"policía civil de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشرطة المدنية التابعة
        
    • الشرطة المدنية في
        
    • الشرطة المدنية التابعين
        
    • الشرطة المدنية من
        
    • الشرطة المدنية التابع
        
    • الشرطة المدنية التابعون
        
    • الشرطة المدنيين من
        
    • قوات الشرطة التابعة
        
    • بالشرطة المدنية
        
    • الشرطة المدنية لعملية اﻷمم المتحدة في
        
    • الشرطة المدنية بها
        
    • للشرطة المدنية التابعة
        
    • شرطة مدنية
        
    • جهاز الشرطة المدنية
        
    • الشرطة المدنية على
        
    El despliegue de más de 1.100 agentes de policía civil de las Naciones Unidas también ha tenido un efecto importante. UN كذلك كان لنشر ما يزيد على 100 1 فرد من الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة تأثير كبير.
    Se prevé que ello continuará y repercutirá en la carga de trabajo de la policía civil de la UNFICYP. UN ومن المتوقع أن يتواصل ذلك ويؤثر في حجم العمل الذي تضطلع به الشرطة المدنية التابعة للقوة.
    policía civil de las Naciones Unidas UN الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    :: 4 informes de evaluación de componentes militares y de policía civil de misiones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم أربعة تقارير عن تقييم العناصر العسكرية أو عناصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام
    :: Mandato: aumento de la dotación de policía civil de la Operación UN :: الفروق المتصلة بالولاية: زيادة قوام الشرطة المدنية في العملية
    18. Plan de estudios para la policía civil de las Naciones Unidas UN ١٨ - منهج دراسي ﻷفراد الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة
    Los efectivos autorizados de los supervisores de la policía civil de la ONUSAL son de 353 supervisores. UN تتألف قوة البعثة المأذون بها من مراقبي الشرطة المدنية من ٣٥٣ مراقبا.
    En los próximos meses, estos objetivos formarán parte integrante de la estrategia del componente de policía civil de la UNOTIL. UN وسوف تشكل هذه الأهداف جزءا لا يتجزأ من استراتيجية عنصر الشرطة المدنية التابع للمكتب في الأشهر المقبلة.
    La policía civil de la APRONUC hizo lo propio en tierra. UN وفعلت الشرطة المدنية التابعة للسلطة الانتقالية الشيء نفسه على البر.
    Fue detenida una patrulla conjunta de la policía civil de las Naciones Unidas y el batallón ucranio 2. UN سدت طريق دورية مشتركة بين الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة والكتيبة اﻷوكرانية
    Ya se han establecido todas las oficinas de la policía civil de la UNMIH en todo el país. UN وجميع مكاتب الشرطة المدنية التابعة للبعثة فتحت في جميع أنحاء البلد.
    Reunión de información de la policía civil de las Naciones Unidas y la policía de Croacia. UN التزود بالمعلومات من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة ومن الشرطة الكرواتية.
    Se han establecido en todo el país todas las oficinas de la policía civil de la UNMIH (CIVPOL). UN وقد أقيمت جميع مكاتب الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في شتى أنحاء البلد، في الوقت الحالي.
    La MICIVIH ha trabajado y continuará trabajando estrechamente con la policía civil de las Naciones Unidas, habida cuenta del énfasis que ha puesto en la capacitación de la policía. UN ولقد عملت البعثة وستواصل العمل عن كثب مع الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة نظرا لتأكيد البعثة على تدريب الشرطة.
    Como resultado, la policía civil de las Naciones Unidas aumentó sus visitas a los turcochipriotas. UN وكنتيجة لذلك، زادت الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة من زياراتها للقبارصة اﻷتراك.
    En el cuartel general de la policía civil de Kigali hay un equipo especial de investigaciones, una sección de enlace y seis equipos de supervisión de policía. UN ويضم مقر الشرطة المدنية في كيغالي فريقا خاصا للتحقيقات وقسم اتصال وستة أفرقة من مراقبي الشرطة.
