"perdiste" - Translation from Spanish to Arabic

    • فقدت
        
    • خسرت
        
    • فقدتِ
        
    • فقدته
        
    • أضعت
        
    • فاتك
        
    • فوت
        
    • خسرتِ
        
    • تخسر
        
    • فقدتَ
        
    • فقدتها
        
    • تفقد
        
    • فَقدتَ
        
    • فوّت
        
    • خسرتي
        
    Tal como perdiste a tu padre, yo perdí a mi hermano mayor, Clovis. Open Subtitles مثلما فقدت والدك , أنا أيضاً فقدت أخي الأكبر , كلوفيس
    Ahora, aún te queda uno de esos, ¿o ése también lo perdiste? Open Subtitles ،الآن تبقى لديك واحدٌ منهم أم هل فقدت ذلك أيضاً؟
    Oh, claro. Nosotros estamos haciendo la venta de garage porque perdiste tu trabajo. Open Subtitles حسنا , نحن سنقوم بالبيع في المرأب . لأنك خسرت وظيفتك
    Son las doce y dos, lo que significa que es el siguiente dia, lo que significa que perdiste. Open Subtitles إنهـا دقيقتين بعد منتصف الليل ، مـا يعني أنه اليوم الموالي مـا يعني أنك خسرت
    La forma en que cuidas de esos niños es porque perdiste a alguien. Open Subtitles إعتنائكِ بكل هؤلاء الأطفال لأنكِ فقدتِ شخصاً ، أليس كذلك ؟
    perdiste el derecho a llamarme así el día que mataste a mi padre. Open Subtitles لقد فقدت الحق بمناداتي بذلك من اليوم الذي قتلت فيه والدي
    ¿Perdiste tu lucidez y cabales? ¡Maldigo la botella y para el diablo tus dedos! Open Subtitles لابج أنك فقدت وعيك و سمعك أيضاً ليبك الجرب و يأكل أصابعك
    Todos estos años pensé que perdiste tu virginidad con aquella avispa gigante Open Subtitles طوال تلك السنين ظننت أنك فقدت عذريتك مع ذلك الثريّ
    Y también creo que manejaste la pregunta sobre cuándo perdiste tu virginidad bastante bien. Open Subtitles وما زلت أفكر كيف تعاملت ببراعة مع السؤال حول متى فقدت عذرتيك
    Tú no empezaste a tener problemas en la alcoba hasta que perdiste tu trabajo, ¿verdad? Open Subtitles أنتظر بيتر أنت لم تكن تعاني من المشكله حتى فقدت عملك أليس كذلك؟
    Casi lo lograste, luego lo miraste a los ojos y perdiste el coraje. Open Subtitles كدت تحصل عليه ثم نظرت مباشرة فى عيناه و فقدت اعصابك
    Phoebe, te perdiste en el amor más oscuro que jamás ha existido y regresaste. Open Subtitles فيبي ، لقد خسرت نفسك للحب المظلم الذي وجد و لقد عدت.
    Peter, perdiste tu trabajo... por culpa de la supertienda, no culpes a Meg. Open Subtitles ميج ؟ بيتر .. لقد خسرت وظيفتك بسبب متجر السوبر ستور
    Nuestra película simplemente murió, y perdiste tu bonificación de producción de 300.000 dólares. Open Subtitles فيلمنا ، فقط إنتهى ، وانت خسرت ال 300000 دولار حوافزك
    Tienes que decirle a tus padres que perdiste tu trabajo, ¿vale? ¡Hola, chica trabajadora! Open Subtitles سوف تخبرين والديك انكِ فقدتِ عملكِ، صحيح؟ مرحباً مرحباً أيتها الفتاة العاملة
    ¿Por qué? ¿Acaso te emborrachaste y perdiste jugando el nombre de tu padre? Open Subtitles ما هو اسم اباك ام فقدته في القمار و انت سكران
    perdiste el que te buscó tu padre en Willoughby. Open Subtitles والدك أوصلك إلى وولابي أنت أضعت ذلك أيضا
    Ok, de veras quieres saber lo que te perdiste ayer de noche? Open Subtitles هل تريد فعلاً أن تعرف ما الذي فاتك البارحة ؟
    Te perdiste un día genial mirando trenes. Open Subtitles أهلاً لقد فوت عليك يوماً جميلاً من مشاهدة القطارات
    Detective Mailey, ¿puedo preguntarle cuando perdiste la fe? Open Subtitles أيتها المحققة هل يمكن أن اسألك متى خسرتِ أيمانك
    porque en un momento todo fue competir y agredirse, y después no tuvo ningún sentido. Lo único que importa es si ganaste o perdiste. TED لأنه آنذاك كان كل شيء يتعلق بالتنافس والعدوانية، ولم يكن ذلك من المنطقي. الأمر الوحيد الذي يهم هو إما أن تفوز أو تخسر.
    Prácticamente perdiste el sentido intentando cargarte a un demonio. Open Subtitles لقد فقدتَ وعيك , لم تتمكن من قتل كائنة شريرة
    La perdiste, Jack. Sabe controlarse. Open Subtitles لقد فقدتها الآن، جاك انها تحب أن تكون مسيطرة
    Ok, Ok, Entiendo. No perdiste el recibo Open Subtitles حسناً،حسناً، فهمتها أنـت لم تفقد الإيصال.
    Ambos sabemos que perdiste tu sentido del olfato. Open Subtitles كلانا نَعْرفُ بأنّك فَقدتَ إحساسكَ مِنْ الرائحةِ.
    Llegas tarde. Te perdiste un final conmovedor. Open Subtitles أنت متأخر جداً لقد فوّت على نفسك نهاية محركة للمشاعر
    Sí, y yo tenía razón. No conseguiste el empleo y perdiste todo tu dinero jugando. Open Subtitles نعم وكنت محقة فقد خسرتي الوظيفة وفقدتي كل نقودك فى المقامرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more