"permití" - Translation from Spanish to Arabic

    • سمحت
        
    • سمحتُ
        
    • تركتك
        
    • سأسمح
        
    • تركتُ
        
    • تركتكِ
        
    • سَمحتُ
        
    • وسمحت
        
    • لم أدع
        
    • أسمح لنفسي
        
    Está mal que hayas sido violento acá, pero llevaste la violencia a casa contigo. y yo te lo permití Open Subtitles رغم أنه من السيئ استخدامك للعنف هنا إلا أنك جلبته معك للمنزل، وأنا سمحت لك بهذا
    Idiota.permití que esa estúpida muchacha les ayudara Open Subtitles أحمق,أنا سمحت لتلك الفتاة الحمقاء بمساعدتهم
    En el tiempo que le permití seguir vivo y cautivo en esta nave... ya ha provocado que toda la Flota fuera dispersada, quedando indefensa. Open Subtitles خلال الوقت الذي سمحت له ان يبقي حيا ويصبح اسيرا بهذه السفية تسبب لاسطولنا الكامل ان ينتشر بعيدا عن الدفاعات
    Yo permití, de hecho, te acompañé en tus decisiones en cuanto a la gente de ahí. Open Subtitles لقد سمحتُ ، بل في الواقع شجعتُ قراراتك بشأن مَن هناك
    Mira, te permití que metieras una cuña entre nosotros dos todos estos años. Open Subtitles ، وأمّي تنظر تركتك تدقّ اسفينا بيني وزوجتي لكلّ هذه السنوات
    Yo sencillamente permití que esa creencia continuase. Open Subtitles أنا ببساطة سمحت لذلك الإعتقاد بالإستمرار.
    Porque ese pedazo de mierda te lo hizo antes, y se lo permití porque soy su abogado, pero no se lo voy a permitir ahora. Open Subtitles لأنّ ذلك الأخرق فعلها بك من قبل وأنا سمحت له بذلك لأنّني محاميه ولكنّني لن أسمح له بفعل ذلك لك الآن
    La memoria era el único premio que me permití. TED كانت الذاكرة هي الجائزة الوحيدة والتي سمحت بها لنفسي.
    Y finalmente, me permití un momento de introspección, ¿cómo me sentí? TED وفي النهاية، سمحت لنفسي بلحظة للتأمل، مثلا، كيف شعرت؟
    Bien, te permití este error porque quería enseñarte una lección. Open Subtitles وقد سمحت لك بأرتكاب هذه الغلطة لكى اُعلّمك درسا
    ...me permití la oportunidad de echar una mirada y está extremadamente limpio. Open Subtitles لقد سمحت لنفسى ان القى نظرة على المكان ووجدته منظم ومرتب للغاية
    Justo después de que naciste me dijo que quería renunciar... y yo permití que lo hiciera. Open Subtitles بعد ولادتك بقليل، أخبرتني بأنّها تريد التخلّي عن الغناء وأنا سمحت لها بذلك
    Cuando le permití que me acompañara a casa una noche Open Subtitles عندما سمحت له بمرافقتي للمنزل في إحدى الليالي
    permití que la batalla continuara porque me estoy divirtiendo. Open Subtitles لقد سمحت لهذه المعركة بأن تستمر لأنها تسليني
    permití que fueras unsubordinado, pero te aviso, Dr. Hodgins, Open Subtitles و سمحت لك بأن تكون في منزلة أعلى و لكنني أحذرك ايها الطبيب هوديجنز
    Me permití ser capturado, sabiendo que sería traído ante ti. Open Subtitles لم أتصوّرك بهذا الغباء ..سمحت لهم بأن يأسروني مدركاً أنهم سيحضرونني إليك
    No puedo creer que permití que me involucraras en esto. Open Subtitles لا أصدّق بأنني سمحتُ لكَ بإقناعي بفعل هذا
    ¿Y por qué permití a este hombre tocar mi alma y enseñarme de amor? Open Subtitles ورغم ذلك لمَ سمحتُ لهذا الرجل.. أن يبلغَ روحي، ويعلّمني الحبّ
    Te permití quedarte más de una semana. Quiero que te vayas ahora mismo. Open Subtitles لقد تركتك تمكث لأكثر من أسبوع أريدك خارج هذا المكان حالاً
    Te permití comprar productos de higiene femenina con mi tarjeta del club del supermercado. Open Subtitles سأسمح لكِ بشراء المنتجات النسائية مع عضويتى فى السوق
    Fue el primer día que me permití desear lo que había en mi corazón. Open Subtitles كان اليوم الأول الذي تركتُ نفسي تريد ما كان في قلبي
    Incluso permití que tomes tus propias decisiones. Open Subtitles حتى أنني تركتكِ تتخدين قرارتكِ بنفسكِ
    Pero en vez de eso permití que las cosas se pusieran feas entre nosotros... y ambos pagamos el precio. Open Subtitles لكن بدلاً مِن ذلك، سَمحتُ للأشياءِ أَنْ تصبحَ قبيحة بيننا و كلانا دفع الثمن
    El día que acepté acompañarlo en su misión y le permití entrar en mi entorno, su esposa atestiguó su ascenso. Open Subtitles في اليوم الذي وافقت على الانضمام إلى مهمتك وسمحت لك بشرف مرافقتي كانت زوجتك حاضرة لتشهد تألقك
    No se lo permití a nadie en la cárcel. Open Subtitles لم أدع شخص يتحاذق علىّ فى السجن , يمدلل
    Han habido muchos hombres en mi vida pero nunca me permití enamorarme. Open Subtitles .. لدي الكثير من الرجال في حياتي ولكنني لم أسمح لنفسي بالوقوع في الحب من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more