"pensando en" - Translation from Spanish to Arabic

    • أفكر
        
    • افكر
        
    • تفكر
        
    • أفكّر
        
    • تفكرين
        
    • يفكر
        
    • التفكير في
        
    • نفكر
        
    • فكرت
        
    • تفكّر
        
    • يفكرون
        
    • بالتفكير في
        
    • أُفكّرُ
        
    • أُفكر
        
    • يفكّر
        
    Paso mucho tiempo pensando en cómo está cambiando el panorama social, cómo las nuevas tecnologías crean nuevas restricciones y nuevas oportunidades para las personas. TED أقضي وقتا كبيرا أفكر في الكيفية التي يتغير به الشكل الإجتماعي, وكيف أن التقنيات تخلق قيودا جديدة وفرصا جديدة للناس.
    Pues hace ya unas cuatro horas que estoy pensando en hacer algo. Open Subtitles طوال الساعة الفائتة كنت أفكر أفكر في فعل شيئا ما
    Ahora que Howell ya no está, Estaba pensando en regresar al este. Open Subtitles بعد رحيل هوويل كنت أفكر أنى ربما أعود إلى الشرق
    Si, estuve pensando en mudarnos aqui y dejarle la casa a los niños Open Subtitles نعم. لقد كنت افكر في الانتقال الى الكوخ واعطاء المنزل للاطفال
    Así que, pensando en este problema es una tarea colosal: ¿por dónde empezar? TED فحين تفكر في هذه المشكلة أي جهود ضخمة. تعلمون، أين تبدأ؟
    Me quedé pensando en ese momento. Nunca me amedrenta, te estoy diciendo. Open Subtitles و ظللت أفكّر بتلك النّقطة لم يُزعجني أبداً، سأخبرك بهذا
    Cualquier cosa que estés pensando en hacer, por favor, no lo hagas. Open Subtitles أيا يكن ما تفكرين في فعله .. فرجاءً لا تفعلي
    Sabes, estuve pensando... en alquilar una casa en la playa este verano. Open Subtitles أتعرفى، كنت أفكر فى شراء منزل على الشاطئ هذا الصيف
    Por eso me sentía tan triste. ¡Por eso seguía pensando en ellos! Open Subtitles لهذا كنت أشعر بحزن شديد لهذا لا أنفك أفكر فيهم
    Lo siento. Estaba pensando en la niñita que se lo ponía antes. Open Subtitles أنا آسفة ، أفكر فى البنت الصغيرة التى لبست تلك
    Pero luego pasé muchas noches pensando en el mal que me habías hecho Open Subtitles ثم قضيت العديد من الليالي ^ ^ أفكر كيف جعلتني مخطئة
    Pero tengo una forma de encontrar calor, y es pensando en ti. Open Subtitles والمكان الوحيد الذي أجد فيه الدفء هو عندما أفكر بك
    Perdón, digo...pienso que enloquecí un poco digo, pensé en mí cuando yo realmente realmente yo he estado pensando en tí, Rachel. Open Subtitles لقد أصبت لحظة سماعي للخبر بالجنون . و كنت أفكر بنفسي في الوقت الذي يتوجب علي التفكير بك
    Pero he estado pensando en tu plan para impresionar a los líderes. Open Subtitles لكنني كنت أفكر بخطتك أن تثير إعجاب قادة العالم السفلي
    ¡Estoy pensando en mi trabajo! Bien, pues descansa el fin de semana. Open Subtitles انا افكر في عملي عليك أن ترتاح في نهاية ألاسبوع
    - pensando en el cine. - Sabía que vinimos por alguna razón. Open Subtitles افكر بعمل سينمائي . أنا أعرف أننا أتينا لسبب ما
    Estaba pensando en su abuelo, un abuelo pistolero con el que no meterse. TED كانت تفكر في جدها، حامل السلاح الذي لا يُعبث معه، جدها.
    Supongo que estabas pensando en tu esposa... la forma en que fue estrangulada. Open Subtitles أعتقد أنك كنت تفكر فى زوجتك و الطريقة التى خنقت بها
    La razón por la que pregunto eso... es porque no sé si lo pensaste desde anoche, pero yo estuve pensando en eso. Open Subtitles السبب الذي أسأل من أجله لأنني لا أعرف إذا أعطيته أيّ فكرة منذ ليلة أمس لكنّي أفكّر في الموضوع
    Honestamente, después del año que tuviste es maravilloso verte pensando en tu futuro en lugar de concentrarte en los chicos. Open Subtitles حقيقة , بعد السنة التي مرت عليك من الرائع رؤيتك تفكرين في المستقبل بدل تركيزك على الشباب
    y fue von Neumann quien dijo, luego de la bomba, que estaba trabajando en algo más importante que las bombas: estaba pensando en computadoras. TED وقد كان فون نيومان من قال، بعد القنبلة أنه يعمل على شيء أكثر أهمية من القنبلة إنه يفكر في الحاسبات
    Aunque, sabes qué, pensando en ello ahora, probablemente no le importe tanto ya. Open Subtitles ولكن، أتدري؟ بعد التفكير في هذا فإنه لن يهتم حاليًا بهذا.
    Otra forma de verlo, relacionada con el tema y pensando en el espacio, sería conectar una especie de mundos virtuales al espacio. TED أحد الطرق الأخرى هي اعبتار ذلك، و التفكير به كما لو كنا نفكر بالفضاء، لنربط نمط الحياة الافتراضية بالفضاء.
    Tú nos has metido en esto. Ya puedes ir pensando en cómo sacarnos. Open Subtitles لقد فكرت لنا كثسرا من قبل تستطيع انت تفكر بطريقتك لكن..
    No puedo contenerme al expresar mi sorpresa y mi pena de que ni siquiera estés pensando en hacer esto. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإمتناع عن إظهار ذهولى وأسفى إليك بأنّك يمكن أن تفكّر حتى بعمل هذا
    Alguien me dijo que estaba pensando en hacer una película de su libro. Open Subtitles أحدهم أخبرني بأنهم يفكرون في أن يجعلوا من كتابك فيلماً سينيمائياً
    Pero a veces es divertido meterte miedo a ti mismo pensando en ello. Open Subtitles لكن أحياناً يكون من الممتع أن تخيفَ نفسك بالتفكير في الأمر
    Estuve pensando en lo que me dijiste, acerca de que surgirán mujeres a las que yo les gustaré. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشأن ما قُلتَ، حول كَمْ سيكون هناك نِساء هناك الذي يَحْبُّني لي.
    A veces me despierto a las 4:00AM pensando en todas las responsabilidades. Open Subtitles أحياناً أستيقظ بالساعة الرابعة صباحاً حتى أُفكر فحسب بشأن كل المسؤوليات
    El tipo que inventó esas cosas... aún trabaja en el sótano por un sueldo normal... pensando en algo para que las papas fritas sepan mejor. Open Subtitles الرجل الذي اخترع هذا لا يزال يعمل في الطبقة السفلية مقابل أجر منتظم وهو يفكّر في طريقة لتحسين نكهة العظام المقلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more