Información del Estado parte sobre la admisibilidad y comentarios del autor al respecto | UN | المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات صاحب البلاغ عليها |
Exposición del Estado parte sobre el fondo | UN | بيان الدولة الطرف بشأن العناصر الموضوعية |
Observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y comentarios de la abogada | UN | الملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات المحامية عليها |
Observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación | UN | ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وعلى الوقائع الموضوعية الواردة فيه |
Asimismo, el Comité lamenta los escasos datos estadísticos facilitados por el Estado parte sobre las diferentes formas de violencia contra la mujer. | UN | وتأسف اللجنة كذلك لقلة البيانات الإحصائية المقدمة من الدولة الطرف عن مختلف أشكال العنف الممارس على المرأة في البلد. |
Observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
Observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
Observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
Comentarios adicionales del Estado parte sobre la admisibilidad y observaciones en cuanto al fondo | UN | رسائل إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وملاحظاتها على أسسه الموضوعية |
Exposición complementaria del Estado parte sobre la admisibilidad y observaciones sobre el fondo | UN | مذكرة أخرى من الدولة الطرف بشأن المقبولية وملاحظات على وقائع القضية |
Observaciones adicionales del Estado parte sobre la admisibilidad y comentarios del autor | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات صاحب البلاغ |
Observaciones del Estado parte sobre el fondo | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية |
Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte sobre el fondo | UN | تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية |
Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte sobre el fondo | UN | تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية |
Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte sobre el fondo | UN | تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية |
Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte sobre el fondo | UN | تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية |
Observaciones del Estado parte sobre el fondo | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية |
Observaciones del Estado parte sobre el fondo | UN | ملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية |
Observaciones del Estado parte sobre el fondo | UN | ملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية |
Exposición del Estado parte sobre el fondo de la cuestión y comentarios del autor al respecto | UN | رسالة الدولة الطرف عن موضوع الدعوى وتعليقات المحامي |
Observaciones del autor a las alegaciones del Estado parte sobre el fondo | UN | تعليقات صاحب البلاغ بشأن تعليقات الدولة الطرف المتعلقة بالمسائل الموضوعية |
Todos los instrumentos existentes se refieren a la jurisdicción del Estado parte sobre quienes presentan comunicaciones. | UN | وتشير الصكووك القائمة جميعها إلى ولاية الدولة الطرف فيما يتعلق بالمدعي. |
En cuanto a los argumentos del Estado parte sobre la legitimidad de la autora para presentar la comunicación, la autora afirma que su hijo no puede presentar la denuncia que ella ha hecho. | UN | وتؤكد، فيما يتعلق بحجج الدولة الطرف بخصوص أهليتها، أن ابنها لا يستطيع أن يقدم مطالبته بنفسه. |
Sin embargo, la información del Estado parte sobre este asunto no va en este sentido. | UN | إلا أن المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف حول هذه المسألة تدل على عكس ذلك. |
Aprobación del informe de la Conferencia de los Estados parte sobre su primer período de sesiones | UN | اعتماد تقرير مؤتمر الدول الأطراف عن دورته الأولى |
Sin embargo, le preocupa que no se haya ejecutado todavía el proyecto de ley del Estado parte sobre el bienestar, el cuidado y la protección de los niños. | UN | بيد أنها تعرب عن قلقها لأن مشروع قانون الدولة الطرف المتعلق برفاه الأطفال ورعايتهم وحمايتهم لم يطبق بعد. |
El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales examinó una propuesta de un Estado parte sobre el contenido de su informe periódico. | UN | 9 - ونظرت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في اقتراح قدمته دولة طرف بشأن محتويات تقريرها الدوري. |
b) Ayudando a cada comité a examinar la situación de los derechos humanos en cada Estado parte sobre una base de igualdad; y | UN | (ب) مساعدة كل لجنة على النظر في الحالة المتعلقة بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة مع غيرها؛ |
La oradora desea saber si las leyes del Estado parte sobre la edad mínima para contraer matrimonio son congruentes con la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | 47 - وتساءلت عما إذا كانت قوانين الدولة الطرف الخاصة بالسن الدنيا لعقد الزواج تتفق مع اتفاقية حقوق الطفل. |
Aún está pendiente la respuesta del Estado parte sobre el seguimiento, a pesar del recordatorio que se le ha dirigido. | UN | لم يرد من الدولة الطرف أي رد متابعة، على الرغم من رسالة التذكير الموجهة إليها. |
El Comité observa que la similitud de los antecedentes de hecho y de procedimiento de los dos casos y la falta de nueva información pertinente del Estado parte sobre la cuestión no justifica una conclusión diferente en el presente caso. | UN | وتلاحظ اللجنة أن وجود تماثل بين خلفيات الوقائع والإجراءات في القضيتين، وانعدام وجود معلومات جديدة وثيقة الصلة من الدولة الطرف بصدد المسألة لا يسوغان الخروج باستنتاج آخر في هذه القضية. |
Observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación | UN | ملاحظات الدولة الطرف بالنسبة للمقبولية وبالنسبة للأسس الموضوعية للبلاغ |