    La MICIVIH trabaja estrechamente, en particular, con el componente de policía civil de la UNMIH en cuestiones relativas a la detención y trato de los presos, así como respecto de otras cuestiones de derechos humanos. UN وتعمل البعثة المدنية الدوليـــة على نحو وثيق، ولا سيما، مع عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة، بشأن المسائل التي تتصل بالاحتجاز ومعاملة السجناء وكذا بالمسائل اﻷخرى المتعلقة بحقوق الانسان.
    COMPOSICIÓN Y NÚMERO DE EFECTIVOS DEL COMPONENTE DE policía civil de UN تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة
    Se renovaron las comisarías donde estaría ubicada la policía civil de las Naciones Unidas mientras se fortaleciera y supervisara a la Policía Nacional. UN وجرى تجديد مراكز الشرطة التي سيوجد بها أفراد الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة أثناء تعزيز الشرطة المدنية ومراقبتها.
    A pesar de las dificultades con que se tropieza para obtener efectivos de policía civil de los Estados Miembros, algunos policías no cualificados han sido repatriados. UN ورغم صعوبة الحصول على أفراد الشرطة المدنية من الدول اﻷعضاء، أعيد بعض افراد الشرطة غير المؤهلين إلى وطنهم.
    Todas estas actividades han sido ampliamente supervisadas y verificadas por el componente de policía civil de las Naciones Unidas. UN وقام عنصر الشرطة المدنية التابع لﻷمم المتحدة بمراقبة جميع اﻷنشطة المذكورة أعلاه والتحقق منها.
    Los asesores de policía civil de la UNMISET han contribuido enormemente al fomento de la capacidad de la policía. UN وقد لعب مستشارو الشرطة المدنية التابعون لبعثة الأمم المتحدة دورا حاسما في تطوير قدرة الشرطة الوطنية.
    También se necesitaría aumentar el número de asesores de policía civil de dos a cinco. UN ٥٧ - وسيلزم أيضا زيادة عدد المستشارين من الشرطة المدنيين من اثنين إلى خمسة.
    La Dependencia de Derechos Humanos organizó sesiones de información para los asesores técnicos de la policía civil de las Naciones Unidas (UNPOL). UN ونظمت وحدة حقوق الإنسان جلسات إعلامية للمستشارين الفنيين في قوات الشرطة التابعة للأمم المتحدة.
    31. La Dependencia presta asesoramiento sobre los aspectos de policía civil de los mandatos legislativos. UN ١٣ - تقدم هذه الوحدة المشورة فيما يتعلق بالجوانب المتصلة بالشرطة المدنية من الولاية التشريعية.
    Estos cargos de funcionarios temporales adicionales propuestos prestarían servicios de apoyo al componente de policía civil de la ONUMOZ. UN إن هؤلاء الموظفين المؤقتين اﻹضافيين المقترحين لازمون لتقديم خدمات الدعم لعنصر الشرطة المدنية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    La MINUSTAH también ha comenzado una campaña de sensibilización sobre cuestiones de género con los componentes civil, militar y de policía civil de la Misión. UN وشرعت البعثة أيضا في حملة لتوعية العناصر المدنية، والعسكرية وعناصر الشرطة المدنية بها بالمسائل الجنسانية.
    Se están redactando procedimientos administrativos y operacionales uniformes para la policía civil de las Naciones Unidas. UN وتجري صياغة اﻹجراءات اﻹدارية والتشغيلية الموحدة للشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) creó el puesto de Asesor de policía civil de categoría P-5 en mayo de 1993. UN ٦٠ - مركز المسؤولية - أنشأت إدارة عمليات حفظ السلم وظيفة مستشار شرطة مدنية برتبة ف - ٥ في أيار/مايو ١٩٩٣.
    Por su parte, la Sección de policía civil de la Oficina ha proseguido sus actividades en las esferas de vigilancia de la situación en materia de seguridad en el país y de reforzamiento de la capacidad de la policía y la gendarmería nacionales. UN 20 - ومن جهته، واصل جهاز الشرطة المدنية التابع للمكتب أنشطته في مجال رصد الوضع الأمني في البلد وتعزيز قدرات الشرطة والدرك على الصعيد الوطني.
    Las designaciones de oficiales militares y de la policía civil de alto grado se hacen teniendo en cuenta a los candidatos propuestos por los Estados Miembros. UN ويتم تعيين كبار المسؤولين العسكريين ومسؤولي الشرطة المدنية على أساس ترشيحات مقدمة من الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more