"patrulla de" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورية تابعة
        
    • دوريات
        
    • دورية من
        
    • دورية حفظ
        
    • الدورية التابعة
        
    • الدوريات التي
        
    • دورية حرس
        
    • من دورية
        
    • الدوريات التابعة
        
    • دورياتها
        
    • دورية تابع
        
    • بدورية
        
    • الدورية التي ﻻ
        
    • دوريه
        
    • وقعت دورية
        
    En la carretera a Netzarim estalló una carga explosiva poco después de que pasara una patrulla de las FDI. UN وانفجرت عبوة ناسفة بعد أن تجاوزتها دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي بوقت قليل، على طريق نتزاريم.
    En la zona de Ramallah se lanzaron piedras contra una patrulla de las FDI. UN وفي منطقة رام الله، ألقيت الحجارة على دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي.
    Se informó que una patrulla de la República Federativa de Yugoslavia se había adentrado hasta 1 kilómetro en territorio de Albania. UN وأفيد أن إحدى التوغلات التي قامت بها دورية تابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بلغت كيلومترا واحدا داخل أراضي ألبانيا.
    ii) Omisión por la patrulla de la INTERFET de aplicar medidas adecuadas de control para prevenir la posibilidad de acercarse inadvertidamente a la frontera; UN ' ٢` عدم تطبيق دوريات القوة الدولية في تيمور الشرقية لتدابير مراقبة مناسبة لتجنب الشرود قريبا جدا من خط الحدود؛
    En Ŷanin, un palestino de 19 años resultó con heridas leves cuando arrojaba piedras contra una patrulla de la Policía de Fronteras. UN وفي جنين، أصيب فلسطيني يبلغ من العمر ١٩ سنة بجروح طفيفة عندما ألقى حجارة على دورية من شرطة الحدود.
    Seguidamente el mismo grupo atacó a un vehículo de patrulla de las fuerzas iraníes causando la muerte de cuatro soldados y dejando heridos a varios otros. UN وبعد ذلك، هاجمت نفس المجموعة سيارة دورية تابعة للقوات الايرانية فاستشهد أربعة جنود وجرح عدد آخر منهم.
    Un hombre armado disparó contra una patrulla de las FDI desde un coche en marcha en la ciudad de Gaza. UN وأطلق مسلح النار على دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي من سيارة مارة في مدينة غزة.
    Una patrulla de las FDI fue blanco de disparos en el barrio del Sheikh Radwan. UN وتعرضت دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي لطلقات نارية في الشيخ رضوان.
    Cerca del Hospital Nasser se lanzó una bomba contra una patrulla de las Fuerzas de Defensa Israelíes y activistas de los Halcones de Al-Fatah abrieron fuego. UN وبالقرب من مستشفى ناصر، ألقيت قنبلة على دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي وأطلق الناشطون من صقور فتح النيران.
    Colonos de Gush Katif informaron de que se hicieron disparos contra una patrulla de las FDI al norte de Jan Yunis. UN وأفاد مستوطنون من غوش قطيف أن دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي تعرضت ﻹطلاق النيران شمال خان يونس.
    Según informes, el incidente, comenzó cuando una patrulla de las FDI disparó a varios infiltrados que trataban de cruzar la frontera cerca de Rafiah y mataron a uno de ellos. UN وأفيد أن الحادثة بدأت عندما أطلقت دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي النار على عدة متسللين كانوا يحاولون عبور الحدود على مقربة من رفح وقتلوا واحدا منهم.
    Se arrojó una botella incendiaria contra una patrulla de las FDI que se desplazaban al oeste de Ramallah. UN وألقيت زجاجة حارقة على دورية تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي كانت تسير غرب رام الله.
    El detenido, que era residente de Belén, dijo que había sido raptado hacía unos dos meses por una patrulla de las FDI mientras conducía por la carretera principal de Belén, que está bajo la jurisdicción de la Autoridad Palestina. UN وذكر الرجل، وهو من سكان بيت لحم، أنه قد اختُطف قبل شهرين على أيدي دورية تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي بينما كان يستقل إحدى المركبات على الطريق الرئيسي لبيت لحم الخاضع لولاية السلطة الفلسطينية.
    En otro incidente en la zona de Hebrón, se lanzaron piedras contra una patrulla de las FDI sin que hubiera daños ni heridos. UN وفي حادثة أخرى وقعت في منطقة الخليل، رشقت الحجارة على دورية تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي دون أن تسبب أي أضرار أو إصابات.
