa que uno hace a menudo con un niño ya sabe, en el parque o en la calle. | Open Subtitles | انها نوع من الاشياء التى يمكن ان تعمليها مائة مرة مع طفل كما تعرفين فى الحديقة او فى الشارع |
| Vamos. Se supone que tengo que estar en el parque en 15 minutos. | Open Subtitles | هيا ، كان يجب أن أكون في المنتزه منذ 15 دقيقة |
| ¡Voy a limpiar el parque y cuando termine limpiaré todo el barrio! | Open Subtitles | سأقوم بتنظيف هذا المنتزه و من ثم سأقوم بتنظيف الحيّ |
| Esa montaña, junto con sus inmediaciones, se convirtió en el primer parque nacional de Nueva Zelandia hace mucho más de 100 años. | UN | هذا الجبل، مع الأرض المحيطة به، أصبح أول حديقة عامة وطنية لنيوزيلندا قبل ما يربو كثيرا على 100 سنة. |
| parque en el que están plantadas miles de especies de plantas suculentas. | UN | حديقة النباتات الدخيلة: حديقة تشتمل على آلاف أنواع النباتات الغضّة. |
| O el parque más pequeño en Nueva York, el más bello: 32 metros. | TED | أو أصغر منتزه في مدينة نيويورك، هو الأكثر جمالاً: 32 مترا. |
| Es mayo de 2014 y estamos en un parque de Nashville, Tennessee, donde acabamos de ver una carrera de caballos. | TED | إنه شهر آيار عام 2014 واقفين في متنزه في ناشفيل، ولاية تنسي، وذلك لإننا في سباق خيل. |
| El parque de vehículos de la misión se reducirá de 1.080 a 750 vehículos. | UN | سيخفض أسطول المركبات المملوكة للبعثة من 080 1 مركبة إلى 750 مركبة. |
| Creo que es él tratando de localizarme, rastrea los teléfonos del parque y... busca la localización de esta llamada. | Open Subtitles | اعتقد انه يحاول الوصول اليّ فهو يستخدم تليفون عمومي في الحديقه حاولي ان تتعقبي هذه المكالمه |
| "vistas al parque, luminoso y alegre, techos altos y suelos de madera." | Open Subtitles | بجانب المنتزة وبمناظر غير كاملة, مبهجة سقوف عالية وأرضيات خشبية |
| Me encanta el parque por la noche. | Open Subtitles | أَحبُّ هذا المتنزهِ في الليل بيبقي مهجور اوي |
| Cuando reía, lo hacía tan estruendosamente que espantaba a las palomas de la escalera de emergencia. Los 4 vivían en esa casa cerca del parque. | TED | عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة. |
| El parque creado para protegerlos ahora está rodeado de tierras de cultivo. | Open Subtitles | المتنزّه الذي إنشاء من أجل حمايتهم يُحَاط الآن بالأرض الزراعية. |
| El enorme frijol brillante del parque. | Open Subtitles | حبة الفاصولايا العملاقة الموجودة بالحديقة |
| :: Operación, prueba, inspección, mantenimiento y reparación de 137 vehículos del parque automotor operacional de la BLNU y 9 generadores | UN | :: تشغيل واختبار وفحص وصيانة وإصلاح 137 مركبة في الأسطول التشغيلي لقاعدة اللوجستيات، و 9 مولدات كهربائية |
| Sé lo otro que sucede en el parque además de rayuela y hombres haciéndose una. | Open Subtitles | أعرف مايجري في ساحة اللعب بجانب عجلة القفز رجال في منتصف أعمارهم يقفزون |
| Tiene una salida de emergencia, cerca del parque en Beverly y Church. | Open Subtitles | يوجد مخرج طوارئ هنا بالقرب من الملعب بين بيفرلي والكنيسة |