    A unos dos kilómetros del control, se cruzó con una patrulla de la AFDL comandada por un militar de unos 15 años de edad. UN فقد قابل على بعد حوالي كيلومترين من الحاجز دورية تابعة للتحالف يقودها شاب عسكري عمره حوالي ١٥ عاما.
    Apoyo al servicio de patrulla de fronteras en sus contactos con sus homólogos indonesios a nivel estratégico y operacional UN تم تقديم الدعم لوحدة دوريات الحدود في تفاعلها مع نظيراتها الإندونيسية على المستويين الاستراتيجي ومستوى العمليات
    Una patrulla de las FDI fue blanco de los disparos en el campamento de refugiados de Ŷabaliya. UN وتعرضت إحدى دوريات جيش الدفاع الاسرائيلي لاطلاق النار عليها في مخيم جباليا للاجئين.
    Se arrojó una bomba de gasolina contra una patrulla de la policía fronteriza en el barrio de A-Tur, sin que se registraran daños. UN وألقيت قنبلة نفطية على دورية من شرطة الحدود في حي الطور دتون أن تحدث أية أضرار.
    A las 13.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra una patrulla de las fuerzas del orden en el barrio de Ulayliyat-Nazlat ad-Daray. UN 73 - الساعة 30/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في حي العليليات - نزلة الدرج.
    El 12 de octubre, en la zona situada 5 kilómetros al sureste de Citluk, la misma patrulla de la Misión observó a un grupo de contrabandistas que cruzaba el río Drina en dirección a Bosnia y Herzegovina transportando unas 10 cajas de cerveza; UN وفي ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، رصدت نفس الدورية التابعة للبعثة مهربين كانوا يقومون بنقل قرابة ١٠ صناديق من الكرتون معبئة بالبيرة عبر نهر درينا الى البوسنة والهرسك، وذلك في منطقة تبلغ مساحتها خمسة كيلومترات وتقع جنوب شرقي سيتلوك؛
    Se prevén créditos para la reparación de tramos de varias carreteras y de dos puentes necesaria para facilitar las actividades de patrulla de los observadores militares. UN 11 - رصد اعتماد من أجل إصلاح أجزاء من عدة طرق وجسرين مما يلزم لتسهيل أعمال الدوريات التي يقوم بها المراقبون العسكرين.
    Somos la patrulla de la frontera de EE UU. Open Subtitles نحن دورية حرس الحدود الامريكية
    El joven huía de una patrulla de las FDI después de lanzar piedras y se negó a obedecer las órdenes de detenerse. UN وكان الشاب فارا من دورية لجيش الدفاع اﻹسرائيلي بعد رشقه إياها بالحجارة وامتناعه عن الامتثال لﻷوامر الموجهة إليه بالتوقف.
    El 18 de junio, en Pichori, en la parte baja del distrito de Gali, tres hombres armados y enmascarados robaron a dos equipos de patrulla de la UNOMIG integrados por 11 observadores militares y dos intérpretes. UN وفي 18 حزيران/يونيه، تعرض فريقان من الدوريات التابعة للبعثة يتألفان من 11 مراقبا عسكريا واثنين من المترجمين للسرقة من قِبل رجال مسلحين ومقنَّعين في بيشوري الواقعة في مقاطعة غالي السفلى.
    Una dependencia del Real Cuerpo de Policía está adscrita al Aeropuerto y los agentes emplean perros especialmente entrenados como parte de la patrulla de seguridad. UN وتوجد وحدة من قوة الشرطة الملكية البهامية ملحقة بالمطار يستخدم ضباطها كلابا مدربة على نحو خاص كجزء من دورياتها الأمنية.
    Una lancha de patrulla de las Fuerzas de Defensa de Israel realizó tareas de mantenimiento en varias boyas. UN وأجرى زورق دورية تابع لجيش الدفاع الإسرائيلي أعمال صيانة على عدد من العوّامات.
    En Mazra ' at al-Kabilia, en la región de Ramallah, una patrulla de soldados disparó e hirió a uno de los agresores que los apedreaban. UN وفي المزرعة القبلية، في منطقة رام الله، أطلق جنود كانوا يقومون بدورية النار على راشق للحجارة فأصابوه عندما هاجمهم راشقوا الحجارة.
    Durante la fuga, este grupo fue descubierto por una patrulla de Tailandia contra la que sus integrantes abrieron fuego, que fue respondido. UN وقد اكتُشِفت هذه المجموعة بواسطة دورية من تايلاند، وأنهم أطلقوا النار على الدورية التي ردت عليهم بدورها بإطلاق النار عليهم.
    En el sur, una patrulla de avanzada del Octavo Ejército logró unirse con el Segundo Cuerpo Americano. Open Subtitles فى الجنوب، تقوم دوريه متقدمه من الجيش الثـامن بالأتصـال بالكتيـبه الثـانيـه الأمريكيـه
    El 9 de julio, una patrulla de la Policía Nacional Afgana fue objeto de una emboscada en la provincia de Helmand, que ocasionó la muerte de al menos 10 policías, seis de los cuales fueron decapitados. UN وفي 9 تموز/يوليه، وقعت دورية للشرطة الوطنية الأفغانية في كمين في مقاطعة هيلماند، وقد أسفرت الواقعة عن مصرع ما لا يقل عن 10 من أفراد الشرطة، منهم ستة قطعت رؤوسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more